Journal articles: 'She could buy her lattes' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / She could buy her lattes / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: She could buy her lattes.

Author: Grafiati

Published: 13 December 2022

Last updated: 28 January 2023

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'She could buy her lattes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Robbins, Richard. "Amazon Launches New Messaged-Based Virtual Healthcare Service." Southwest Journal of Pulmonary, Critical Care & Sleep 25, no.5 (November21, 2022): 90–91. http://dx.doi.org/10.13175/swjpccs053-22.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

No abstract available. Article truncated after 150 words. A story in Medscape came at an opportune time yesterday (1). The article announced that Amazon had launched its latest version of virtual medical care on Tuesday, November 15, in 32 states. Called Amazon Clinic, the service omits phone and video calls but instead works through secure messaging between patients and providers. Just after finishing the story, my daughter called and wanted to know if she could buy antibiotic containing eye drops over the counter. She says that she has had “pink eye” (conjunctivitis) for about 2 weeks. Her symptoms of itchy, red eyes without discharge were mostly relieved by an over-the-counter tetrahydrozoline HCl 0.05% drops (Visine). She did not want to go to an emergency room for such a minor issue and had a demanding schedule the following day making a doctor’s appointment difficult. I told her she probably had a viral conjunctivitis but suggested that she could try …

2

Cave, Scott. "Madalena:The Entangled History of One Indigenous Floridian Woman in the Atlantic World." Americas 74, no.2 (March20, 2017): 171–200. http://dx.doi.org/10.1017/tam.2017.11.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In 1549, after 11 years of slavery, and exile, an indigenous woman made it home to her people. In the time of her captivity, she became one of the most geopolitically important and well-traveled indigenous women in the Spanish Empire. Her name—or the name Spanish society gave her—was Madalena, and she returned home to Tocobaga, in what is now Tampa Bay. From bondage in Havana, she was taken to be the translator for a missionary expedition that sought to peacefully convert her people into citizens of the imagined Spanish colony of Florida. That mission, like every other European attempt to settle the region up to the nineteenth century, would fail, but this latest failure of Spanish colonialism meant that Madalena could return to life among her own people, unlike most indigenous slaves of the sixteenth century.

3

Bender, Agnieszka. "Zofia Katarzyna Branicka Odescalchi zwana pierwszym „polskim papieżem”." Roczniki Humanistyczne 68, no.4 Zeszyt specjalny (2020): 213–43. http://dx.doi.org/10.18290/rh20684-12s.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Zofia Branicka (1821-1886) was a Polish wealthy noblewoman who married Italian Prince Livio III Erba Odescalchi (1805-1885) in 1841. From then on until her death she lived in Rome. Thanks to her opulent dowry, Odescalchi family could buy back among others, the Bracciano castle (near Rome) from the Torlonia family. Zofia was very well educated and a polyglot. From the very first years of her stay in Rome, she started to organise famous soirees at her salon in Palazzo Odescalchi. In this way Princess Zofi gathered the elite of aristocracy, diplomacy and the clergy, from diff European countries. Soon she had a possibility to get to know the pope Pius IX, with whom she would maintain a real and close friendship. Zofia had informed the pope about the complex situation of Poland, partitioned by her neighbours. From the beginning of her stay in Italy she was involved in charity work. The princess was very involved in financial and organisational help to Polish people in Italy (emigrees, insurgents, priests, artists as Cyprian Kamil Norwid, Leopold Nowotny, Roman Postempski etc.). She closely co-operated with The Congregation of the Resurrection of Our Lord Jesus Christ in organising the Polish Seminar in Rome in 1866. That was an event of a great importance for Polish people who at that time had no country of their own. Thanks to her deep religiosity and patriotic activity Princess Zofi was known among her contemporaries as “the Polish pope”. Nobody at that time could have imagine that after one hundred years Karol Wojtyła would become the first actual Polish pope.

4

Carr,M.Jane. "Get Away from the Table! Make Interest More Interesting." Mathematics Teacher 79, no.9 (December 1986): 703–5. http://dx.doi.org/10.5951/mt.79.9.0703.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

When I was house hunting a short time ago, it was interesting to observe that the realtor helping me was completely dependent on amortization tables. After finding a house I could almost afford, the realtor carefully calculated a possible payment based on a 12.0-percent interest rate. I mentioned to her that a local savings and loan company had just offered an 11.65-percent rate. When she found that this rate was not available in her table, she couldn't give me an accurate estimate of a monthly payment. Fortunately, when I returned to my desk and my trusty hand-held calculator, I figured the result myself! (I did decide to buy the house!)

5

Banda, Fareda. "“If You Buy a Cup, Why Would You Not Use It?” Marital Rape: The Acceptable Face of Gender Based Violence." AJIL Unbound 109 (2015): 321–25. http://dx.doi.org/10.1017/s2398772300001677.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

There are cases that one never forgets. DPP v. Morgan is one of those for me. I read it as an eighteen-year-old in my first year of law school. It was in the criminal law class where we were being taught about rape. The facts left me shocked and outraged. Morgan went out drinking with his friends. At the end of the night, he invited the friends back to his house. He told them that they could have sex with his wife and added that they should not worry if she appeared to resist, because she liked it that way. The friends duly came over and helped themselves to his wife as per his instructions. Morgan also forced her to have sex with him despite her protestations. She experienced injuries which necessitated medical treatment. His friends were convicted of rape, but he was convicted of indecent assault. This seemed strange. Had they all not forced her to have sex with them despite her clearly expressed refusal? Why was he charged with a lesser crime? The reason was simple: he was her husband. Under the law as it then operated in England, there was no recognition of marital rape. Her consent to lifelong sex on demand, even if it was against her will, was taken as part of the contract of marriage. The words “I do” spoken at the time of the marriage, were taken to mean free access for the husband for as long as they both lived, or until the marriage was legally dissolved or a formal separation was in place.

6

Boehme, Janan, and Michele Winn. "Preserving Sarah Winchester's Aesthetic Legacy." Collections: A Journal for Museum and Archives Professionals 14, no.4 (December 2018): 569–85. http://dx.doi.org/10.1177/155019061801400410.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Nearly 100 years after her death, Sarah Winchester, heiress to the Winchester rifle fortune, endures as a controversial, mystifying, and fascinating figure. Much of what makes her story so confounding yet alluring is our lack of records that definitively explain why she built such an unusual dwelling. That dearth of explanation naturally gave birth to rumors and legends, even during Sarah's lifetime. Just this year, Hollywood took on the story in a new telling of Sarah's motivation for building. What we do know with certainty is that Sarah insisted on decorating and filling her home with the finest objects that her immense wealth could buy. This article endeavors to look at Sarah as (1) a collector, as we study her character to the best of our ability based on her affinity for fine objects and innovative architecture, and (2) as the subject of our own collections at the Winchester Mystery House and how we keep her home and her objects preserved into the future despite few historical records to guide us.

7

GOCKING, ROGER. "A CHIEFTAINCY DISPUTE AND RITUAL MURDER IN ELMINA, GHANA, 1945–6." Journal of African History 41, no.2 (July 2000): 197–219. http://dx.doi.org/10.1017/s0021853700007714.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Between 6.30 and 7.00 a.m. on Monday morning, 19 March 1945 the body of a young girl of ten was found on the beach a short distance from the town of Elmina at a popular bathing spot known as Akotobinsin. According to the coroner, she had been dead for between 24 and 48 hours. There was no water in her lungs or stomach which indicated that she had not died by drowning. Instead, her upper and lower lips, both cheeks, both eyes, her private parts and anus, and several elliptical pieces of skin from different parts of her body had been removed. Many of these wounds exposed large blood vessels and the coroner concluded that ‘death was due to shock and hemorrhage’. She was identified as Ama Krakraba who had been missing since the evening of Saturday, 17 March. Her frantic mother had immediately suspected foul play and had confronted Kweku Ewusie, the Regent of the Edina State, who was later accused of having ‘enticed’ the young girl to the third floor of Bridge House, where he lived, ‘by the ruse of sending her out on an errand to buy tobacco’. There she had been murdered so that her body parts could be used to make ‘medicine’ to help the Regent's faction win a court case that was critical for their political standing in Elmina. On the 24 March, after a preliminary investigation, the colony's attorney-general brought charges of murder against Kweku Ewusie and four others from Elmina: Joe Smith, Herbert Krakue, Nana Appram Esson, alias Joseph Bracton Johnson, and Akodei Mensah. They were tried at the Accra Criminal Assizes from 16 May to 2 June, found guilty of first degree murder and sentenced to be hanged. The West African Court of Appeal turned down their appeal on 28 June 1945 as did the Privy Council on 14 January 1946. On 1 February 1946, Kweku Ewusie, Joe Smith and Herbert Krakue were hanged at James Fort in Accra, and on 2 February, J. B. Johnson and Akodei Mensah met the same fate.

8

Grauslytė, Lina, Gonzalo De La Cerda, and Tomas Jovaiša. "ECCO2R as a bridge to a decision in type II respiratory failure." Acta medica Lituanica 26, no.1 (May7, 2019): 101–6. http://dx.doi.org/10.6001/actamedica.v26i1.3962.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction. End-of-life decisions are often time consuming and difficult for everyone involved. In some of these cases extracorporeal life support systems could potentially be used not only as a bridge to treatment but as a tool to buy time to allow patient’s participation in decision making and to avoid further futile invasive procedures. Case report. A previously healthy 53-year-old female patient presented with respiratory failure of unknown cause. In the course of treatment her condition was deemed irreversible and the only option for any chance of long-term survival was a lung transplant. During this whole time the patient’s condition was managed with extracorporeal carbon dioxide removal system (ECCO2R). She remained compos mentis and expressed the wish to stop all the treatment as the option of lung transplant was not acceptable to her. Treatment was withdrawn and she passed away. Discussion. In cases of end-of-life decisions, time can play an essential role. Even though extracorporeal life support systems have been conceptualised to be a bridge to treatment, they could be beneficial in a situation when time is needed to make a decision. ECCO2R has been used as a treatment method in different settings, however, in this case it served as a tool to maintain the patient alive and conscious for a sufficient time for her to participate in decision making. Conclusions. Our case report demonstrated that ECCO2R could serve as a bridge to decision in situations when time is limited and the decisions that need to be made are difficult.

9

Malul, Meir. "What is the Nature of the Crime of the Delinquent Daughter in Deuteronomy 22:13-21? A Rejoinder to J. Fleishman's Suggestion." Vetus Testamentum 59, no.3 (2009): 446–59. http://dx.doi.org/10.1163/156853309x435440.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractThe exact nature of the girl's crime in the law of the delinquent daughter in Deut 22:13-21 is examined, starting by a detailed critique of J. Fleishman's previous suggestion in this journal (vol. 58, pp. 191-210) to construe it in the light of the law of cursing the parents in Exod 21:17 and understand it as an innovation and restriction of the latter law. In his view, the girl's sin is tantamount to cursing her parents, which, like the sin of the glatton and drunkard son according to Deut 21: 18-21, meant the undermining of the parents' authority and status, for which both boy and girl deserved the death penalty. In the following critique, it is underlined that the girl's sin is, first, not one of omission but of commission, and, second, it is not against her parents but against her husband, who is also the one to initiate the legal proceedings. A new interpretation is suggested, according to which the girl's crime, defined in v. 21 as an act of and a deed of, consisted not only in concealing her previous loss of virginity from her husband, thus deceiving him and her parents, but also in duping her husband into committing a sin comparable to that of lying with a menstruating, and thus desolate, woman. Being deprived of virginity, and thus of the socially recognized status of a virgin, she became, like Tamar (2 Sam 13:20), “desolate, forlorn”, an unenviable state from which only her seducer/ravisher could redeem her (thus are the sense and goal of the laws of the seduced virgin in Exod 22:15-16 and Deut 22:28-29). Trying to dupe her husband into steping in and performing what custom and law dictated the other man—the seducer/ravisher—should have done, and thus to arrogate to herself a social status she did not deserve, was then tantamount to undermining social structure and striking at the fibers that constituted the essence and integrity of the social community (cf. Prov 30:21-23).

10

Breen,T.H. "An Empire of Goods: The Anglicization of Colonial America, 1690–1776." Journal of British Studies 25, no.4 (October 1986): 467–99. http://dx.doi.org/10.1086/385874.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Just before Christmas 1721 William Moore, described in court records as “a Pedler or Petty Chapman,” arrived in the frontier community of Berwick, Maine. Had Moore bothered to purchase a peddler's license, we would probably know nothing of his visit. He was undone by success. His illicit sales drew the attention of local authorities, and they confiscated Moore's “bagg or pack of goods.” From various witnesses the magistrates learned that the man came to Berwick with “sundry goods and Merchandizes for Saile & that he has Travelled from town to town Exposeing said Goods to Sale and has Sold to Sundry persons.”The people of Berwick welcomed Moore to their isolated community. One can almost imagine the villagers, most of them humble farmers, rushing to Phillip Hubbard's house to examine the manufactured goods that the peddler had transported from Boston. Daniel Goodwin, for example, purchased “a yard and halfe of Stuff for handcarchiefs.” Sarah Gooding could not forgo the opportunity to buy some muslin, fine thread, and black silk. She also bought “a yard and Quarter of Lase for a Cap.” Patience Hubbard saw many things that she wanted, but in the end she settled for a “pare of garters.” Her neighbor, Sarah Stone, took home a bundle of “smole trifles.” None of the purchases amounted to more than a few pennies.Colonial American historians have understandably overlooked such trifling transactions. They have concentrated instead on the structure of specific communities, and though they have taught us much about the people who lived in villages such as Berwick, they have generally ignored the social and economic ties that connected colonists to men and women who happened to dwell in other places.

11

Ljung, Anna, and Rebecka Lennartsson. "Mannen utan egenskaper. Kulturella perspektiv på maskuliniteter i vardande." Tidskrift för genusvetenskap 25, no.1-2 (June15, 2022): 113–32. http://dx.doi.org/10.55870/tgv.v25i1-2.4105.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Our project "The man without characteristics. Cultural perspectives on a changing masculinity" explores cultural constructions of masculinity as they appear in the activities of crises centres for men. In this article we focus on two different areas of counselling in order to discuss contemporary masculinity. Anna Ljung focuses on counselling and support for men undergoingdivorce. Drawingonthe phenomenology of Michael Jackson, Ljung explores how human freedom/agency can be understood in relation to societalstructures. In order to do this she approaches masculinity from three analytical levels: the structural, the cultural and as experienced. In her section ofthe article she asks whether it is relevant to talk about a masculinity in crisis and, if that is the case, what this crisis consists of. Ljung shows that constructions of masculinity that socially are taken for granted, are being criticised in different forums for public discourse. This critique has created an asymmetry between cultural constructions of masculinity and individual experiences of being a man. The demand to think about oneself as a man in the absence of socially recognised models of a good masculinity leads to an experience of uncertainty. Ljung condudes her section with a discussion on how this uncertainty is linked to a more general contemporary cultural uncertainty, in which the norms for behaviour and attitudes increasingly appears as ambivalence. This ambivalence may provide us with the possibility to question constructions of sex that are taken for granted. In 1999, a new law transformed buying of sex from prostitutes into an illegal act. This law gave Sweden an unique position in the history of prostitution by focusing only on the buying part. In her section "The buyer of sex - from norm to deviation", Rebecka Lennartsson takes a closer look on the counselling that the men's movement provides for men who buy sex from prostitutes. She is interested in changes in the discourses on buyers of sex. Within a dominating psychological discourse, buyers of sex are now often defined as sexually deviant and they are starting to be explored, defined and categorized. What are these changes an expression of? How can we understand this "discovery" of the buyer of sex as a category? Do these changes reflect more fundamental changes in the ways in which relations between the sexes, power and sexuality are organised in the society? And do these changes support or obstruct a feminist project? In this section, Lennartsson identifies some general features in this discourse, and concludes with a discussion on what kind of knowledge a cultural perspective on this development could produce.

12

Nilsen, Evgeniya. "Metaphorical Representation of Time in the English Renaissance Literature." Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, no.49 (March31, 2020): 69–85. http://dx.doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-49-1-69-85.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The research focuses on metaphorical time representation in the English language in the Renaissance period. The author analyses such models as TIME is a CONTAINER, TIME is a MOVING OBJECT, TIME is a ROAD, TIME is a POSSESSION, and TIME is a MASTER, using G. Fauconnier and M. Turner’s conceptual integration theory. In the frame of TIME is a ROAD metaphor, life is seen as the road along which a person moves from the point of her birth to the point of her death, with important events of her allocated on this road in a strict linear sequence. The person moves along the road of her life following the unidirectional vector of her life path, and various events and circ*mstances can move towards her on this road. In the case of TIME is a MOVING OBJECT model explication, time is an active dynamic subject, which is capable of changing both itself and the surrounding space. In the frame of TIME is a MASTER metaphor, time is seen as a possessor of the highest power. It affects people and their surroundings, it can help a person or prevent her from fulfilling her plans, execute a person or have mercy. TIME is a POSSESSION model represents time as money or an object which people can take, give, steal, sell, buy, spend, save, etc. Time is an exhaustible resource of the highest value. When TIME is a CONTAINER model is verbalized, time is capable of acting as a receptacle of events, feelings, etc. The author arrives at the conclusion that the main features of time perception in that period are its irreversibility, fleetness, value, its power to change reality or contain events. Time was often perceived as a master or an antagonist whom people tried to defeat but never could. This is the main difference between the explication of temporality in the Renaissance literature and its representation in the texts of earlier eras, when people believed that their fate was completely predetermined by higher powers. In the Renaissance period people seem to gain much greater inner freedom. Nevertheless, even when a person made attempts to fight her fate, she was not able to change the existing order of things, since it was seen as natural and predetermined by God.

13

Clanchy, Michael. "Images of Ladies with Prayer Books: What do they Signify?" Studies in Church History 38 (2004): 106–22. http://dx.doi.org/10.1017/s042420840001576x.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Monastic illumination of manuscripts gave to writings a force and prestige which was unprecedented. Throughout the millennium of western monasticism (500-1500 A.D.), the rich founded monasteries so that monks might pray and worship on their behalf. The monks displayed the fruit of their labours to their patrons in their churches and other works of art, particularly in their books. When with growing prosperity from about 1250 onwards the demand for individual prayer reached down to the middle class of knights and burgesses, they began to want wonderworking books of their own. They could not afford to buy a chantry chapel or a jewelled reliquary, but a small illuminated manuscript came within their means as the first step towards the purchase of paradise. Ladies in particular took to reciting the Latin Psalter and treasuring illuminated Books of Hours. In fifteenth-century depictions of the Annunciation, Mary is often shown seated in a sunlit bower with an open Book of Hours on her lap or displayed on a lectern. Likewise she is sometimes depicted with the Child Jesus on her knee, showing him a Book of Hours. The habit of possessing books might never have reached the laity if writing had not been so luxurious and so covetable. Illumination introduced the laity to script through images which could not fail to attract the eye. The children of the prosperous were introduced to the Psalter by their mothers or a priest for the purpose both of learning to read and of beginning formal prayer. To own a Psalter was therefore an act of familial as well as public piety.These words were written twenty years ago, for a conference at the Library of Congress in 1980 on ‘Literacy in historical perspective’. Since then, these themes have been addressed in several lectures and research papers at conferences, and I would stand by the main ideas expressed in that passage. Monks had indeed given extraordinary prestige to books and in particular to the illuminated liturgical book, which is a medieval invention. By the thirteenth century such books were being adapted for lay use and ownership, typically in Books of Hours. However, it is mistaken to say that lay use ‘began’ then, as the aristocracy – particularly in Germany – had been familiar with prayer books for centuries. In the twelfth century, Hildegard of Bingen was said to have learned only the Psalter ‘as is the custom of noble girls’. A Psalter for lay use dating from c.1150, which belonged to Clementia von Zähringen, has been preserved. It contains a full-page portrait of a lady – presumably Clementia herself – at folio 6v between the end of the Calendar and the Beatus page beginning the Psalms. This book has 126 folios in its present state (possibly one folio is missing at the end) and it measures 11 cm X 7 cm, no larger than a woman’s hand. The biography of Marianus Scotus, the eleventh-century Irish hermit who settled at Regensburg, describes how he wrote for poor widows and clerics ‘many little books and many Psalter manuals’ (‘multos libellos multaque manualia psalteria’). The diminutive form ‘libellos’ and the adjective ‘manualia’ emphasise that these manuscripts were small enough to hold in the hand, like Clementia von Zähringen’s book.

14

Dohal,GassimH. "A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s1 “Chivalry of the Village”." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no.3 (May31, 2020): 74. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.3p.74.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Hameed goes to the city to sell his crops and buy some goods for his wedding. His fate leads him to meet a thief. He beats the thief and is taken to prison. At the beginning of the story, Khalil I. Al-Fuzai paints a living picture, showing how farmers arrange their trips to the city, using donkeys as a means of transportation. The animals are treated without mercy; though living creatures, they are beaten and overloaded: “The donkey may feel the human being’s injustice. Hence it takes the opportunity to drop its load and run away … 3” and “donkeys … shake their heads up and down with each step they take …” as if commenting on their owners’ treatment of them. The story addresses the village-city relationship as well; the city is important for village residents as a marketplace where they can “sell their loads of fruits and crops from their farms …” and buy what they need for their families and neighbors, as shown in both this story and the previous one, “Thursday Fair.” In other stories, like “Wednesday Train,” people go to the city to look for jobs. In dealing with city customers, experience and advice are important; if the protagonist had not figured out that the customer had disappeared into a mosque and slipped out the other door, he could have waited as long as he wanted and still have left empty-handed. In this case, the advice of Olyan’s mother in “Thursday Fair” is relevant for naïve village youths: “Salesmen of the city are deceitful, so be careful, O Olyan.” The same is true for city customers, as this story shows. On the other hand, the story demonstrates that one of the main characteristics of rural people is that they are helpful and united, so the author refers to them as if they are one cooperative group. The country people are also hard workers. Even on his wedding day, Hameed goes to the city to sell the crops of his land. As a countryman, he does not want to bother his friends, and likes to assume his business on his own: “It will be a burden for you to add my things to yours to sell.” In addition, the story refers to a cultural issue: In some Arabian societies, a man cannot see the woman he is going to marry until she becomes his wife—and at that moment, he cannot go back on his word. Usually, a man’s female relatives choose the girl and, if her family accepts the proposal, then the man’s family prepares for the marriage. Hence, it is the judgment of the female relatives that rules in such situations. Sometimes a previous friendship or an earlier acquaintance between the two females may affect the whole story, as we will see in “Wednesday Train.” So, “the bride here to some extent is similar to a watermelon …” for the bridegroom. Hameed uses “watermelon” in his simile because he knows well such a fruit; it is his main produce. At the end, the story refers to an administrative issue: a cop “takes [Hameed] to the police station.” In the afternoon, all the investigators at the police station are either busy with cases they want to finish before going home, or they have already left their offices, so Hameed must spend the night there, waiting for the next business day before an investigation can take place. Briefly, this story relates that village people are simple and innocent, but when it comes to values they believe in, they do not hesitate to take action.4

15

Broos, Ben. "The wanderings of Rembrandt's Portrait of Aeltje Uylenburgh." Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 123, no.2 (2010): 89–107. http://dx.doi.org/10.1163/003067212x13397495480745.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractFor more than a century the only eyewitness account of Rembrandt's Portrait of an old woman (fig. 1) was a description made by Wilhelm Bode in 1883. At the time, he was unable to decipher the date, 1632; nor did he know anything about Aeltje Uylenburgh or the history of the panel. However, the painting's provenance has since been revealed, and it can be traced back in an almost unbroken line to its commission, a rare occurrence in Rembrandt's oeuvre. A pendant portrait, now lost, featured the preacher Johannes Sylvius, who is also the subject of an etching by Rembrandt dating from 1633 (fig. 2). Rembrandt had a close relationship with the Sylvius couple and he married their cousin Saskia Uylenburgh in 1634. After Aeltje's death in 1644, the couple's son Cornelis Sylvius inherited the portraits. We know that Cornelis moved to Haarlem in 1647, and that in 1681 he made a will bequeathing the pendants to his son Johannes Sylvius Junior. For the most part of a century they remained in the family. We lose track of the portrait of Johannes Sylvius when, in 1721, Cornelis II Sylvius refurbishes a house on the Kruisstraat in Haarlem. However, thanks to a handful of eighteenth- and nineteenth-century copies, it has been possible to reconstruct the trail followed by Aeltje. In 1778, a copy from Dessau turned up at auction in Frankfurt. It was bought under the name of Johann Heinrich Roos by Henriette Amalie von Anhalt-Dessau. There is a copy of this copy in the museum of Marseilles, attributed Ferdinand Bol (fig. 3). In 2000 an article in the Tribune de Genève revealed that the original had belonged to the Burlamacchi Collection in the eighteenth century, and was then thought to be a portrait of Rembrandt's mother. Jean-Jacques Burlamacchi (1694-1748), a prominent Geneva collector, acquired major works of art, including probably the Rembrandt portrait, while travelling in Holland and Britain around 1720. It was the heirs of Burlamacchi, the Misses de Chapeaurouge, who opened the famous collection to the public. In 1790 or thereabouts, the Swiss portrait painter Marc-Louis Arlaud produced a copy, now in the museum at Lausanne (fig. 4), which for many years was thought to be an autograph work by Rembrandt. The painter Georges Chaix also made a copy, which he exhibited in Geneva in 1823. This work still belongs to the artist's family; unfortunately it has not been possible to obtain an image. After the Burlamacchi Collection was sold in about 1825, the painting was referred to somewhat nostalgically as 'Un Rembrandt "genevois"'. It was bought for 18,000 francs by the Paris art dealer Dubois, who sold it to the London banker William Coesvelt. In 1828, Coesvelt in turn sold the portrait through the London dealer John Smith, who described it as 'the painter's mother, at the age of 62'. We know that the picture was subsequently acquired from Albertus Brondgeest by the banker James de Rothschild (1792-1868) for his country house at Boulogne, as this is mentioned in the 1864 description of Rothschild's collection by Charles Blanc. Baron James's widow, Betty de Rothschild, inherited the portrait in 1868 and it was in Paris that the Berlin museum director Wilhelm Bode (fig. 5) first saw the painting. In his description of 1883 he states that the woman was not, in his opinion, Rembrandt's mother. In 1886 the portrait fell to Betty's son, Baron Alphonse (1827-1905). Bode published a heliogravure of the work in 1897, which remained for many years the only available reproduction (fig. 6). Rembrandt's portrait of a woman was a showpiece in Baron Alphonse's Paris smoking room (fig. 7). Few art historians came to the Rothschild residence and neither Valentiner nor Bredius, who published catalogues of Rembrandt in 1909 and 1935, respectively, had seen the painting. Alphonse's heir was Baron Edouard de Rothschild, who in 1940 fled to America with his daughter Bethsabée. The Germans looted the painting, but immediately after the war it was exhibited, undamaged, in a frame carrying the (deliberately?) misleading name 'Romney' (fig. 8). In 1949, Bethsabée de Rothschild became the rightful owner of the portrait. She took it with her when she moved to Israel in 1962, where under the name of Bathsheva de Rothschild she became a well-known patron of modern dance. In 1978, J. Bruyn en S. Levie of the Rembrandt Research Project (RRP) travelled to Tel Aviv to examine the painting. Although the surface was covered with a thick nicotine film, they were impressed by its condition. Bruyn and Levie were doubtful, however, that the panel's oval format was original, as emerges from the 'Rembrandt-Corpus' report of 1986. Not having seen the copies mentioned earlier, they were unaware that one nineteenth-century replica was also oval (fig. 9). Their important discovery that the woman's age was 62 was not further investigated at the time. Baroness Bathsheva de Rothschild died childless in 1999. On 13 December 2000 the painting was sold by Christie's, London, after a surprising new identity for the elderly sitter had been put forward. It had long been known that Rembrandt painted portraits of Aeltje Uylenburgh and her husband, the minister Cornelis Sylvius. Aeltje, who was a first cousin of Rembrandt's wife, Saskia Uylenburgh, would have been about 60 years old at the time. Given that the age of the woman in the portrait was now known to be 62, it was suggested that she could be Aeltje. The portrait was acquired for more than 28 million US dollars by the art dealer Robert Noortman, who put it on the market as 'Aeltje' with a question mark. In 2005, Noortman sold the portrait for 36.5 million to the American-Dutch collectors Mr and Mrs De Mol van Otterloo. At the time, the Mauritshuis in The Hague felt that trying to buy the portrait would be too extravagant, while the Rijksmuseum was more interested in acquiring a female portrait from Rembrandt's later period. Aeltje was thus destined to leave the Netherlands for good. A chronicle of the Sylvius family published in 2006 shows that Aeltje Uylenburgh would have been born in 1570 (fig. 10), demonstrating that she could indeed be the 62-year-old woman depicted by Rembrandt in 1632. We know that Aeltje was godmother to Rembrandt's children and that Saskia was godmother to Aeltje's granddaughter. Further evidence of the close ties between the two families is provided by Rembrandt's etching of Aeltje's son Petrus, produced in 1637. It is now generally accepted that the woman in the portrait is Aeltje. She was last shown in the Netherlands at the 'Dutch Portraits' exhibition in The Hague. In February 2008 the Museum of Fine Arts in Boston announced that it had received on long-term loan one the finest Rembrandts still in private ownership.

16

Furfine, Craig, and Mike Fishbein. "The Return of the Loan: Commercial Mortgage Investing after the 2008 Financial Crisis." Kellogg School of Management Cases, January20, 2017, 1–35. http://dx.doi.org/10.1108/case.kellogg.2016.000285.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Zoe Greenwood, vice president at Foundation Investment Advisors, was glancing through the offering memorandum for a new commercial mortgage-backed securities (CMBS) deal on April 1, 2010, a time when the opportunities for commercial mortgage investors had been bleak to the point of comical. This new CMBS deal represented the first opportunity to buy CMBS backed by loans to multiple borrowers since credit markets had shut the securitization pipeline in June 2008.The offering gave Greenwood a new investment opportunity to suggest to her firm's latest client. She had planned to recommend an expansion in her client's traditional commercial mortgage business, but these new bonds looked intriguing. Could the new CMBS offer her client a superior risk-return tradeoff compared with making individual mortgage loans?After students have analyzed the case they will be able to: –Learn how to construct promised cash flows from both commercial mortgages and commercial mortgage-backed securities –Understand the benefits and costs of direct lending versus indirect lending (purchase of mortgage-backed bonds) –Underwrite commercial mortgage loans issued by others to identify potentially hidden risks –Evaluate at what price a mortgage-bond investment makes financial sense

17

Kirkwood, Katherine. "Tasting but not Tasting: MasterChef Australia and Vicarious Consumption." M/C Journal 17, no.1 (March18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.761.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

IntroductionCroquembouche, blast chillers, and plating up—these terms have become normal to ordinary Australians despite Adriano Zumbo’s croquembouche recipe taking more than two hours to complete and blast chillers costing thousands of dollars. Network Ten’s reality talent quest MasterChef Australia (MCA) has brought fine dining and “foodie” culture to a mass audience who have responded enthusiastically. Vicariously “tasting” this once niche lifestyle is empowering viewers to integrate aspects of “foodie” culture into their everyday lives. It helps them become “everyday foodies.” “Everyday foodies” are individuals who embrace and incorporate an appreciation of gourmet food culture into their existing lifestyles, but feel limited by time, money, health, or confidence. So while a croquembouche and blast chiller may be beyond a MCA viewer’s reach, these aspects of “foodie” culture can still be enjoyed via the program. The rise of the “everyday foodie” challenges criticisms of vicarious consumption and negative discourses about reality and lifestyle television. Examining the very different and specific ways in which three MCA-viewing households vicariously experience gourmet food in their adoption of the “everyday foodie” lifestyle will demonstrate the positive value of vicarious consumption through reality and lifestyle programming. A brief background on the MCA phenomenon will be provided before a review of existing literature regarding vicarious consumption and tensions in the reality and lifestyle television field. Three case studies of MCA-viewing households who use vicarious consumption to satisfy “foodie” cravings and broaden their cultural tastes will be presented. Adapted from the United Kingdom’s MasterChef, which has aired since 1990, MCA has proven to be a catalyst for the “cheffing up” of the nation’s food culture. Twenty-odd amateur cooks compete in a series of challenges, guided, and critiqued by judges George Calombaris, Gary Mehigan, and Matt Preston. Contestants are eliminated as they move through a series of challenges, until one cook remains and is crowned the Master Chef of that series. Network Ten’s launch of MCA in 2009 capitalised on the popularity of reality talent quests that grew throughout the 2000s with programs such as Popstars (2000–2002), Australian Idol (2003–2009), X Factor (2005, 2010–) and Australia’s Got Talent (2007–). MCA also captures Australian viewers’ penchant for lifestyle shows including Better Homes and Gardens (1995–), Burke’s Backyard (1987-2004), The Living Room (2012–) and The Block (2003–2004, 2010–). The popularity of these shows, however, does not match the heights of MCA, which has transformed the normal cooking show audience of 200,000 into millions (Greenwood). MCA’s 2010 finale is Australia’s highest rating non-sporting program since OzTAM ratings were introduced in 2001 (Vickery). Anticipating this episode’s popularity, the 2010 Federal Election debate was moved to 6.30pm from its traditional Sunday 7.30pm timeslot (Coorey; Malkin). As well as attracting extensive press coverage and attention in opinion pieces and blogs, the level of academic attention MCA has already received underscores the show’s significance. So far, Lewis (Labours) and Seale have critiqued the involvement of ordinary people as contestants on the show while Phillipov (Communicating, Mastering) explores tensions within the show from a public health angle. While de Solier (TV Dinners, Making the Self, Foodie Makeovers) and Rousseau’s research does not focus on MCA itself, their investigation of Australian foodies and the impact of food media respectively provide relevant discussion about audience relationships with food media and food culture. This article focuses on how audiences use MCA and related programs. Vicarious consumption is presented as a negative practice where the leisure class benefit from another’s productivity (Veblen). Belk presents the simple example that “if our friend lives in an extravagant house or drives an extravagant car, we feel just a bit more extravagant ourselves” (157). Therefore, consuming through another is viewed as a passive activity. In the context of vicariously consuming through MCA, it could be argued that audiences are gaining satisfaction from watching others develop culinary skills and produce gourmet meals. What this article will reveal is that while MCA viewers do gain this satisfaction, they use it in a productive way to discipline their own eating and spending habits, and to allow them to engage with “foodie” culture when it may not otherwise be possible. Rather than embrace the opportunity to understand a new culture or lifestyle, critics of reality and lifestyle television dismiss the empowering qualities of these programs for two reasons. The practice of “advertainment” (Deery 1)—fusing selling and entertainment—puts pressure on, or excludes, the aspirational classes who want, but lack the resources to adopt, the depicted lifestyle (Ouellette and Hay). Furthermore, such programs are criticised for forcing bourgeois consumption habits on its viewers (Lewis, Smart Living) Both arguments have been directed at British celebrity chef Jamie Oliver. Oliver’s latest cookbook Save with Jamie has been criticised as it promotes austerity cooking, but costs £26 (approx. 48AUD) and encourages readers to purchase staple ingredients and equipment that total more than £500 (approx. 919AUD) (Ellis-Petersen). Ellis-Petersen adds that the £500 cost uses the cheapest available options, not Oliver’s line of Tefal cooking equipment, “which come at a hefty premium” (7). In 2005, Oliver’s television series Jamie’s School Dinners, which follows his campaign for policy reform in the provision of food to students was met with resistance. 2008 reports claim students preferred to leave school to buy junk food rather than eat healthier fare at school (Rousseau). Parents supported this, providing money to their children rather than packing healthy lunches that would pass school inspections (Rousseau). Like the framing of vicarious consumption, these criticisms dismiss the potential benefits of engaging with different lifestyles and cultures. These arguments do not recognise audiences as active media consumers who use programs like MCA to enhance their lifestyles through the acquisition of cultural capital. Ouellette and Hay highlight that audiences take advantage of a multitude of viewing strategies. One such strategy is playing the role of “vicarious expert” (Ouellette and Hay 117) who judges participants and has their consumption practices reinforced through the show. While audiences are invited to learn, they can do this from a distance and are not obliged to feel as though they must be educated (Ouellette and Hay). Viewers are simply able to enjoy the fantasy and spectacle of food shows as escapes from everyday routines (Lewis, Smart Living). In cases like Emeril Live where the host and chef, Emeril Lagasse “favors [sic] showmanship over instruction” (Adema 115–116) the vicarious consumption of viewing a cooking show is more satisfying than cooking and eating. Another reason vicarious consumption provides pleasure for audiences is because “culinary television aestheticises food,” transforming it “into a delectable image, a form of ‘gastro-p*rn’ […] designed to be consumed with the eyes” (de Solier, TV Dinners 467). Audiences take advantage of these viewing strategies, using a balance of actual and vicarious consumption in order to integrate gourmet food culture into their pre-existing lifestyle, budget, and cooking ability. The following case studies emerged from research conducted to understand MCA’s impact on households. After shopping with, and interviewing, seven households, the integration of vicarious and actual food consumption habits was evident across three households. Enjoying food images onscreen or in cookbooks is a suitable substitute when actual consumption is unhealthy, too expensive, time consuming, or daunting. It is this balance between adopting consumption habits of a conventional “foodie” and using vicarious consumption in contexts where the viewer sees actual consumption as unreasonable or uncomfortable that makes the “everyday foodie.” Melanie—Health Melanie is 38 years old and works in the childcare industry. She enjoys the “gastro-p*rn” of MCA and other food media. Interestingly she says food media actually helps her resist eating sumptuous and rich foods: Yeah, like my house is just overrun by cookbooks, cooking magazines. I have Foxtel primarily for the Food Network […] But I know if I cooked it or baked it, I would eat it and I’ve worked too hard to get where I am physically to do that. So I just, I read about it and I watch it, I just don’t do it. This behaviour supports Boulos et al.’s finding that while the Food Network promotes irresponsible consumption habits, these programs are considered a “window into a wider social and cultural world” rather than food preparation guides (150). Using vicarious consumption in this way means Melanie feels she does not “cook as much as what a true foodie would cook,” but she will “have low fat and healthy [options] whenever I can so I can go out and try all the fancy stuff cooked by fancy people.” MCA and food media for Melanie serves a double purpose in that she uses it to restrict, but also aid in her consumption of gourmet food. In choosing a chef or restaurant for the occasions where Melanie wants to enjoy a “fancy” dining experience, she claims food media serves as an educational resource to influence her consumption of gourmet food: I looked up when I was in Sydney where Adriano Zumbo’s shop was to go and try macarons there […] It [MCA] makes me aware of chefs that I may not have been aware of and I may go and … seek that [their restaurants/establishments] out […] Would Adriano Zumbo be as big as he is without MasterChef? No. And I’m a sucker, I want to go and try, I want to know what everyone’s talking about. Melanie’s attitudes and behaviour with regards to food media and consumption illustrates audiences’ selective nature. MCA and other food media influence her to consume, but also control, her consumption. Curtis and Samantha—Broadening Horizons Time and money is a key concern for many “everyday foodies” including Curtis’ family. Along with his wife Samantha they are raising a one-year-old daughter, Amelia. Curtis expressed a fondness for food that he ate while on holiday in the United States: I guess in the last few weeks I’ve been craving the food that we had when we were in America, in particular stuff like pulled pork, ribs, stuff like that. So I’ve replicated or made our own because you can’t get it anywhere around Brisbane like from a restaurant. When talking about cooking shows more generally, Curtis speaks primarily about cooking shows he watches on Foxtel that have a food tourism angle. Curtis mentions programs including Cheese Slices, The Layover and Man v. Food. The latter of these shows follows Adam Richman around the United States attempting to conquer eating challenges set at famous local establishments. Curtis describes his reaction to the program: I say woah that looks good and then I just want to go back to America. But instead of paying thousands of dollars to go, it’s cheaper to look up a recipe and give it a go at home. Cookbooks and food television provide their viewers not only with a window through which they can escape their everyday routines but, as Curtis points out, inspiration or education to cook new dishes themselves. For money conscious “everyday foodies”, the cooking demonstration or mere introduction of a dish broadens viewers’ culinary knowledge. Curtis highlights the importance of this: Otherwise [without food media] you’d be stuck cooking the same things your mum and dad taught you, or your home economics teacher taught you in high school. You’d just be doing the same thing every day. Unless you went out to a restaurant and fell in love with something, but because you don’t go out to restaurants every day, you wouldn’t have that experience every day […] TV gives you the ability—we could flick over to the food channel right now and watch something completely amazing that we’ve never done before. His wife Samantha does not consider herself an adventurous eater. While she is interested in food, her passion lies in cakes and desserts and she jokes that ordering Nando’s with the medium basting is adventurous for her. Vicarious consumption through food media allows Samantha to experience a wider range of cuisines without consuming these foods herself: I would watch a lot more variety than I would actually try. There’s a lot of things that I would happily watch, but if it was put in front of me I probably wouldn’t eat it. Like with MasterChef, I’m quite interested in cooking and stuff, but the range of things [ingredients and cuisines] […] I wouldn’t go there. Rose and Andrew—Set in Their Ways Rose and her husband Andrew are a “basically retired” couple and the parents of Samantha. While they both enjoy MCA and feel it has given them a new insight on food, they find it easier to have a mediated engagement with gourmet food in some instances. Andrew believes MCA is: Taking food out of this sort of very conservative, meat, and three vegetables thing into […] something that is more exotic, for the want of a better word. And I guess that’s where we’ve—we follow it, I follow it. And saying, ‘Oh, geez it’d be nice to do that or to be able to do that,’ and enjoy a bit of creativity in that, but I think it’s just we’re probably pretty set in our ways probably and it’s a bit hard to put that into action sometimes. Andrew goes on to suggest that a generational gap makes their daughters, Samantha and Elle more likely to cook MCA-inspired meals than they are: See Samantha and Elle probably cook with that sort of thing [herbs] more and I always enjoy when they do it, but we probably don’t […] We don’t think about it when we go shopping. We probably shop and buy the basic things and don’t think about the nicer things. Andrew describes himself as “an extremely lazy reader” who finds following a recipe “boring.” Andrew says if he were tempted to cook an MCA-inspired dish, it is unlikely that the required ingredients would be on-hand and that he would not shop for one meal. Rose says she does buy the herbs, or “nicer things” as Andrew refers to them, but is hesitant to use them. She says the primary barrier is lacking confidence in her cooking ability, but also that she finds cooking tiring and is not used to cooking with the gas stove in her new home: Rose: I also think that I probably leave my run late and by night time I’m really tired and my feet are hurting and I tend to think ‘Oh I’ll just get something ready’ […] I know that probably sounds like a lame excuse, but yeah, it’s probably more the confidence thing I think. I often even buy the things [ingredients] to do it and then don’t make it. I’m not confident with my stovetop either. Researcher: Oh why—can you please explain more about that?Rose: Well it’s a gas stovetop and I used to have the electric. I felt like I could main—I could control the setting—the heat—better on it. Rose, in particular, does not let her lack of confidence and time stop her from engaging with gourmet food. Cookbooks and cooking shows like MCA are a valuable channel for her to appreciate “foodie” culture. Rose talks about her interest in MCA: Rose: I’m not a keen cook, but I do enjoy buying recipe books and looking at lovely food and watching—and I enjoyed watching how they did these beautiful dishes. As for the desserts, yes they probably were very fancy, but it was sort of nice to think if you had a really special occasion, you know […] and I would actually get on the computer afterwards and look for some of the recipes. I did subscribe to their magazine […] because I’m a bit of a magazine junkie.Researcher: What do you get out of the recipe books and magazines if you say you’re not a keen cook?Rose: I’d just dream about cooking them probably. That sounds terrible, doesn’t it? But, and also probably inspire my daughters […] I like to show them “oh, look at this and this” or, you know, and probably quite often they will try it or—and one day I think I will try it, but whether I ever do or not, I don’t know. Rose’s response also treats the generation gap as a perceived barrier to actual consumption. But while the couple feel unable to use the knowledge they have gained through MCA in their kitchen, they credit the show with broadening the range of cuisines they would eat when dining out: Andrew: You know, even when we’ve been to—I like Asian food in Australia, you know, Chinese, Thai, any of those sorts of foods.Rose: Indian. Andrew: Indian, yeah I like that in Australia.Rose: Which we have probably tried more of since the likes of MasterChef.Andrew: Yeah.Rose: You know, you—and even sushi, like you would never have ever […]Andrew: Gone to sushi previously. And I won’t eat sashimi, but the sushi bar is all right. Um […] but [I] did not enjoy Chinese food in places like Hong Kong or Singapore. As the couple does not seek educational information from the show in terms of cooking demonstration, they appear more invested in the progress of the contestants of the show and how they respond to challenges set by the judges. The involvement of amateur cooks makes the show relatable as they identify with contestants who they see as potential extensions of themselves. Rose identifies with season one winner, Julie Goodwin who entered the program as a 38-year-old mother of three and owner of an IT consulting business: Rose: Well Julie of course is a—I don’t like to use the word square, but she’s sort of like a bit of an old fashioned lady, but you know, more like basic grandma cooking. But […]Andrew: She did it well though.Rose: Yes, yeah. Andrew: And she, she probably—she progressed dramatically, you know, from the comments from when she first started […] to winning. In how she presented, how she did things. She must have learnt a lot in the process is the way I would look at it anyway. Rose: And I’ve seen her sort of on things since then and she is very good at like […] talking about and telling you what she’s doing and—for basic sort of cook—you know what I mean, not basic, but […] for a basic person like me. Although Rose and Andrew feel that their life stage prevents has them from changing long established consumption habits in relation to food, their choices while dining out coupled with a keen interest in food and food media still exemplifies the “everyday foodie” lifestyle. Programs like MCA, especially with its focus on the development of amateur cooks, have allowed Rose and Andrew to experience gourmet food more than they would have otherwise. Conclusion Each viewer is empowered to live their version of the “everyday foodie” lifestyle through adopting a balance of actual and vicarious consumption practices. Vicariously tasting “foodie” culture has broadened these viewers’ culinary knowledge and to some extent has broadened their actual tastes. This is evident in Melanie’s visit to Adriano Zumbo’s patisserie, and Rose and Andrew’s sampling of various Asian cuisines while dining out, for example. It also provides pleasure in lieu of actual consumption in instances like Melanie using food images as a disciplinary mechanism or Curtis watching Man v. Food instead of travelling overseas. The attitudes and behaviours of these MCA viewers illustrate that vicarious consumption through food media is a productive and empowering practice that aids audiences to adopt an “everyday foodie” lifestyle. References Adema, Pauline. “Vicarious Consumption: Food, Television and the Ambiguity of Modernity.” Journal of American and Comparative Cultures 23.3 (2000): 113–23. Belk, Russell. “Possessions and the Extended Self.” Journal of Consumer Research 15.2 (1988): 139–68. Boulous, Rebecca, Emily Kuross Vikre, Sophie Oppenheimer, Hannah Chang, and Robin B. Kanarek. “ObesiTV: How Television is influencing the Obesity Epidemic.” Physiology & Behavior 107.1 (2012): 146–53. Coorey, Phillip. “Chefs Win in Ratings Boilover.” Sydney Morning Herald 20 Jul. 2010: n. pag. Deery, June. “Reality TV as Advertainment.” Popular Communication: The International Journal of Media and Culture 2.1 (2005): 1–20. Ellis-Petersen, Hannah. “Jamie’s Idea of Cooking on a Budget—First Buy £500 of Kitchen Utensils and ‘Basics’ (And Yes Most Of Them DO Come From His Own Range).” Mail Online 31 Aug. 2013: n. pag. Greenwood, Helen. “From TV to Table.” Sydney Morning Herald 3 Jul. 2010: n. pag. Lewis, Tania. Smart Living: Lifestyle Media and Popular Expertise. New York: Peter Lang, 2008. -----. “You’ve Put Yourselves on a Plate: The Labours of Selfhood on MasterChef Australia.” Reality Television and Class. Eds. Helen Wood, and Beverly Skeggs. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011. 104–6. Malkin, Bonnie. “Australian Election Debate Makes Way for MasterChef Final.” The Telegraph 20 Jul. 2010: n. pag. Ouellette, Laurie, and James Hay. Better Living through Reality TV. Malden: Blackwell, 2008. Phillipov, Michelle. “Communicating Health Risks via the Media: What can we learn from MasterChef Australia?” The Australasian Medical Journal 5.11 (2012): 593–7. -----. “Mastering Obesity: MasterChef Australia and the Resistance to Public Health Nutrition.” Media, Culture & Society 35.4 (2013): 506–15. Rousseau, Signe. Food Media: Celebrity Chefs and the Politics of Everyday Interference. London: Berg, 2012. Seale, Kirsten. “MasterChef’s Amateur Makeovers.” Media International Australia 143 (2012): 28–35. de Solier, Isabelle. “Foodie Makeovers: Public Service Television and Lifestyle Guidance.” Exposing Lifestyle Television: The Big Reveal. Ed. Gareth Palmer. Aldershot: Ashgate, 2008. 65–81. -----. “Making the Self in a Material World: Food and Moralities of Consumption.” Cultural Studies Review 19.1 (2013): 9–27. -----. “TV Dinners: Culinary Television, Education and Distinction.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 19.4 (2005): 465–81. Vickery, Colin. “Adam Liaw Wins MasterChef as Ratings Soar for Channel 10.” Herald Sun 25 Jul. 2010: n. pag. Veblen, Thorstein. The Theory of the Leisure Class. Oxford: Oxford UP, 2007.

18

Holden, Todd Joseph Miles. "The Evolution of Desire in Advertising." M/C Journal 2, no.5 (July1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1773.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

She's the dollars, she's my protection; she's a promise, in the year of election. Sister, I can't let you go; I'm like a preacher, stealing hearts at a traveling show. For love or money, money, money... Desire -- U2, "Desire" (1988) For the love of money. In the worship of things. Desire has traditionally been employed by advertising as a means of selling product. Regardless of culture, more powerful than context, desire is invoked as one of capitalism's iron-clad codes of quality. The Uses of Desire in Advertising Specifically, two variants have been most common. That in which desire is: (1) stimulated or (2) sated by a product. Crucial to advertisers, in both cases the product is more powerful than the thing the audience finds most powerful: the physical surge, the emotional rush, the chemical compulsion we label "desire". In the case of the former, a typical approach has been to create an equation in which product intervenes in the relationship between man and woman (and it is always man and woman), stimulating the psycho-physiological desire of one for the other. A classic pre-post design. Absent the product, desire would not arise, ad text often alleges. This tack is well captured in this ad for a perfume. Implicit in this approach is the assumption that the ad reader will desire desire. If so, he or she -- equally desirous of this turn of events -- will insert him or herself into the scenario, engaging in a symbolic, if not actual purchase of the product1. As we saw above, desire is often depicted via substitute symbols -- flashing red neon, burning matches, flame-blowers, stifling heat and raging brush fires2. The product is then used to extinguish such signs -- metaphorically quenching desire. This is the satiation variant identified at the outset. Standardised Desire? This last is an Australian ad, but in a wide variety of contexts, the same formula of product/desire appears. A recent Malaysian ad, for instance, plays out like this: a motorbike roars up to a doorstep; its leather-clad rider dismounts. Removing the helmet we find beneath a ... beautiful long-haired woman. Cut to a medium shot of the front door opening. A similarly-clad male leans against the molding. Rugged, firm, slightly aloof. Cut to product name: Dashing for Men. Followed by a picture of the cologne. "The Dashing Sensation" is then posted -- ripe with the implication that the cologne has worked its magical, magnetic attraction uniting female and male. It should be pointed out that Malaysia is a market with a significant western presence. Its top advertising firms are American, British and Italian. Thus, if one were curious as to whether desire was inherently a "cultural universal" or rather due to accession (i.e. the movement of intellectual and corporate capital), Euro-American presence would certainly be a factor to consider 3. Innovating Desire Bringing us to Japan. Desire is also a major theme there, as well. However, there, Japanese firms dominate ad production. And, interestingly, though the above-mentioned formulations do appear, desire in Japan also has its own specialised discourse. Rather than a relationship between the consumable and the consumer's emotional/physical state, discourse about desire can transpire independent of the product. Desire is often simply about desire. This is in keeping with a trend (or, more formally, a stage) of development Japanese advertising has achieved -- what I call "product-least advertising"; a condition in which discourse is about many things other than consumption. One of these things being desire. In closing I will wonder what this might say about Japanese society. Japanese Approaches to Desire As noted above, it is not the case that messages of product-induced desire do not appear in Japan. They are certainly more pervasive than in their Islamic neighbor, Malaysia. And, like America, desire is treated in an array of ways. Object-Mediated Desire One approach, admittedly less conventional, posits the product as medium. Only through the product will desire be manifested. In this ad, though verbal substitutes are invoked -- "lust", "love", "lick", "pinch", bite", "touch" -- desire is the guiding force as the figures trapped inside the product's bar code move mechanically toward physical consummation. Of particular note is the product's multi-faceted relationship to desire: it subsumes desire, stimulates it, provides a forum and means for its expression, and is the device securing its culmination ... the ad text is ambiguous as to which is controlling. This is a definitive "postmodern ad", pregnant with shifting perspective, situational action, oppositional signs and interpretive possibilities. The kind of text so-called "cultural studies" intends by the term "polysemy" (the notion that multiple meanings are contained in any sign -- see Fiske). In the case of desire, postmodern ads tell us not that desire is multiple. Rather, it is a singular (i.e. universally experienced) condition which may be differentially manifested and variously interpretable vis-à-vis singular object/products. Object-Induced Desire For instance, in this ad, again for instant noodles, two salarymen contemplate the statement "this summer's new product is stimulating". Each conjures a different image of just what "stimulating" means. For the younger man, a veritable deluge of sexual adoration; for his elder, an assault by a gang of femmes toughs. And while the latter man's fantasy would not qualify as the conventional definition of "desire", the former would. Thus, despite its polysemic trappings, the ad varies little from the standard approach outlined at the outset (plates 1 and 2). It posits that the product possesses sufficient power to stimulate desire for its consumer in external, unrelated others. Object-Directed Desire One of sociology's earliest complaints about capitalism was its reduction of people to the status of things. Social relations became instrumental acts aimed at achieving rational ends; the personalities, thoughts and qualities of those human agents engaged in the exchange become secondary to the sought good. Advertising, according to early semiotic critiques (see for instance Williamson), has only intensified this predilection, though in a different way. Ads instrumentalise by creating equality between the product presented and the person doing the presenting. When the presenter and product are conflated -- as in the case where a major star clasps the product to her bosom and addresses the camera with: "it's my Nice Once" (the product name) -- the objectification of the human subject may be unavoidable. The material and corporeal meld. She cherishes the drink. If we desire her (her status, her style, her actual physical being) but are realistic (and thus willing to settle for a substitute) ... we can settle for the simulation (her drink). This kind of vicarious taking, this symbolic sharing is common in advertising. Played out over and over the audience quickly learns to draw an equal sign between the two depicted objects (product and star). Purchasing one enables us to realise our desire (however incompletely) for the other. Sometimes the product and person are separated, but in a way that the discourse is about longing. The product is consumed because the human can't be -- perhaps a less satisfactory substitute, but a replacement, nonetheless. Or, as in the ad below, the two might be interchangeable. Interior. Bright yellow room without any discernible features. No walls, windows or furniture. Tight shot of black fishnet stockings, barely covered by a yellow dress. The legs swivel in a chair, allowing a fleeting shot of the model's crotch. Cut to a darkened interior. The product sits next to a set of wrenches. Cut back to first interior. Medium tight of the model's bare shoulders. She spins in her chair. Cut to the mechanic working on the engine of a car. Female voiceover: "Hey! Work AGAIN? ... Let's play!" Cut to tight shot of her pursed lips. "Hey! ... let's go for a drive", accompanying consecutive shots of the mechanic wiping sweat from his brow and the vamp's derriere. Next, a sequence of fast, tight images: mechanic revving the engine, the model's face, then her upper body viewed through heavily-ventilated apparel. "Oh", she says, "cars are cuter, huh?" The mechanic pauses to consider. Walks over to the product, pops the top. "When it comes to that sort of man..." her VO says as he gulps the drink, "women are suckers". Tight on woman's face: "(he's a) rake", she pouts. To better appreciate this endemic correspondence between objectification and desire, consider this ad for a car named "Rosso" ("red" in Italian, "aka" in Japanese). The model, "Anna", is tinted head to toe in red (red, of course, being the universal signifier for passion and desire)4. She and/or the car rouse enough passion in a male by-stander to literally make his blood boil. This, in turn, produces steam which, in turn, sends air current of sufficient force to propel Anna's skirt skyward. This, in turn, converts the man's face into an embarrassed and/or impassioned red. "Rosso!" he gushes enthusiastically -- reference to car, his condition, Anna and, presumably, her panties5. Thus, the desire for things -- people included -- is by no means disappearing in Japanese advertising. The name of the game is still to sell that which has been produced. Although Japanese ads have moved toward a decentring of product -- an introduction of consumption-least discourse, with a concomitant increase in popular cultural and societal content -- the great majority still speak in the language of "here it is, buy it!" The prevailing tenor is still object-oriented. And the spill-over, as we just saw, is a tendency to depict humans and their interactions in objectified terms. A recent ad, for the discount store LLAOX, is rather stark in this regard. A young man displays photos of the many items (guitars, television, appliances) he found at LLAOX. In the final shot, of an attractive woman standing in front of the items, he proudly boasts: "I found her at LLAOX, too!" Subject-Oriented Desire Like ads in other countries, then, Japanese ads tend to place the object ahead of the subject. Desire for the person depicted in the ad is either ancillary to the desire expressed for the product, or else exists as a function of the subject's objectified status. However, an accreting number of Japanese ads have begun orienting desire toward one or both of the subjects in the ad, over or independent of the object for sale. A man and woman in their early thirties sit at a table sipping whiskey. The woman leans toward the man and in a perky voice utters: "Hey, let's turn in soon." The man protests, pointing to the drink: "we haven't finished this, yet." The woman tilts her head. She insists "let's head home." Then in a conspiratorial undertone "it's that day" and winks. The man's elbow falls off the tabletop. The woman blows him a kiss. Cut to a cat hiding beneath one of his paws in embarrassment. (Source: Nikka All Malt Whiskey -- Japan, 1993) Admittedly, not all ad discourse involves desire. But of late considerable ad space has been devoted to human relations and longing6. Consider this promo for a health drink. A man stands on his verandah in his t-shirt and pyjama bottoms. He looks groggy. Cut to a young woman watering her plants on the adjacent porch. "Hey!" she coos to her bushes, "are you lively?" She tends the pots along the centre divider. Is she addressing her foliage or the young man on the other side? He cranes his neck to steal a peek. She seems unaware. He lays his head on his forearms, admiring her. Cut to a shot of her regarding the product; drinking it; savouring the taste. The text reads: "With Lactia you will bloom beautifully." The woman enthuses audibly: "happiness!" Her voyeur, still in thrall, emits a sigh, suddenly straightens and declares aloud (in English): "Nice!" The previous two examples feature desire by adults. Considerable contemporary desire-centred discourse, however, focuses on teens. In these cases the product is sometimes introduced as a symbol for desire -- as in this case of a potato chip which snaps crisply each time a boy's romantic advance is repelled. A boy and girl walk along a boardwalk. The boy tentatively reaches for his partner's hand. Just then an approaching bicyclist toots his horn and cleaves a path between the two. A superimposed chip snaps. Next, seated on the shoreline, the boy reaches out again. Suddenly, a wind-blown ball rolls past, prompting his intended to abruptly vacate her position. He is left, literally clutching air. Another chip snaps again. The boy reaches out to touch the girl's handprint in the sand. He utters "I like you". The girl turns and asks "what did you say?" He impotently shrugs "nothing at all." Cut to a box of the chips. This youthful obsession with desire plays prominently in ads. First, because it fits well with the "mini-drama" format currently favoured in Japanese advertising. Second, because it is an effective technique for capturing viewer interest. The emotional tugs keep the audience attending to the ad beyond the first viewing. In the following ad, while desire for the product is the punch line, the entire ad is structured around unrequited desire. The confusion of the former for the latter not only redounds to product value, but predisposes the audience toward empathy and engagement. A teenage girl in her plaid uniform steers her bike into its berth outside school. Her voiceover identifies the bike name, shows how one touch locks the wheel in place and the seat in the vertical position. "Oh!" a quavering male voice utters off camera. "Can I ask name?" Japanese being a language that often operates without articles and pronouns, we aren't sure which name he means. Quick zoom in on the girl's expectant expression. "Eh?" she asks breathlessly. Her narration stops, her heart soars, glowing a vibrant red over her white sweater. "The bike's name", her interlocutor clarifies. All at once, the throbbing red heart is extinguished, fading to a black circular smudge. Her expectant smile dissolves into disappointment. Not all scenarios are downers, however. In the following case the product is a prop -- at best an accoutrement -- in the teenage game of expressing desire. A spry girl pours hot water into two cups. Off camera an older female voice asks whether she isn't supposed to be resting. "Don't worry about it", the girl replies. Cut to exterior shot. She's wearing a short coat, backing through the front door with the two cups in her hands. Cut to an angled reaction shot: a handsome boy leans across his bike, placing a letter in the post. He holds the letter up. "This", he says. Cut to the girl, now leaning against the entryway of the building, sipping her drink. Haltingly, in a breathy voice, she utters: "To... tomorrow... would have been... okay. But..." Japanese being the language of implication we read this as "it's fine the way it is working out." With the girl in the foreground, we see the boy leaning against the entryway on the opposite side contemplating his drink. Cut to a long angled shot from high above. The two teens sup in the cool evening air, alone, intimate, yet separated by the building's bright entrance. The narrator closes with a message about the nutritional value of the drink -- wholly unrelated to the unequivocal web of intimacy spun by these two youths. This ad offers us a perfect take on how desire is constructed and reproduced in contemporary ads in Japan. A perfect place for us to close. Evolving Desire? Desire is not new to advertising, but the form in which it is currently being expressed is. In Japan, at least, where commercials strive for polysemy in the volatile, evanescent and ultimately quixotic struggle for audience attention, communication is increasingly about things unrelated to the product. High on the list are affection, intimacy and sexuality -- aspects of human existence which bear considerable connection to desire. Reproduced in a variety of forms, played out in an array of contexts, by a variety of demographic "types", such commercial communications have the effect of centralising desire as a major theme in contemporary Japanese society7. The increase in so-called "secondary discourse"8 about human longing is palpable. But what to make of it? Clear explanations lie in "social evolution" -- factors such as: Japan's remarkable achievement of its postwar economic goals; its subsequent economic meltdown and accreting political malaise; the dramatic decline in corporate loyalty; disintegration of the family; increased urbanisation, atomisation and anomie; the stratification of generations and economic classes; increased materialism and attention to status; the concomitant loss of a personal raison d'être and collective moral beacon. In fact, all the reasons that Emile Durkheim diagnosed in fin de siècle France in inventing the discipline of sociology and Murakami Ryu has recently discerned a century later in fin de siècle Japan. Desire is a manifestation of social breakdown, as well as a plea for its resolution. As we enter a new century -- indeed a new millenium -- it is an empirical question worth monitoring whether the Japanese obsession with desire will continue to swell. Footnotes 1. Although the claims in this paper are qualitative, rather than quantitative, without question it is true that both men and women in Japanese television advertising are depicted as desiring. In this way, one could claim that desire exists independent of gender in ads. At the same time, it is almost certain that desire is often depicted as being manifested differentially by men and women. However, as one can infer from the data below, this is not always so (viz. "True Love"). Moreover, while women (or men) might more often fit one or another of the constructs below (i.e. object-mediated, object-induced, object-directed, subject-oriented) than their opposite number, cases can generally be found in which both (male and female) are depicted desiring in each of the stated relationships. 1. Thinking of this (fire-desire) symbol-set generally (and this ad specifically), one is reminded of the Springsteen lyric: At night I wake up with the sheets soaking wet and a freight train running through the middle of my head; Only you can cool my desire. I'm on fire. -- Bruce Springsteen: "I'm on Fire" (1984) Reminding one of the lyric by Shocking Blue from their decade-spanning Number 1 single (1970 by the Dutch band as well as the 1986 cover version by Bananarama): I'm your Venus, I'm your fire at your desire. If not the Earth, Wind and Fire phrasing from "That's the Way of the World" (1975): Hearts of fire, creates love desire... Of course, the fire/desire combo might also have become a universal association due to the easy opportunity (at least in English) to commit a rhyme (no matter how cloddish). 2. It has yet to be determined that desire is a cultural universal. However, the universal presence and relatively uniform logic of the "machinery of capitalism" (a major aspect of which is advertising) certainly serves as a powerful prod. That machinery overlaps culture and tends to act on it in relatively similar ways (one of which may just be the discourse about desire). This, of course, makes no claims about universal outcomes. I have addressed the interaction of capitalism and context and the themes of global/local, hom*ogeneity/heterogeneity, universal/particular in a series of articles concerning information transfer, body, color, and advertising form in comparative context. Please see my home page for references to and greater detail on this work. 3. Regarding red as signifier, see Branston & Stafford (7). Also see my work on color universals ("The Color of Meaning") and culture-specific colour conventions ("The Color of Difference"). 4. Support for this interpretation can be found in other ads, as ideas and practices in Japanese advertising tend to travel in twos or threes. During this same period, Suzuki Move placed Leonardo DiCaprio behind the wheel. As he tooled around the city, his accelleration was such as to raise the skirts of two by-standers. DiCaprio promptly braked, placed the car in reverse, rolled astride the two women, and impishly pointing at each, identified the shade of underpants ("white and strawberry") they were sporting. 5. And let me reiterate: All such depictions are exclusively about sexual/emotional longing between men and women. 6. As I am mainly working with Japanese data in this article, I feel comfortable only seeking to draw conclusions about Japanese society. Certainly, one could fathom conducting the same sort of analysis and arriving at the same general conclusions about other postmodern, capitalist, commercial-centred, consumer-oriented societies. 7. The word is O'Barr's. It bears considerable similarity to Barthes's "second order signification". Plates 1 Caliente perfume (USA, 1994) 9 Georgia canned coffee (Japan, 1999) 2 Old Spice cologne (USA, 1994) 10 Rosso (Japan, 1998) 3 co*ke (Australia, 1994) 11 LLAOX (Japan, 1999) 4 Dashing cologne (Malaysia, 1997) 12 Lactia (Japan, 1997) 5 Cup Noodles (Japan, 1998) 13 5/8 and 3/5 Chips (Japan, 1993) 6 Cup Noodles (Japan, 1998) 14 Gachyarinko (Japan, 1999) 7 Nescafe Excella (ice coffee; Japan, 1999) 15 Hotpo (health drink; Japan 1999) 8 Various ads References Barthes, Roland. Mythologies. Jonathan Cape, 1972 (1957). Branston, G., and R. Stafford. The Media Student's Book. London: Routledge, 1996. Fiske, John. Television Culture. London: Methuen, 1987. Holden, Todd. "The Color of Meaning: The Significance of Black and White in Television Commercials." Interdisciplinary Information Sciences 3.2 (1997): 125-146. ---. "The Color of Difference: Critiquing Cultural Convergence via Television Advertising" Interdisciplinary Information Sciences 5.1 (1999): 15-36. O'Barr. Culture and the Ad: Exploring Otherness in the World of Advertising. Boulder, Co.: Westview Press, 1994. Williamson, Judith. Decoding Advertisem*nts: Ideology and Meaning in Advertising. London: Marion Boyers, 1979. Citation reference for this article MLA style: Todd Joseph Miles Holden. "The Evolution of Desire in Advertising: From Object-Obsession to Subject-Affection." M/C: A Journal of Media and Culture 2.5 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php>. Chicago style: Todd Joseph Miles Holden, "The Evolution of Desire in Advertising: From Object-Obsession to Subject-Affection," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 5 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php> ([your date of access]). APA style: Todd Joseph Miles Holden. (1999) The evolution of desire in advertising: from object-obsession to subject-affection. M/C: A Journal of Media and Culture 2(5). <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php> ([your date of access]).

19

Green, Lelia, and Van Hong Nguyen. "Cooking from Life: The Real Recipe for Street Food in Ha Noi." M/C Journal 16, no.3 (June23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.654.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction This paper is based upon an investigation into the life of a street market in the city of Ha Noi in Vietnam, and experience of the street food served on Ha Noi’s pavements. It draws upon interviews with itinerant food vendors conducted by the researchers and upon accounts of their daily lives from a Vietnamese film subtitled in English and French, sourced from the Vietnamese Women’s Museum (Jensen). The research considers the lives of the people making and selling street food against the distilled versions of cultural experience accessible through the pages of two recent English language cookbooks focussing upon this cuisine. The data from the fieldwork is used as a point for critical comparison (Fram) with recipes and descriptions from Hanoi Street Food (Vandenberghe and Thys) and Vietnamese Street Food (Lister and Pohl), two recent relevant English language cookbooks. The research question addressed is “How are the everyday lives of Vietnamese street market cooks (mis)represented in cookery-related books published for an English-language readership?” The research team comprises an Australian Cultural Studies academic (Lelia Green) and a bi-lingual Vietnamese researcher (Nguyen Hong Van), who is Ha Noi born and bred, but who has lived overseas and whose first degree, in Sociology, is from a Canadian university. In each other’s company and over a period of some weeks, Lelia and Van spent more than 40 hours on ethnographic fieldwork in street markets, and interviewing street vendors. The purpose of the research was exploratory, but it was also undertaken as a means of making the labour and lives of marginalised women more visible, since most itinerant food vendors in Vietnam are women (Jensen). As Bhomik notes, male vendors “are engaged in motor cycle repair or sale of higher priced goods such as personal products, souvenirs etc. and their earnings are higher” (2261). Although the teamwork between Lelia and Van went some way to resolve the challenges posed by insider/outsider qualitative research (Corbin, Dwyer, and Buckle), Van has never lived or worked as a street vendor. First Take an Informal Street Market … Eating on the Street An informal Vietnamese street market is a multi-layered space, ordered according to the geography of the area in which the food is prepared and consumed. The informality of a street market indicates its status between legitimacy and repression. Informal street markets spring up in locales where there is significant demand—usually office workers nearby, and schools. The food they sell is cheap and flavourful, catering for the needs of people who have little time or money and want something hot and nourishing to start, punctuate, or end the day. As markets grow, so the vendors in the market constitute a secondary population in need of sustenance. Itinerant street vendors carry with them everything they need for their day’s work. Typically this includes a little oil or coal-based stove, their raw ingredients, dishes or trays for food preparation and serving, often a bowl for washing food or utensils, and a large bag to carry the dirty dishes used by their customers. Often these tools of their trade will be carried in two baskets balanced upon a pole that acts as a yoke across the vendor’s neck. Sometimes well-resourced vendors will also carry, (or push a bicycle or cart with), sets of small plastic stools and tables, so that their clients can sit and enjoy their food. In the semi-tropical climate of Ha Noi, carrying the raw materials to cook for and feed dozens of patrons is a tiring and difficult business. These street vendors’s lives are made more complex by the semi-legitimacy of the informal street market where itinerants are viewed as potential sources of income by a series of officials who extort small but frequent payments in the form of demanding bribes, or levying fines for illegal activity such as obstructing the pavement (Lincoln). Trung, who sells crab noodles, says the police are the most difficult aspect of her job: “they can come anytime and confiscate all my stuff and give me a fine. One time I was so panicked when I saw them approaching on a small truck that I took all my bowls and ran. The bowl slipped out of my hands and cut into my leg. I still have a deep scar from that accident” (Trung). Now add a smattering of street vendors. Bánh Mỳ: Bread Rolls “1 French baguette”, states the Vandenberghe and Thys recipe for bánh mỳ, implicitly acknowledging the hundred years of French colonisation which provides Vietnam with its excellent breads and pastries, “beat the eggs lightly in a mixing bowl, crumble the paté and combine the paté and the lightly beaten eggs. Put the oil in a small frying pan and cook the omelette […] fold the omelette double and put it on the [grilled, heated] bread […] the variations are endless” (71). The young Vietnamese woman, Anh, sells bánh mỳ trứng ngải cứu, bread rolls with egg cooked with mugwort, an aromatic leafy herb. She explains her initial motivation to sell food on the street: “some women in my village already came to the city to sell. I can’t earn much money at home and I need money to send my children to school, so I decided to follow them” (Anh). She shares rented accommodation in the city with other women—sometimes up to ten people in a room (Jensen)—and starts her day at 4.30am, washing vegetables and preparing her baskets. Although a street trader herself, she is networked into a complex set of supply and delivery connections. Her eggs and bread are delivered fresh each morning and she buys the mugwort from a market near her lodgings. “I leave home around 6am and start walking along the streets. […] I mostly sell to shop keepers. They have to stay in their shop so I bring breakfast to them. I walk through a lot of streets, whenever someone calls out I will stop and make bread for them” (Anh). Mid-morning, at around 10am, Anh goes back to her home to have lunch and prepare for the afternoon, with a fresh delivery of eggs around 1.00-1.30pm. Usually, she leaves again around 2.00pm “but if it’s too hot outside, I will stay until 3pm, because it is very tiring to walk in the heat, and people don’t eat that early either. I go home whenever I sell out […], sometimes as early as 4pm, or as late as 7pm” (Anh). Like many street vendors, Anh has sought out points of contact with the local community to punctuate her walking with episodes of rest. Her customers are mainly other Vietnamese people, “shop keepers and residents of the streets I walk along every day. There is an old lady. I sit in front of her shop every afternoon from 3pm to 5pm. She eats one egg every day” (Anh). Anh has been selling Bánh mỳ on the streets for three years, but this is not her only source of income: “At home I grow rice, but I can only harvest it at the end of the season. It only takes a storm or hail to destroy the whole effort I spend for months […] This [food] is very easy to make, and I make a little profit everyday” (Anh). She has never worked from a recipe book: “I think only people in hotels, like a big chef who makes complicated dishes need recipes, this one is very easy, just a common everyday food” (Anh). As for the problems posed by the policing of informal markets, Anh says: “if I am not careful, the ward police will give me a fine for selling on the street.” Such a calamity can write off the profit of many hours’ or days’ work. Xôi: Sticky Rice Xôi is a popular street food dish, and Lister and Pohl provide two recipes, one for xôi lạc (sticky rice with peanuts)(68), and one for xôi xéo (sticky rice with turmeric and mung beans, and fried shallots) (80). Nga, the xôi seller interviewed for this research, sells both types of sticky rice along with xôi gậc (a festive red sticky rice cooked with and coloured by spiny bitter gourd, and typically eaten at Tết, the celebration for the Lunar New Year) and xôi đỗ đen, sticky rice with black bean. She used to specialise in only one kind of sticky rice but, as she says, “business was slow so I added other types of sticky rice. I sit here in the morning everyday anyway, so I sell different types, a small quantity for each” (Nga). The biggest complication for street vendors selling sticky rice is the requirement that it is still being steamed just before being sold, so that it is hot, soft, and sticky, and not dried out. The cooked sticky rice is usually packed in banana leaves under a plastic cover and put in a bamboo basket. The basket helps with ventilation while banana leaves keep the rice moist and the plastic cover keeps in heat. Traditionally, xôi is also sold in banana leaves. Nga uses first a layer of banana leaf, then one of plastic, and finally newspaper. Nga is a grandmother and constructs her street vending as a retirement job, which puts food on the table for her husband and herself. In Vietnam, there is a tradition that the younger generations look after their elders, but her work as a street vendor means that Nga and her husband can retain their autonomy and help their own family, for longer. Nga starts cooking at 4.00am, but her street food is only one element of her income: “In addition to selling here, I also deliver to restaurants. Actually most of my income comes from them. I deliver at around 5 to 5.30am, and start selling here at 6” (Nga). Both of Lister and Pohl’s recipes start with soaking the sticky rice overnight in water, just as Nga does. She says, “I wash the rice and soak them before I go to bed the night before. I get up, start the stove which uses black coal. I sell out all the rice everyday, otherwise it won’t taste good […] usually I sell out at 8 or 8.30am, 9am at the latest. I don’t work in the afternoon. I pick up my grandchildren at 4pm and take care of them until the end of the day.” Nga has strong views about the place of recipes in cooking, especially in cooking as a business: I don’t need to learn from a book. Written recipes or informal teaching from relatives is the same, they are just the starting point. What matters is you learn from your own experience. For example, you soak your rice for 6 hours today, but your customers complain that the rice is not soft, so you soak it for 8 hours next time. Or maybe you sell to a poorer community, you will adjust your ingredients to cheaper type, so you can reduce your price but still make profit; but if you sell in a richer neighbourhood, you make sure you have good quality, even with higher price, or else they will not buy from you (Nga). Lister and Pohl dedicate a two-page spread (70-1) to Ðặng Thị Sáu and her Xôi shopfront stall, noting that she learned her business from her mother-in-law who was “an itinerant sticky rice peddler for most of her life, walking the city streets, selling from bamboo baskets. It was a hard and uncertain life and not one Sáu wanted to follow” (70). Sáu’s compromise, ultimately, was to sell sticky rice from the comparative security and stability of a fixed location. Lister and Pohl’s focus upon Sáu and her food, along with the pictures of everyday life featured in Vietnamese Street Food, mean that this is more than an inspirational cookbook. It is a vivid introduction to the vernacular foodways of Vietnam “a set of social, economic and cultural practices around the production and consumption of food that are normatively distinctive to an ethnocultural group” (Jonas 119). Bún Riêu Cua: Crab Meat Noodle Crab meat noodle is a complicated recipe and a reminder that many people who eat street food do so because these are favourite Vietnamese dishes which may require considerable effort to prepare. The specialisation of street food vendors, making a complicated dish for the relish of dozens of customers, allows busy Vietnamese workers to enjoy their authentic cuisine at an affordable cost without the time constraints of buying multiple ingredients and making the dish themselves. The recipe in Hanoi Street Food involves several steps: preparation of the sauce using sautéing, frying and reducing (Jones); cooking of the crab in boiling water (not including separately bought crabmeat used in the sauce); creation of a chicken stock, to which the sauce is added; along with the washing and chopping a range of vegetables including soya bean sprouts, spring onions, lettuce, fresh herbs, lime etc., some of which is used as garnish (Vandenberghe, and Thys 90). Trung and her husband have been selling their bún riêu cua for five years. For nine years prior to working as a street food vendor, Trung was a recyclables collector. She began working in the city when she “followed a cousin to Ha Noi so I could earn money to support my family of six people. At first I collected materials such as plastic bottles, metal, papers, etc, but because I carried too much on my shoulders, I developed severe back pain and shoulder pain” (Trung). Now she and her husband use a bicycle to help carry the various necessities for her bún riêu cua street stall, using the vehicle to reduce some of the physical burden of the work. Trung learned how to make bún riêu cua from an aunt in Hai Phong, “I just observed her and other people”. The dish remains time consuming, however:I get up at 3am to start preparing the crab and cook the soup. My husband washes vegetables. It often takes us about 2 hours. By 5am, we leave the house, and we are here by 5.30, ready to sell breakfast […] I am most busy during lunchtime, from 10am to 1-2pm. Breakfast time can last from 6am to 9am. When I am not selling to customers I often get tired and easily fall asleep because I always crave sleep. In between, my husband and I wash dishes. He also delivers to people too. We get lots of phone calls from patients of the hospitals nearby. They say my food is more delicious than food in the hospital’s canteen […] Usually I go home around 4pm in the summer and 5 to 6pm in the winter. But I also stop by different shops to buy ingredients for the next day on my way home. Once I get home, I wash the bowls, re-supply and re-arrange my stuffs, and do some preparation. I work until I go to bed at 9pm (Trung). The illustration for this recipe in Hanoi Street Food is not of the dish itself, but of young Vietnamese men enjoying the dish. As is the case with Lister and Pohl, Vandenberghe and Thys’s book is about more than recipes, it is a rich evocation of daily life on the streets of Vietnam. Serve with a Side-dish of Conclusions Authentic street food is cooked, sold and consumed on the street. However, street food cookbooks tend to recommended shopfront eateries, partly because they are easier to find, and are more convenient, in that neither the tourist nor the vendor is at risk of police intervention. Another reason for featuring the more established vendors with their own premises concerns food hygiene: In 1989 the Vietnamese government adopted a law on the protection of people’s health. A survey on food samples in Hanoi showed that 47 per cent were microbiologically unsafe. [This has now changed.] The government has adopted two practices for ensuring safer street food, namely, monitoring street food vendors through a licensing system, and educating and training them on hygiene (Bhowmik 2260). Such licensing, training and the maintenance of hygiene standards are more difficult to police with itinerant food vendors. In the two cookbooks featured, ingredients tend to be measured as to specific amounts, with the idea that the result should be predictable. Street vendors, however, learn to cook their signature dishes from friends, relatives, and experience. They do not measure their ingredients while cooking, and their products vary from one vendor to another, and also to some extent from day to day, even given the same cook. This creates a special characteristic of street food and means that regular customers gravitate to particular vendors whose choice of seasoning and cooking techniques culminates in the most attractive results according to their personal taste. While there are lots of stalls captioned as bánh mỳ, regular customers will find that there are significant differences between stalls. One reason for this is offered in Lister and Pohl: small quantities of special ingredients that are difficult to get in Vietnam and impossible elsewhere. The cook in a featured Bánh cuốn stall (selling rice pancakes) adds a drop of giant water bug juice to season her dipping broth: “ ‘It’s the real thing! One drop off the top of a chopstick is enough’ she explains” (Lister, and Pohl 33). As is clear from the interviews with vendors, itinerant sellers of street food don’t use recipe books, and have generally learned how to cook their dishes through women’s networks of family and friends. The two cookbooks discussed are designed for consumption by people who engage in or aspire to “food and drink tourism” (Boniface vii) in Vietnam, whether the readers have visited in person or become aware of the cuisine through popular culture, such as Luke Nguyen’s SBS cooking shows (Nguyen). They are as much coffee table books as collections of recipes, and are written by westerners for a western readership. The recipes focus on ingredients that can be sourced in everyday western contexts but the beautiful and evocative photographs of daily life in Vietnam, supplemented by written commentary on people and place, clearly locate the recipes in their Vietnamese cultural context. Culinary tourism allows people unfamiliar with a cuisine and culture to use “food to explore new cultures and ways of being” (Long 21). Street food vendors are part of many communities. They require knowledge, skill, and personal networks to acquire the quality ingredients at the best possible price for the daily routine of food preparation and selling. Whereas recipe books deal with domestic-scale food production, a vendor may cook for a hundred or more people in a single day. Many itinerant street food sellers work in the city to support absent husbands and children in rural locations, taking money home on a regular basis ($20 profit a fortnight makes their labour worthwhile), and spending 10 days in 14 on the streets (Jensen). As women help each other to begin a career as a vendor through oral teaching, observation, and first-hand experience, they do away with the invisible, authoritative voice of cookbooks. Itinerant food sellers are also a part of the larger communities in which they work, including customers, their suppliers, and other actors such as the authorities and the media. This larger community sets the tone for their food, and their lives. The vast majority of vendors of street food are women, prepared to work hard and with passion and pride to make enough money to make a difference to their families. Books about street food might help recreate some of the dishes that can be bought on the streets of Vietnam. After participating in street life, however, as an observer or customer, it becomes clear that recipe cookbooks intended for English readers only capture part of the complexity and beauty of street food, and the lives of those who make it. References Anh. Personal communication. Trans. Nguyen Hong Van. 2013. Boniface, Priscilla. Tasting Tourism: Travelling for Food and Drink. Aldershot: Ashgate, 2003. Bhowmik, Sharit K. “Street Vendors in Asia: A Review.” Economic and Political Weekly (2005): 2256–64. Burr, Vivien. Social Constructionism. 2nd ed. Oxford: Routledge, 2003. Corbin Dwyer, Sonya, and Jennifer L. Buckle. “The Space Between: On Being an Insider-Outsider in Qualitative Research.” International Journal of Qualitative Methods 8.1 (2009): 54–63. Fram, Sheila M. “The Constant Comparative Analysis Method Outside of Grounded Theory.” The Qualitative Report 18, Article 1 (2013): 1–25. 28 Apr. 2013 ‹http://www.nova.edu/ssss/QR/QR18/fram1.pdf›. Jensen, Rolf. Street Vendors [DVD of three films, Their Voices, Thuy’s Story and Loi’s Story]. Ha Noi: Vietnamese Women’s Museum, 2012. Jonas, Tammi. “Eating the Vernacular, Being Cosmopolitan.” Cultural Studies Review 19.1 (2013): 117–37. 19 May 2013 ‹http://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/csrj/article/viewFile/3076/3428›. Jones, G. Stephen. “The Difference between Sautéing, Pan Frying and Stir Frying [blog post].” The Reluctant Gourmet. 30 Apr. 2010. 28 Apr. 2013 ‹http://reluctantgourmet.com/cooking-techniques/frying/item/856-saute-pan-fry-and-stir-fry›. Lincoln, Martha. “Report from the Field: Street Vendors and the Informal Sector in Hanoi.” Dialectical Anthropology 32.3 (2008): 261–5. Lister, Tracey, and Andreas Pohl. Vietnamese Street Food. Rev. ed. Melbourne: Hardie Grant, 2013. Long, Lucy. “A Folkloristic Perspective on Eating and Otherness.” Culinary Tourism. Ed. Lucy Long. Lexington: UP of Kentucky, 2004. 20–50. Nga. Personal communication. (trans. Nguyen Hong Van), 2013. Nguyen, Luke. Luke Nyugen’s Vietnam [SBS]. 2009 ‹http://www.sbs.com.au/shows/lukenguyen/watchonline/page/i/1/show/lukenguyen›. Trung. Personal communication. Trans. Nguyen Hong Van. 2013. Vandenberghe, Tom, and Luk Thys. Hanoi Street Food: Cooking and Travelling in Vietnam. Tielt: Uitgeverij Lannoo nv, 2011.

20

Loon, Julienne van. "An Excerpt from the Novella Moving." M/C Journal 6, no.1 (February1, 2003). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2132.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

“Di? Di? Come on, Di. I know you’re in there.” It would have been better if she had just said nothing, just lay there. The voice would have gone away eventually. She did attempt a small silence, leaning back on her pillow and listened to the rattling of the door handle, then a sigh, and an ongoing tapping. “Di?” Finally, she couldn’t help herself. “f*ck off, Nic.” “Come on, Di. What’s up?” “Why don’t you go and find someone else to rip off?” “What do you mean?” “You know what I mean.” “What’s wrong? Come on, let me in, Di. Please?” The door to Diana’s King Street bed-sit was pink, the paint chipped. She threw a cushion at it, producing a dull thumping sound followed by a soft whistle as the polyester cover slid down toward the floor. “So, where’d you take it all to, Nic?” Diana raised her voice to the ceiling. “What was it worth to you?” There was no answer. She could feel bitterness rising in her throat. “What am I supposed to do now? You want me to go down to the f*cking pawn shop and buy back my own stuff just so you can come and rip me off again?” Silence. A shifting of weight. The sliding of cloth against the door. Then, again: tap, tap. “Di?” A low, childish whisper. “Don’t shut me out, Di, please, I need you.” Something compelled Diana Kooper. She rose up from her spot on the futon and moved toward the closed door. The movement seemed to stretch out momentarily, as if offering the chance to change her mind, to sit down again, to forget. But she did none of these things, instead opening the door with a swish and a body fell immediately into the room. Diana was ready for it. Her hands landed quickly on the soft hollow of Nicole’s armpits, pulling the other girl further inside then pinning her by the shoulders to the filthy carpet. She climbed on top of the body and knocked the head against the floor, hard. Soon she was aware only of sounds: fabric tearing; the soft whoosh of her friend’s breath beneath shawls of hair. Diana discovered a vital physical strength fed by rage and despair: a blinding extravagance of will. But Nicole fought back, so that Diana too was flung against the furniture legs, against the floor, against the corner of the low bed. Blood swam from their noses and skin burnt at hips, knees, elbows. They knocked into an open cupboard door, sending empty containers and food packaging like celebratory confetti across the stained carpet. They were using fists, boots, wrangles, pinches. They were tripping each other up, wedging grit and splinters and skin beneath short fingernails. Wrestling gave way briefly to a round of boxing. Diana could picture the kids practising in the warehouse near their old place in Glebe. Maybe Nicole could see them too. For a moment the girls were fenced in by thick red ropes. They had bright silk shorts on. Diana could feel her right fist clenched at her side, burning to lodge a lethal knock. She was raking up stray instructions from the schoolyard: Go for the soft temple / Avoid the jaw / Form the fist right / Dance! Dance on your feet. Diana’s bare fist made sharp contact with an eye, flinging the other girl back. Nicole stumbled and held one hand across her damaged eyelid, trying to refocus. Diana smirked, too pleased with herself. She had only glanced away momentarily when she felt something land with the force against her own gut. Suddenly the wind was gone from her. Breathing is life. Life is breathing. She folded forward and fell. The world blackened. When she came to there was a smell of hot metal. The electric kettle had boiled dry. There was a pillow beneath her head, and the familiar shape of Nicole Carr sprawled out on the bed beside her. “Oh, God,” she said. All that effort, for nothing. The body beside her moaned in response. Diana got up and turned off the kettle. Diana had coined the term Big Change Trouble when she was small. It was something she reckoned she could sense early, before others got a whiff of it. It was the kind of trouble she had watched her mother trying to dodge at the last minute, the way drivers who speed are forced to dodge sudden obstacles on the road, without much success. When she was a kid, Big Change Trouble meant the convergence of all number of small trouble things - things to do with her mother’s drinking, things to do with money, or things to do with school. It started with little ruptures right across all the stuff she’d gotten used to. Sometimes it was like she was outside of herself, looking down, watching it all going on, and always this sense that nobody else could make out it quite like she could. Just before she did the bolt from Sydney, Diana could sense that eerie childhood feeling, so rotten, so familiar. It rose up the day after she and Nicole had beat the sh*t out of each other. She went to work, as usual, in the bar in Redfern in the late afternoon, her limbs tired and sore. Dick Richards, the guy who always gave her good, reliable tips, stood at the bar rubbing his hand across his left nipple and saying “Caaaw,” widening his eyes and blinking. She got an odd feeling, watching the way his t-shirt creased beneath his hand as he rubbed. Maybe he was actually having a heart attack, right there at the bar. She felt removed from him, on edge, and said nothing that might have helped. She was more concerned that there was something wrong with one of her work shoes. The rubber sole was coming off at the front, and it was flip-flapping around, getting stuck on the edges of the bar mats. Twice she nearly tripped carrying two full schooners of Resch’s. Later one of the other regulars, Marty Miller, told her about how he had to walk home all the way from St Peters the previous afternoon, because he had these three boils on his arse and they had burst, and even though one of his mates went by and offered him a lift, he didn’t want to get in. He didn’t want to make a mess on his mates’ seat. It was so bad, he wouldn’t even have gotten into a taxi. It was about eight kilometres he had to walk. He was the nicest guy, Marty, but he didn’t generally talk too much, it was unlike him to even be standing at the bar. Usually he drank over by the window, looking out at the street. Diana was left wondering about him, long after he’d gone home. Marty Miller and the boils on his arse, the blood and puss leaking down his legs as he walked. Why did he have to tell her about it? That night, Jeff Fenech was due to defend his WBC Featherweight Title. Skychannel was broadcasting it live. Gradually, the place filled up and soon there wasn’t a punter in the whole pub who wasn’t barracking for Fenech. It was dead busy. Diana’s boss, Micheal, was completely stoned. He kept smiling and pointing at the bruises on her face and shaking his head, but he was smiling from the wrong side of the bar. There should have been two of them serving. It was annoying. Beryl and Matt’s two kids came in again, they must be six and eight years old, and Diana had to keep her eyes on them as they pushed their way through the crowd to find Mum and Dad at their usual spot in front of the card machines. Probably just asking for money for a feed, poor buggers, but they weren’t supposed to come into the pub, especially at night, especially in a big crowd like this. She lost track of them, couldn’t tell if they’d already gone or not. Big Change Trouble gives a certain flavour to everything. It might as well have been in the beer itself, the yeasty scent of it filling the room every time a drinker exhaled. Jeff Fenech went to twelve rounds with the tiny little Mexican, Mario Martinez. It was a long, monotonous fight with barely any drama in it. Jeff wasn’t at his best. “His hands are f*cked,” people were saying. “His f*cking hands are ratsh*t.” There’d been too many fractures, too many punches over too many years. It was difficult to watch. Everybody sensed the champion’s reign close to being over. Jeff won the fight, but it wasn’t with anything you could call style. The pub emptied out quickly after that. It was like someone had just taken a giant scoop out of the place, and everybody was gone, even Dick Richards. She put up the stools, wiped down the bar, emptied the flat amber fluid out of the trays. When she got outside, she watched two taxis go past with their “Engaged” signs up, even though there was no one but the drivers in them. Several mounted police turned out of Raglan Street and she could hear the sound of their horse’s hooves against the blacktop, the clip-clop, clip-clop, clip-clop ricocheting up and down the length of near empty Botany Road. Her little Suzuki coughed to a start and she drove home the back way through this odd disquiet. When she got to the laneway behind her King Street bed-sit, she was met by the picture of Nicole Carr walking into the stream of her headlights. Nicole held up a limp hand, shielding her face from the light. “What?” “You gotta help me, Di. I want to get clean.” She seemed thinner than ever, her hair all flat. “I want to give it a go, I mean it, really,” she said through the open driver’s window. “I got to stay away from Harry.” She followed Diana up the stairs. “You’ve got to help me keep away from him, Di. We’re bad for each other.” Nicole was going to move out of Harry’s place in Bondi and find a place of her own. She was going to work two jobs and save to go to a private college, do a course in natural medicine. Diana could tell she’d had a hit not long before she arrived. Her friend sat at the table, flicking her hair back out of her eyes and doodling on an old telephone bill. They went to sleep a little after one, but Diana slept lightly. At seven, Nicole was up and getting restless, wandering in small loops around the tiny space. Diana tried to sleep on, raising an eyelid occasionally to see Nicole hunched over, biting her nails, staring out into space. They ate blueberry yoghurt for breakfast, sharing the same spoon, eating straight out of the tub. Diana was supposed to be at the TAFE that morning, to see about a supplementary exam. And she was due to start at her shift at The Royal at two. But she was afraid to leave. If she left, Nicole might go out. If Nicole went out, that would be the end of it. “You must hate me,” Nicole said, sulkily. “Yes and no.” The bed-sit had very little in it. The old blue fridge rumbled and buzzed. Nicole had already stolen the stereo, the television, the microwave, even the little dual ring gas cooktop. There were two folding chairs beside a fold-out table. There was the futon. Diana shared the bathroom down the hall with Bernie and Wanda, the drag queens in the next room. The tiny bed-sit’s best feature was a set of French doors, opening onto a railing and overlooking the busy road below. The breeze, or sometimes just the hot air created by the ceaseless traffic, made the red curtains above the doorway dance and sway. The girls sat watching this dance for most of the morning. Funny the way the fabric lifted, ballooned then fell. Lifted, ballooned, then fell. There was something in it. And yet, also, there was nothing. Soon Nicole Carr’s stomach would knot into a long, sharp cramp. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style BLoon, Julienne van. "An Excerpt from the Novella Moving" M/C: A Journal of Media and Culture 6.1 (2003). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0302/02-feature.php>. APA Style Loon, J. v., (2003, Feb 26). An Excerpt from the Novella Moving. M/C: A Journal of Media and Culture, 6,(1). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0302/02-feature.html

21

Starrs,D.Bruno. "Enabling the Auteurial Voice in Dance Me to My Song." M/C Journal 11, no.3 (July2, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.49.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Despite numerous critics describing him as an auteur (i.e. a film-maker who ‘does’ everything and fulfils every production role [Bordwell and Thompson 37] and/or with a signature “world-view” detectable in his/her work [Caughie 10]), Rolf de Heer appears to have declined primary authorship of Dance Me to My Song (1997), his seventh in an oeuvre of twelve feature films. Indeed, the opening credits do not mention his name at all: it is only with the closing credits that the audience learns de Heer has directed the film. Rather, as the film commences, the viewer is informed by the titles that it is “A film by Heather Rose”, thus suggesting that the work is her singular creation. Direct and uncompromising, with its unflattering shots of the lead actor and writer (Heather Rose Slattery, a young woman born with cerebral palsy), the film may be read as a courageous self-portrait which finds the grace, humanity and humour trapped inside Rose’s twisted body. Alternatively, it may be read as yet another example of de Heer’s signature interest in foregrounding a world view which gives voice to marginalised characters such as the disabled or the disadvantaged. For example, the developmentally retarded eponyme of Bad Boy Bubby (1993) is eventually able to make art as a singer in a band and succeeds in creating a happy family with a wife and two kids. The ‘mute’ girl in The Quiet Room (1996) makes herself heard by her squabbling parents through her persistent activism. In Ten Canoes (2006) the Indigenous Australians cast themselves according to kinship ties, not according to the director’s choosing, and tell their story in their own uncolonised language. A cursory glance at the films of Rolf de Heer suggests he is overtly interested in conveying to the audience the often overlooked agency of his unlikely protagonists. In the ultra-competitive world of professional film-making it is rare to see primary authorship ceded by a director so generously. However, the allocation of authorship to a member of a marginalized population re-invigorates questions prompted by Andy Medhurst regarding a film’s “authorship test” (198) and its relationship to a subaltern community wherein he writes that “a biographical approach has more political justification if the project being undertaken is one concerned with the cultural history of a marginalized group” (202-3). Just as films by gay authors about gay characters may have greater credibility, as Medhurst posits, one might wonder would a film by a person with a disability about a character with the same disability be better received? Enabling authorship by an unknown, crippled woman such as Rose rather than a famous, able-bodied male such as de Heer may be cynically regarded as good (show) business in that it is politically correct. This essay therefore asks if the appellation “A film by Heather Rose” is appropriate for Dance Me to My Song. Whose agency in telling the story (or ‘doing’ the film-making), the able bodied Rolf de Heer or the disabled Heather Rose, is reflected in this cinematic production? In other words, whose voice is enabled when an audience receives this film? In attempting to answer these questions it is inevitable that Paul Darke’s concept of the “normality drama” (181) is referred to and questioned, as I argue that Dance Me to My Song makes groundbreaking departures from the conventions of the typical disability narrative. Heather Rose as Auteur Rose plays the film’s heroine, Julia, who like herself has cerebral palsy, a group of non-progressive, chronic disorders resulting from changes produced in the brain during the prenatal stages of life. Although severely affected physically, Rose suffered no intellectual impairment and had acted in Rolf de Heer’s cult hit Bad Boy Bubby five years before, a confidence-building experience that grew into an ongoing fascination with the filmmaking process. Subsequently, working with co-writer Frederick Stahl, she devised the scenario for this film, writing the lead role for herself and then proactively bringing it to de Heer’s attention. Rose wrote of de Heer’s deliberate lack of involvement in the script-writing process: “Rolf didn’t even want to read what we’d done so far, saying he didn’t want to interfere with our process” (de Heer, “Production Notes”). In 2002, aged 36, Rose died and Stahl reports in her obituary an excerpt from her diary: People see me as a person who has to be controlled. But let me tell you something, people. I am not! And I am going to make something real special of my life! I am going to go out there and grab life with both hands!!! I am going to make the most sexy and honest film about disability that has ever been made!! (Stahl, “Standing Room Only”) This proclamation of her ability and ambition in screen-writing is indicative of Rose’s desire to do. In a guest lecture Rose gave further insights into the active intent in writing Dance Me to My Song: I wanted to create a screenplay, but not just another soppy disability film, I wanted to make a hot sexy film, which showed the real world … The message I wanted to convey to an audience was “As people with disabilities, we have the same feelings and desires as others”. (Rose, “ISAAC 2000 Conference Presentation”) Rose went on to explain her strategy for winning over director de Heer: “Rolf was not sure about committing to the movie; I had to pester him really. I decided to invite him to my birthday party. It took a few drinks, but I got him to agree to be the director” (ibid) and with this revelation of her tactical approach her film-making agency is further evidenced. Rose’s proactive innovation is not just evident in her successfully approaching de Heer. Her screenplay serves as a radical exception to films featuring disabled persons, which, according to Paul Darke in 1998, typically involve the disabled protagonist struggling to triumph over the limitations imposed by their disability in their ‘admirable’ attempts to normalize. Such normality dramas are usually characterized by two generic themes: first, that the state of abnormality is nothing other than tragic because of its medical implications; and, second, that the struggle for normality, or some semblance of it in normalization – as represented in the film by the other characters – is unquestionably right owing to its axiomatic supremacy. (187) Darke argues that the so-called normality drama is “unambiguously a negation of ascribing any real social or individual value to the impaired or abnormal” (196), and that such dramas function to reinforce the able-bodied audience’s self image of normality and the notion of the disabled as the inferior Other. Able-bodied characters are typically portrayed positively in the normality drama: “A normality as represented in the decency and support of those characters who exist around, and for, the impaired central character. Thus many of the disabled characters in such narratives are bitter, frustrated and unfulfilled and either antisocial or asocial” (193). Darke then identifies The Elephant Man (David Lynch, 1980) and Born on the Fourth of July (Oliver Stone, 1989) as archetypal films of this genre. Even in films in which seemingly positive images of the disabled are featured, the protagonist is still to be regarded as the abnormal Other, because in comparison to the other characters within that narrative the impaired character is still a comparatively second-class citizen in the world of the film. My Left Foot is, as always, a prime example: Christy Brown may well be a writer, relatively wealthy and happy, but he is not seen as sexual in any way (194). However, Dance Me to My Song defies such generic restrictions: Julia’s temperament is upbeat and cheerful and her disability, rather than appearing tragic, is made to look healthy, not “second class”, in comparison with her physically attractive, able-bodied but deeply unhappy carer, Madelaine (Joey Kennedy). Within the first few minutes of the film we see Madelaine dissatisfied as she stands, inspecting her healthy, toned and naked body in the bathroom mirror, contrasted with vision of Julia’s twisted form, prostrate, pale and naked on the bed. Yet, in due course, it is the able-bodied girl who is shown to be insecure and lacking in character. Madelaine steals Julia’s money and calls her “spastic”. Foul-mouthed and short-tempered, Madelaine perversely positions Julia in her wheelchair to force her to watch as she has perfunctory sex with her latest boyfriend. Madelaine even masquerades as Julia, commandeering her voice synthesizer to give a fraudulently positive account of her on-the-job performance to the employment agency she works for. Madelaine’s “axiomatic supremacy” is thoroughly undermined and in the most striking contrast to the typical normality drama, Julia is unashamedly sexual: she is no Christy Brown. The affective juxtaposition of these two different personalities stems from the internal nature of Madelaine’s problems compared to the external nature of Julia’s problems. Madelaine has an emotional disability rather than a physical disability and several scenes in the film show her reduced to helpless tears. Then one day when Madelaine has left her to her own devices, Julia defiantly wheels herself outside and bumps into - almost literally - handsome, able-bodied Eddie (John Brumpton). Cheerfully determined, Julia wins him over and a lasting friendship is formed. Having seen the joy that sex brings to Madelaine, Julia also wants carnal fulfilment so she telephones Eddie and arranges a date. When Eddie arrives, he reads the text on her voice machine’s screen containing the title line to the film ‘Dance me to my song’ and they share a tender moment. Eddie’s gentleness as he dances Julia to her song (“Kizugu” written by Bernard Huber and John Laidler, as performed by Okapi Guitars) is simultaneously contrasted with the near-date-rapes Madelaine endures in her casual relationships. The conflict between Madeline and Julia is such that it prompts Albert Moran and Errol Vieth to categorize the film as “women’s melodrama”: Dance Me to My Song clearly belongs to the genre of the romance. However, it is also important to recognize it under the mantle of the women’s melodrama … because it has to do with a woman’s feelings and suffering, not so much because of the flow of circ*mstance but rather because of the wickedness and malevolence of another woman who is her enemy and rival. (198-9) Melodrama is a genre that frequently resorts to depicting disability in which a person condemned by society as disabled struggles to succeed in love: some prime examples include An Affair to Remember (Leo McCarey, 1957) involving a paraplegic woman, and The Piano (Jane Campion, 1993) in which a strong-spirited but mute woman achieves love. The more conventional Hollywood romances typically involve attractive, able-bodied characters. In Dance Me to My Song the melodramatic conflict between the two remarkably different women at first seems dominated by Madelaine, who states: “I know I’m good looking, good in bed ... better off than you, you poor thing” in a stream-of-consciousness delivery in which Julia is constructed as listener rather than converser. Julia is further reduced to the status of sub-human as Madelaine says: “I wish you could eat like a normal person instead of a bloody animal” and her erstwhile boyfriend Trevor says: “She looks like a f*ckin’ insect.” Even the benevolent Eddie says: “I don’t like leaving you alone but I guess you’re used to it.” To this the defiant Julia replies; “Please don’t talk about me in front of me like I’m an animal or not there at all.” Eddie is suitably chastised and when he treats her to an over-priced ice-cream the shop assistant says “Poor little thing … She’ll enjoy this, won’t she?” Julia smiles, types the words “f*ck me!”, and promptly drops the ice-cream on the floor. Eddie laughs supportively. “I’ll just get her another one,” says the flustered shop assistant, “and then get her out of here, please!” With striking eloquence, Julia wheels herself out of the shop, her voice machine announcing “f*ck me, f*ck me, f*ck me, f*ck me, f*ck me”, as she departs exultantly. With this bold statement of independence and defiance in the face of patronising condescension, the audience sees Rose’s burgeoning strength of character and agency reflected in the onscreen character she has created. Dance Me to My Song and the films mentioned above are, however, rare exceptions in the many that dare represent disability on the screen at all, compliant as the majority are with Darke’s expectations of the normality drama. Significantly, the usual medical-model nexus in many normality films is ignored in Rose’s screenplay: no medication, hospitals or white laboratory coats are to be seen in Julia’s world. Finally, as I have described elsewhere, Julia is shown joyfully dancing in her wheelchair with Eddie while Madelaine proves her physical inferiority with a ‘dance’ of frustration around her broken-down car (see Starrs, "Dance"). In Rose’s authorial vision, audience’s expectations of yet another film of the normality drama genre are subverted as the disabled protagonist proves superior to her ‘normal’ adversary in their melodramatic rivalry for the sexual favours of an able-bodied love-interest. Rolf de Heer as Auteur De Heer does not like to dwell on the topic of auteurism: in an interview in 2007 he somewhat impatiently states: I don’t go in much for that sort of analysis that in the end is terminology. … Look, I write the damn things, and direct them, and I don’t completely produce them anymore – there are other people. If that makes me an auteur in other people’s terminologies, then fine. (Starrs, "Sounds" 20) De Heer has been described as a “remarkably non-egotistical filmmaker” (Davis “Working together”) which is possibly why he handed ownership of this film to Rose. Of the writer/actor who plied him with drink so he would agree to back her script, de Heer states: It is impossible to overstate the courage of the performance that you see on the screen. … Heather somehow found the means to respond on cue, to maintain the concentration, to move in the desired direction, all the myriad of acting fundamentals that we take for granted as normal things to do in our normal lives. (“Production NHotes”) De Heer’s willingness to shift authorship from director to writer/actor is representative of this film’s groundbreaking promotion of the potential for agency within disability. Rather than being passive and suffering, Rose is able to ‘do.’ As the lead actor she is central to the narrative. As the principle writer she is central to the film’s production. And she does both. But in conflict with this auteurial intent is the temptation to describe Dance Me to My Song as an autobiographical documentary, since it is Rose herself, with her unique and obvious physical handicap, playing the film’s heroine, Julia. In interview, however, De Heer apparently disagrees with this interpretation: Rolf de Heer is quick to point out, though, that the film is not a biography.“Not at all; only in the sense that writers use material from their own lives.Madelaine is merely the collection of the worst qualities of the worst carers Heather’s ever had.” Dance Me to My Song could be seen as a dramatised documentary, since it is Rose herself playing Julia, and her physical or surface life is so intense and she is so obviously handicapped. While he understands that response, de Heer draws a comparison with the first films that used black actors instead of white actors in blackface. “I don’t know how it felt emotionally to an audience, I wasn’t there, but I think that is the equivalent”. (Urban) An example of an actor wearing “black-face” to portray a cerebral palsy victim might well be Gus Trikonis’s 1980 film Touched By Love. In this, the disabled girl is unconvincingly played by the pretty, able-bodied actress Diane Lane. The true nature of the character’s disability is hidden and cosmeticized to Hollywood expectations. Compared to that inauthentic film, Rose’s screenwriting and performance in Dance Me to My Song is a self-penned fiction couched in unmediated reality and certainly warrants authorial recognition. Despite his unselfish credit-giving, de Heer’s direction of this remarkable film is nevertheless detectable. His auteur signature is especially evident in his technological employment of sound as I have argued elsewhere (see Starrs, "Awoval"). The first distinctly de Heer influence is the use of a binaural recording device - similar to that used in Bad Boy Bubby (1993) - to convey to the audience the laboured nature of Julia’s breathing and to subjectively align the audience with her point of view. This apparatus provides a disturbing sound bed that is part wheezing, part grunting. There is no escaping Julia’s physically unusual life, from her reliance on others for food, toilet and showering, to the half-strangled sounds emanating from her ineffectual larynx. But de Heer insists that Julia does speak, like Stephen Hawkings, via her Epson RealVoice computerized voice synthesizer, and thus Julia manages to retain her dignity. De Heer has her play this machine like a musical instrument, its neatly modulated feminine tones immediately prompting empathy. Rose Capp notes de Heer’s preoccupation with finding a voice for those minority groups within the population who struggle to be heard, stating: de Heer has been equally consistent in exploring the communicative difficulties underpinning troubled relationships. From the mute young protagonist of The Quiet Room to the aphasic heroine of Dance Me to My Song, De Heer’s films are frequently preoccupied with the profound inadequacy or outright failure of language as a means of communication (21). Certainly, the importance to Julia of her only means of communication, her voice synthesizer, is stressed by de Heer throughout the film. Everybody around her has, to varying degrees, problems in hearing correctly or understanding both what and how Julia communicates with her alien mode of conversing, and she is frequently asked to repeat herself. Even the well-meaning Eddie says: “I don’t know what the machine is trying to say”. But it is ultimately via her voice synthesizer that Julia expresses her indomitable character. When first she meets Eddie, she types: “Please put my voice machine on my chair, STUPID.” She proudly declares ownership of a condom found in the bathroom with “It’s mine!” The callous Madelaine soon realizes Julia’s strength is in her voice machine and withholds access to the device as punishment for if she takes it away then Julia is less demanding for the self-centred carer. Indeed, the film which starts off portraying the physical superiority of Madelaine soon shows us that the carer’s life, for all her able-bodied, free-love ways, is far more miserable than Julia’s. As de Heer has done in many of his other films, a voice has been given to those who might otherwise not be heard through significant decision making in direction. In Rose’s case, this is achieved most obviously via her electric voice synthesizer. I have also suggested elsewhere (see Starrs, "Dance") that de Heer has helped find a second voice for Rose via the language of dance, and in doing so has expanded the audience’s understandings of quality of life for the disabled, as per Mike Oliver’s social model of disability, rather than the more usual medical model of disability. Empowered by her act of courage with Eddie, Julia sacks her uncaring ‘carer’ and the film ends optimistically with Julia and her new man dancing on the front porch. By picturing the couple in long shot and from above, Julia’s joyous dance of triumph is depicted as ordinary, normal and not deserving of close examination. This happy ending is intercut with a shot of Madeline and her broken down car, performing her own frustrated dance and this further emphasizes that she was unable to ‘dance’ (i.e. communicate and compete) with Julia. The disabled performer such as Rose, whether deliberately appropriating a role or passively accepting it, usually struggles to placate two contrasting realities: (s)he is at once invisible in the public world of interhuman relations and simultaneously hyper-visible due to physical Otherness and subsequent instantaneous typecasting. But by the end of Dance Me to My Song, Rose and de Heer have subverted this notion of the disabled performer grappling with the dual roles of invisible victim and hyper-visible victim by depicting Julia as socially and physically adept. She ‘wins the guy’ and dances her victory as de Heer’s inspirational camera looks down at her success like an omniscient and pleased god. Film academic Vivian Sobchack writes of the phenomenology of dance choreography for the disabled and her own experience of waltzing with the maker of her prosthetic leg, Steve, with the comment: “for the moment I did displace focus on my bodily immanence to the transcendent ensemble of our movement and I really began to waltz” (65). It is easy to imagine Rose’s own, similar feeling of bodily transcendence in the closing shot of Dance Me to My Song as she shows she can ‘dance’ better than her able-bodied rival, content as she is with her self-identity. Conclusion: Validation of the Auteurial OtherRolf de Heer was a well-known film-maker by the time he directed Dance Me to My Song. His films Bad Boy Bubby (1993) and The Quiet Room (1996) had both screened at the Cannes International Film Festival. He was rapidly developing a reputation for non-mainstream representations of marginalised, subaltern populations, a cinematic trajectory that was to be further consolidated by later films privileging the voice of Indigenous Peoples in The Tracker (2002) and Ten Canoes (2006), the latter winning the Special Jury prize at Cannes. His films often feature unlikely protagonists or as Liz Ferrier writes, are “characterised by vulnerable bodies … feminised … none of whom embody hegemonic masculinity” (65): they are the opposite of Hollywood’s hyper-masculine, hard-bodied, controlling heroes. With a nascent politically correct worldview proving popular, de Heer may have considered the assigning of authorship to Rose a marketable idea, her being representative of a marginalized group, which as Andy Medhurst might argue, may be more politically justifiable, as it apparently is with films of gay authorship. However, it must be emphasized that there is no evidence that de Heer’s reticence about claiming authorship of Dance Me to My Song is motivated by pecuniary interests, nor does he seem to have been trying to distance himself from the project through embarrassment or dissatisfaction with the film or its relatively unknown writer/actor. Rather, he seems to be giving credit for authorship where credit is due, for as a result of Rose’s tenacity and agency this film is, in two ways, her creative success. Firstly, it is a rare exception to the disability film genre defined by Paul Darke as the “normality drama” because in the film’s diegesis, Julia is shown triumphing not simply over the limitations of her disability, but over her able-bodied rival in love as well: she ‘dances’ better than the ‘normal’ Madelaine. Secondly, in her gaining possession of the primary credits, and the mantle of the film’s primary author, Rose is shown triumphing over other aspiring able-bodied film-makers in the notoriously competitive film-making industry. Despite being an unpublished and unknown author, the label “A film by Heather Rose” is, I believe, a deserved coup for the woman who set out to make “the most sexy and honest film about disability ever made”. As with de Heer’s other films in which marginalised peoples are given voice, he demonstrates a desire not to subjugate the Other, but to validate and empower him/her. He both acknowledges their authorial voices and credits them as essential beings, and in enabling such subaltern populations to be heard, willingly cedes his privileged position as a successful, white, male, able-bodied film-maker. In the credits of this film he seems to be saying ‘I may be an auteur, but Heather Rose is a no less able auteur’. References Bordwell, David and Kristin Thompson. Film Art: An Introduction, 4th ed. New York: McGraw-Hill, 1993. Capp, Rose. “Alexandra and the de Heer Project.” RealTime + Onscreen 56 (Aug.-Sep. 2003): 21. 6 June 2008 ‹http://www.realtimearts.net/article/issue56/7153›. Caughie, John. “Introduction”. Theories of Authorship. Ed. John Caughie. London: Routledge and Kegan Paul, 1981. 9-16. Darke, Paul. “Cinematic Representations of Disability.” The Disability Reader. Ed. Tom Shakespeare. London and New York: Cassell, 1988. 181-198. Davis, Therese. “Working Together: Two Cultures, One Film, Many Canoes.” Senses of Cinema 2006. 6 June 2008 ‹http://www.sensesofcinema.com/contents/06/41/ten-canoes.html›. De Heer, Rolf. “Production Notes.” Vertigo Productions. Undated. 6 June 2008 ‹http://www.vertigoproductions.com.au/information.php?film_id=10&display=notes›. Ferrier, Liz. “Vulnerable Bodies: Creative Disabilities in Contemporary Australian Film.” Australian Cinema in the 1990s. Ed. Ian Craven. London and Portland: Frank Cass and Co., 2001. 57-78. Medhurst, Andy. “That Special Thrill: Brief Encounter, hom*osexuality and Authorship.” Screen 32.2 (1991): 197-208. Moran, Albert, and Errol Veith. Film in Australia: An Introduction. Melbourne: Cambridge UP, 2006. Oliver, Mike. Social Work with Disabled People. Basingstoke: MacMillan, 1983. Rose Slattery, Heather. “ISAAC 2000 Conference Presentation.” Words+ n.d. 6 June 2008 ‹http://www.words-plus.com/website/stories/isaac2000.htm›. Sobchack, Vivian. “‘Choreography for One, Two, and Three Legs’ (A Phenomenological Meditation in Movements).” Topoi 24.1 (2005): 55-66. Stahl, Frederick. “Standing Room Only for a Thunderbolt in a Wheelchair,” Sydney Morning Herald 31 Oct. 2002. 6 June 2008 ‹http://www.smh.com.au/articles/2002/10/30/1035683471529.html›. Starrs, D. Bruno. “Sounds of Silence: An Interview with Rolf de Heer.” Metro 152 (2007): 18-21. ———. “An avowal of male lack: Sound in Rolf de Heer’s The Old Man Who Read Love Stories (2003).” Metro 156 (2008): 148-153. ———. “Dance Me to My Song (Rolf de Heer 1997): The Story of a Disabled Dancer.” Proceedings Scopic Bodies Dance Studies Research Seminar Series 2007. Ed. Mark Harvey. University of Auckland, 2008 (in press). Urban, Andrew L. “Dance Me to My Song, Rolf de Heer, Australia.” Film Festivals 1988. 6 June 2008. ‹http://www.filmfestivals.com/cannes98/selofus9.htm›.

22

Bonner, Frances. "The Hard Question of Squishy Machines." M/C Journal 2, no.6 (September1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1785.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Among the sub-genres of science fiction, one of the most traditional and most machine-laden is space opera. The name is dismissive and was coined in parallel with the now little recognised 'horse opera' (for westerns) in the wake of the success of the term 'soap opera' (for romantic serials). Space operas were adventure sagas across the galaxies with space ships carrying intrepid crews on voyages of discovery, into glorious battles and terrifying encounters with aliens. The 'opera' part presumably refers to their seriality and overstated melodrama. At various times during the last fifty years space opera has seemed as doomed as the horse type, but sufficient examples were published to keep the sub-genre puttering along until new authors could invigorate it. This has now happened and I want in this brief note to see the change, through looking at one current writer's series to see what has been done, how it has been received and how observing the role of a particular novum (Darko Suvin's term for the imaginative invention that characterises sf) -- a machine in this case, of course -- illuminates what has happened. Because this begins with a consideration of sf history, I want to start with one of the key distinctions that has long operated in both popular and academic analysis of science fiction (though admittedly it has more currency now in the popular); that between hard and soft sf. Unsurprisingly, given how loaded those terms are, it is a gendered distinction. Hard sf is the boys' playground; technologically driven, its allegiances are to physics and engineering. From nano-widgets to space ships as big as planets, it loves machines. The boysiness of hard sf was sedimented in popular sf through the generic hegemony achieved by Hugo Gernsback in his US pulp magazine empire starting with Astounding in 1926. Space opera was the quintessential type of hard sf in the early years, though it came to be challenged if not displaced by colonisation narratives that concentrated on engineering. Soft sf, of necessity the girly stuff, has the squishy bits -- biology certainly, but also the social sciences. Both New Wave and feminist sf, the innovative sub-genres of sf in the 60s and 70s, used soft rather than hard tropes in their subsequently incorporated revisions of the genre. In the 80s, cyberpunk presented itself as the hard stuff, but this was pretty disingenuous (all that voodoo, those drugs, the excursions into various social sciences), not to mention, as Samuel Delany among others has pointed out, the way this could only be managed by denying its feminist foremothers. These days, the traces of space opera's pulp-laden past are there to be read in the way that the more serious American writers like Kim Stanley Robinson prefer sober space colonisation narratives while the truly innovative work (as well as the quality writing) is done outside the US, by a Scot -- Iain M. Banks. In addition to Banks's wondrous novels of the Culture, the revivified field includes more traditional series like Lois McMaster Bujold's Vorkosigan saga, David Weber's Honor Harrington sequence and Colin Greenland's tracing of the career of Tabitha Jute. It would not be possible to examine how Banks has remapped the field in a note such as this, but dealing with some of the more traditional examples can provide an interesting case study in the hardness of the sub-genre, as well as pointing to wider movements in the sf world. It is the latter that is evident in the way in which the male writers produce female lead and the female the male (by and large, Bujold does occasional female leads). Not that Weber makes any attempt to make Honor credible as a female, she's laughably improbable and only needs to be placed near Greenland's Tabitha Jute for the disparity to become evident. (I'm using this comparison not just for its power but also because it stops the suggestion that male writers can't produce decent female action heroes.) For the more detailled part of this I want to concentrate on Bujold's series in part to mull over why it might be that her books are dismissed as too soft and 'girly' to be good space opera. There is something of a problem in that I find the whole hard:soft distinction more than a bit juvenile and value it primarily for its power in understanding sf history. The moves to broaden the field beyond what it was so artificially limited to in early to mid-twentieth century America seem to me to be a move to a more integrated adulthood rather than the imposition of a line of squishy feminine referents to be denied or repelled. I don't see 'softness' as a negative quality (nor 'hardness' for that matter), but I am interested in why and how a space opera series with space ships, space weaponry, gadgets galore and large quantities of prime quality derring-do should be deemed soft. Bujold has written a long series of space operas set in an Earth-colonised far-future that centre on the deformed figure of Lord Miles Vorkosigan. A few other fictions are set in the same universe and link in various ways to the core texts. Not all are set on spaceships though the majority require their presence as significant features of the plot while others rely on such standards of space narrative as space stations, terra-forming and the hardware of space warfare. To dismiss Bujold's world as one where the hardness of space opera technology is subsumed in girliness, it is necessary to overlook not just great passages of certain texts, but to dismiss whole novels. The Vor Game for instance follows a long sequence at an arctic weather station which culminates in the necessary destruction of outdated toxic weaponry with an escapade across great reaches of space in a whole range of ships displaying, selling and eventually using all manner of wonderful weaponry climaxing in a battle for control of a wormhole nexus. The only woman of any narrative prominence is a evil mercenary leader ("face of an angel, mind of a rabid mongoose"). One would think that it all sounds rather a sitter as a hard piece of space opera fare written for a readership of boys of all ages. My description though so far fails to convey where it is that Bujold has updated the sub-genre. It could be that the problem lies in the same place as the updating -- in the nuancing of the character of the hero Miles Vorkosigan and the continuing delineation of the interweaving of his double life as mercenary Admiral and loyal Imperial lieutenant. Traditionally the space opera hero comes into the world if not fully formed, then at least ready for a coming-of-age tale. Bujold shows us the formation of the hero, ensuring that he remains located within his extended family. It could be that complaints come from those who would prefer their heroes not to have mothers. But then again it could be about the humour. Bujold doesn't see earnestness as desirable and writes a fantastical adventure romp. It seems to me that this is one core difference between her and fellow Baen writer David Weber. There is no predicting what a descriptive passage about technology will lead to in Bujold; it could be a novel way to win hand to hand combat or a comic sequence making a moral point about abuse of power. For Weber, a sequence of space ships and weaponry is sufficient in itself, being an opportunity to talk of model numbers and ballistic capabilities with all the narrative brio of Tom Clancy (i.e. none), but at least Clancy is usually talking about something that has an existence in the real world. When both the machine and the science it operates by are more than speculative, labouring the trainspotters'-guide-to-hyperspace-technology talk can only delight anoraks. Machines are ends in themselves for Weber, means to a narrative or characterological point in Bujold. As well as why the machine is mentioned, there is also the question of what kind of machines are favoured. Maybe over the whole sequence, Bujold pays more attention to biologically-based technologies; when she focusses on engineering it is more often as a means to a biological end (usually terraforming), though in Falling Free, the least closely linked of the novels, the biology which enables the creation of the 'quads' -- freefall workers with four arms rather than arms and legs -- is in the service of engineering advantage. The passion in her work, and despite the humour and invention, there is considerable ideologically driven passion, is reserved for her biologically based beliefs -- that physical difference should be no barrier to achievement. As is common in sf, race is incidental and not part of the argument (it is rare for any but black writers of sf to see race as a meaningful issue for the future), but sex and ability are primary. Thus Miles, whose bones were damaged while a foetus and who is short and hunched, Bel Thorne, the hermaphrodite, Taura, the genetically engineered 'perfect soldier' eight foot tall with claws and fangs, Mark, Miles's clone brother and many others who appear less frequently carry the story of difference that must not be allowed to make a difference. Where gender is concerned, the popular spread of feminism means that forceful statements of position are read as political, not as some more woolly bit of being 'nice to the afflicted'. Bujold's feminism may be old-fashioned liberal rather than radical or post-modern, but it doesn't operate by parachuting women in to narratively significant positions of power. You buy the book and you get the argument and with Cordelia, Miles's mother, inscribed as the figure of rationality, the bases are loaded. The machine around which the discourse of liberation is organised, Bujold's novum and the machine which is the focus of complaint, is the uterine replicator -- an artificial womb. In the Bujold universe this is the ultimate good machine. It was a replicator that enabled Miles to survive after teratogenic damage in utero; his first love and his mother both issued from them; and it seems like the key test of a man is his willingness or otherwise to have his wife reproduce in vitro. I suppose I can see why this offends those wedded to old-fashioned hard space opera. Traditionally, the machines that tell the men from the girls/boys/lesser beings are the ships and their weaponry, but here the machines that count replicate the uterus (ultimate squishiness) and so, far from delivering death, deliver babies. Furthermore, their entry into the narrative is almost always the cue for a disquisition on the inequities of the patriarchal society within which Bujold sets almost all her action. InMirror Dance Miles's clone brother Mark finally meets the senior Vorkosigans. He is taken to a court ball by his 'mother' who explains the dynamics of the evening in terms of the political agenda of the old men and the genetic one of the old women. The men imagine theirs is the only one but that's just an ego-serving self-delusion. ... The old men in government councils spend their lives arguing against or scheming to fund this or that piece of off-planet military hardware. Meanwhile the uterine replicator is creeping in past their guard. (296) In the most recent book,Komarr, the main female character is an abused wife with a young son and the fact that her husband required her to bear the child herself is presented as just one of the many abuses he subjects her to. When you read the various passages which discuss the uterine replicators across the books, it can be surprising to discover the insistence with which barbarity and male oppression are figured in the refusal to countenance the machine and good men are revealed by their regarding it as a valuable device. It seems almost to verge on the excessive (but then this is not how such ephemeral texts as popular space opera are read, and if one put together a collection of the passages of 'best bits of weapons admiration' that would look a bit strange too). One could, if so minded, easily dismiss the Vorkosigan adventures as a bit girly on the basis of their enjoyment of interpersonal relations, character development, or romance. If, though, one were willing to admit that only certain pieces of hardware had generically usable hardness, it might rather be possible to observe that the carping at the centrality of the wrong kind of machine identifies much more accurately what is really worrying about the whole popularity of the series -- that this machine is a Trojan Horse for the incorporation through hard technology of 'hard' feminist politics. References Bujold, Lois McMaster. Komarr. Earthlight, 1998. ---. Mirror Dance Riverdale: Baen, 1994. ---. The Vor Game. Riverdale: Baen, 1990. Delany, Samuel R. Silent Interviews: On Language, Race, Sex, Science Fiction and Some Comics. Hanover: Wesleyan UP, 1994. Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction. New Haven: Yale UP, 1979. Citation reference for this article MLA style: Frances Bonner. "The Hard Question of Squishy Machines." M/C: A Journal of Media and Culture 2.6 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9909/bujold.php>. Chicago style: Frances Bonner, "The Hard Question of Squishy Machines," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 6 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9909/bujold.php> ([your date of access]). APA style: Frances Bonner. (1999) The hard question of squishy machines. M/C: A Journal of Media and Culture 2(6). <http://www.uq.edu.au/mc/9909/bujold.php> ([your date of access]).

23

Hazleden, Rebecca. "Promises of Peace and Passion: Enthusing the Readers of Self-Help." M/C Journal 12, no.2 (May13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.124.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The rise of expertise in the lives of women is a complex and prolonged process that began when the old networks through which women had learned from each other were being discredited or destroyed (Ehrenreich and English). Enclosed spaces of expert power formed separately from political control, market logistics and the pressures exerted by their subjects (Rose and Miller). This, however, was not a question of imposing expertise on women and forcing them to adhere to expert proclamations: “the experts could not have triumphed had not so many women welcomed them, sought them out, and … organised to promote their influence” (Ehrenreich and English 28). Women’s continuing enthusiasm for self-help books – and it is mainly women who buy them (Wood) – attests to the fact that they are still welcoming expertise into their lives. This paper argues that a major factor in the popularity of self-help is the reversal of the conventional ‘priestly’ relationship and ethic of confession, in a process of conversion that relies on the enthusiasm and active participation of the reader.Miller and Rose outline four ways in which human behaviour can be transformed: regulation (enmeshing people in a code of standards); captivation (seducing people with charm or charisma); education (training, convincing or persuading people); and conversion (transforming personhood, and ways of experiencing the world so that people understand themselves in fundamentally new ways). Of these four ways of acting upon others, it is conversion that is the most potent, because it changes people at the level of their own subjectivity – “personhood itself is remade” (Miller and Rose 35). While theories of conversion cannot be adequately discussed here, one aspect held in common by theories of religious conversion as well as those from psychological studies of ‘brainwashing’ is enthusiasm. Rambo’s analysis of the stages of religious conversion, for example, includes ‘questing’ in an active and engaged way, and a probable encounter with a passionately enthusiastic believer. Melia and Ryder, in their study of ‘brainwashing,’ state that two of the end stages of conversion are euphoria and proselytising – a point to which I will return in the conclusion. In order for a conversion to occur, then, the reader must be not only intellectually convinced of the truth, but must feel it is an important or vital truth, a truth she needs – in short, the reader must be enthused. The popularity of self-help books coincides with the rise of psy expertise more generally (Rose, "Identity"; Inventing), but self-help putatively offers escape from the experts, whilst simultaneously immersing its readers in expertise. Readers of self-help view themselves as reading sceptically (Simonds), interpretively (Rosenblatt) and resistingly (Fetterly, Rowe). They choose to read books as an educational activity (Dolby), rather than attending counselling or psychotherapy sessions in which they might be subject to manipulation, domination and control by a therapist (Simonds). I have discussed the nature of the advice in relationship manuals elsewhere (Hazleden, "Relationship"; "Pathology"), but the intention of this paper is to investigate the ways in which the authors attempt to enthuse and convert the reader.Best-Selling ExpertiseIn common with other best-selling genres, popular relationship manuals begin trying to enthuse the reader on the covers, which are intended to attract the reader, to establish the professional – or ‘priestly’ – credentials of the author and to assert the merit of the book, presenting the authors as experienced professionally-qualified experts, and advertising their bestseller status. These factors form part of the marketing ‘buzz’ or collective enthusiasm about a particular author or book.As part of the process of establishing themselves in the priestly role, the authors emphasise their professional qualifications and experience. Most authors use the title ‘Dr’ on the cover (Hendrix, McGraw, Forward, Gray, Cowan and Kinder, Schlessinger) or ‘PhD’ after their names (Vedral, DeAngelis, Spezzano). Further claims on the covers include assertions of the prominence of the authors in their field. Typical are DeAngelis’s claim to being “America’s foremost relationships expert,” and Hendrix’s claim to being “the world’s leading marital therapist.” Clinical and professional experience is mentioned, such as Spezzano’s “twenty-three years of counseling experience” (1) and Forward’s experience as “a consultant in many southern California Medical and psychiatric facilities” (iii). The cover of Spezzano’s book claims that he is a “therapist, seminar leader, author, lecturer and visionary leader.” McGraw emphasises his formal qualifications throughout his book, saying, “I had more degrees than a thermometer” (McGraw 6), and he refers to himself throughout as “Dr. Phil,” much like “Dr Laura” (Schlessinger). Facts and SecretsThe authors claim their ideas are based on clinical practice, research, and evidence. One author claims, “In this book, there is a wealth of tried and accurate information, which has worked for thousands of people in my therapeutic practice and seminars over the last two decades” (Spezzano 1). Another claims that he “worked with hundreds of couples in private practice and thousands more in workshops and seminars” and subsequently based his ideas on “research and clinical observations” (Hendrix xviii). Dowling refers to “four years of research … interviewing professionals who work with and study women.” She went to all this trouble because, she assures us, “I wanted facts” (Dowling, dust-jacket, 30).All this is in order to assure the reader of the relevance and build her enthusiasm about the importance of the book. McGraw (226) says he “reviewed case histories of literally thousands and thousands of couples” in order “to choose the right topics” for his book. Spezzano (7) claims that his psychological exercises come from clinical experience, but “more importantly, I have tested them all personally. Now I offer them to you.” This notion of being in possession of important new knowledge of which the reader is unaware is common, and expressed most succinctly by McGraw (15): “I have learned what you know and, more important, what you don't know.” This knowledge may be referred to as ‘secret’ (e.g. DeAngelis), or ‘hidden’ (e.g. Dowling) or as a recent discovery. Readers seem to accept this – they often assume that self-help books spring ‘naturally’ from clinical investigation as new information is ‘discovered’ about the human psyche (Lichterman 432).The Altruistic AuthorOn the assumption that readers will be familiar with other self-help books, some authors find it necessary to explain why they felt motivated to write one themselves. Usually these take the form of a kind of altruistic enthusiasm to share their great discoveries. Cowan and Kinder (xiv) claim that “one of the wonderful, intrinsic rewards of working with someone in individual psychotherapy is the rich and intense relationship that is established, [but] one of the frustrations of individual work is that in a whole lifetime it is impossible to touch more than a few people.” Morgan (26) assures us that “the results of applying certain principles to my marriage were so revolutionary that I had to pass them on in the four lesson Total Woman course, and now in this book.”The authors justify their own addition to an overcrowded genre by delineating what is distinctive about their own book, or what other “books, articles and surveys missed” (Dowling 30) or misinterpreted. Beattie (98-102) devotes several pages to a discussion of Dowling to assert that Dowling’s ‘Cinderella Complex’ is more accurately known as ‘codependency.’ The authors of another book admit that their ideas are not new, but claim to make a unique contribution because they are “writing from a much-needed male point of view” (Cowan and Kinder, back cover). Similarly, Gray suggests “many books are one-sided and unfortunately reinforce mistrust and resentment toward the opposite sex.” This meant that “a definitive guide was needed for understanding how healthy men and women are different,” and he promises “This book provides that vision” (Gray 4,7).Some authors are vehement in attacking other experts’ books as “gripe sessions,” “gobbledegook” (Schlessinger 51, 87), or “ridiculous” (Vedral 282). McGraw (9) writes “it is amazing to me how this country is overflowing with marital therapists, psychiatrists and psychologists, counselors, healers, advice columnists, and self-help authors – and their approach to relationships is usually so embarrassing that I want to turn my head in shame.” His own book, by contrast, will be quite different from anything the reader has heard before, because “it differs from what relationship ‘experts’ tell you” (McGraw 45).Confessions of an Author Because the authors are writing about intimate relationships, they are also keen to establish their credentials on a more personal level. “Loving, losing, learning the lessons, and reloving have been my path” (Carter-Scott 247-248), says one, and another asserts that, “It’s taken me a long time to understand men. It’s been a difficult and often painful journey and I’ve made a lot of mistakes along the way in my own relationships” (DeAngelis xvi). The authors are even keen to admit the mistakes they made in their previous relationships. Gray says, “In my previous relationships, I had become indifferent and unloving at difficult times … As a result, my first marriage had been very painful and difficult” (Gray 2). Others describe the feelings of disappointment with their marriages: We gradually changed. I was amazed to realize that Charlie had stopped talking. He had become distant and preoccupied. … Each evening, when Charlie walked in the front door after work, a cloud of gloom and tension floated in with him. That cloud was almost tangible. … this tension cloud permeated our home atmosphere … there was a barrier between us. (Morgan 18)Doyle (14) tells a similar tale: “While my intentions were good, I was clearly on the road to marital hell. … I was becoming estranged from the man who had once made me so happy. Our marriage was in serious trouble and it had only been four years since we’d taken our vows.” The authors relate the bewilderment they felt in these failing relationships: “My confusion about the psychology of love relationships was compounded when I began to have problems with my own marriage. … we gave our marriage eight years of intensive examination, working with numerous therapists. Nothing seemed to help” (Hendrix xvii).Even the process of writing the relationship manual itself can be uncomfortable: This was the hardest and most painful chapter for me to write, because it hit so close to home … I sat down at my computer, typed out the title of this chapter, and burst into tears. … It was the pain of my own broken heart. (DeAngelis 74)The Worthlessness of ExpertiseThus, the authors present their confessional tales in which they have learned important lessons through their own suffering, through the experience of life itself, and not through the intervention of any form of external or professional expertise. Furthermore, they highlight the failure of their professional training. Susan Forward (4) draws a comparison between her professional life as a relationship counsellor and the “Susan who went home at night and twisted herself into a pretzel trying to keep her husband from yelling at her.” McGraw tells of a time when he was counselling a couple, and: Suddenly all I could hear myself saying was blah, blah, blah. Blah, blah, blah, blah. As I sat there, I asked myself, ‘Has anybody noticed over the last fifty years that this crap doesn’t work? Has it occurred to anyone that the vast majority of these couples aren’t getting any better? (McGraw 6)The authors go to some lengths to demonstrate that their new-found knowledge is unlike anything else, and are even prepared to mention the apparent contradiction between the role the author already held as a relationship expert (before they made their important discoveries) and the failure of their own relationships (the implication being that these relationships failed because the authors themselves were not yet beneficiaries of the wisdom contained in their latest books). Gray, for example, talking about his “painful and difficult” first marriage (2), and DeAngelis, bemoaning her “mistakes” (xvi), allude to the failure of their marriage to each other, at a time when both were already well-known relationship experts. Hendrix (xvii) says: As I sat in the divorce court waiting to see the judge, I felt like a double failure, a failure as a husband and as a therapist. That very afternoon I was scheduled to teach a course on marriage and the family, and the next day, as usual, I had several couples to counsel. Despite my professional training, I felt just as confused and defeated as the other men and women who were sitting beside me.Thus the authors present the knowledge they have gained from their experiences as being unavailable through professional marital therapy, relationship counselling, and other self-help books. Rather, the advice they impart is presented as the hard-won outcome of a long and painful process of personal discovery.Peace and PassionOnce the uniqueness of the advice is established, the authors attempt to enthuse the reader by describing the effects of following it. Norwood (Women 4) says her programme led to “the most rewarding years of my life,” and Forward (10) says she “discovered enormous amounts of creativity and energy in myself that hadn't been available to me before.” Gray (268) asserts that, following his discoveries “I personally experienced this inner transformation,” and DeAngelis (126) claims “I am compassionate where I used to be critical; I am patient where I used to be judgmental.” Doyle (23) says, “practicing the principles described in this book has transformed my marriage into a passionate, romantic union.” Similarly, in discussing the effects of her ideas on her marriage, Morgan (26) speaks of “This brand new love between us” that “has given us a brand new life together.” Having established the success of their ideas and techniques on their own lives, the authors go on to relate stories about their successful application to the lives and relationships of their clients. One author writes that “When I began implementing my ideas … The divorce rate in my practice sharply declined, and the couples … reported a much deeper satisfaction in their marriages” (Hendrix xix). Another claims “Repeatedly I have heard people say that they have benefited more from this new understanding of relationships than from years of therapy” (Gray 7). Morgan, describing the effects of her ‘Total Woman’ classes, says: Attending one of the first classes in Miami were wives of the Miami Dolphin football players … it is interesting to note that their team won every game that next season and became the world champions! … Gals, I wouldn’t dream of taking credit for the Superbowl … (Morgan 188)In case we are still unconvinced, the authors include praise and thanks from their inspired clients: “My life has become exciting and wonderful. Thank you,” writes one (Vedral 308). Gray (6) talks of the “thousands of inspirational comments that people have shared” about his advice. Vedral (307) says “I have received thousands of letters from women … thanking me for shining a beam of light on their situations.” If these clients have transformed their lives, the authors claim, so can the reader. They promise that the future will be “exceptional” (Friedman 242) and “wonderful” (Norwood, Women 257). It will consist of “self fulfilment, love, and joy” (Norwood, Women 26), “peace and joy” (Hendrix xx), “freedom and a lifetime of healing, hope and happiness” (Beattie), “peace, relief, joy, and passion that you will never find any other way” (Doyle 62) – in short, “happiness for the rest of your life” (Spezzano 77).SummaryIn order to effect the conversion of their readers, the authors seek to create enthusiasm about their books. First, they appeal to the modern tradition of credentialism, making claims about their formal professional qualifications and experience. This establishes them as credible ‘priests.’ Then they make calculable, factual, evidence-based claims concerning the number of books they have sold, and appeal to the epistemological authority of the methodology involved in establishing the findings of their books. They provide evidence of the efficacy of their own unique methods by relating the success of their ideas when applied to their own lives and relationships, and those of their clients and their readers. The authors also go to some lengths to establish that they have personal experience of relationship problems, especially those the reader is currently presumed to be experiencing. This establishes the ‘empathy’ essential to Rogerian therapy (Rogers), and an informal claim to lay knowledge or insight. In telling their own personal stories, the authors establish an ethic of confession, in which the truth of oneself is sought, unearthed and revealed in “the infinite task of extracting from the depths of oneself, in between the words, a truth which the very form of the confession holds out like a shimmering mirage” (Foucault, History 59). At the same time, by claiming that their qualifications were not helpful in solving these personal difficulties, the authors assert that much of their professional training was useless or even harmful, suggesting that they are aware of a general scepticism towards experts (cf. Beck, Giddens), and share these doubts. By implying that it is other experts who are perhaps not to be trusted, they distinguish their own work from anything offered by other relationship experts, thereby circumventing “the paradox of self-help books’ existence” (Cheery) and proliferation. Thus, the authors present their motives as altruistic, whilst perhaps questioning the motives of others. Their own book, they promise, will be the one (finally) that brings a future of peace, passion and joy. Conversion, Enthusiasm and the Reversal of the Priestly RelationshipAlthough power relations between authors and readers are complex, self-help is evidence of power in one of its most efficacious forms – that of conversion. This is a relationship into which one enters voluntarily and enthusiastically, in the name of oneself, for the benefit of oneself. Such power enthuses, persuades, incites, invites, provokes and entices, and it is therefore a strongly subjectifying power, and most especially so because the relationship of the reader to the author is one of choice. Because the reader can choose between authors, and skip or skim sections, she can concentrate on the parts of the therapeutic diagnosis that she believes specifically apply to her. For example, Grodin (414) found it was common for a reader to attach excerpts from a book to a bathroom mirror or kitchen cabinet, and to re-read and underline sections of a book that seemed most relevant. In this way, through her enthusiastic participation, the reader becomes her own expert, her own therapist, in control of certain aspects of the encounter, which nonetheless must always take place on psy terms.In many conversion studies, the final stage involves the assimilation and embodiment of new practices (e.g. Paloutzian et al. 1072), whereby the convert employs or utilises her new truths. I argue that in self-help books, this stage occurs in the reversal of the ‘priestly’ relationship. The ‘priestly’ relationship between client and therapist, is one in which in which the therapist remains mysterious while the client confesses and is known (Rose, "Power"). In the self-help book, however, this relationship is reversed. The authors confess their own ‘sins’ and imperfections, by relating their own disastrous experiences in relationships and wrong-thinking. They are, of course, themselves enthusiastic converts, who are enmeshed within the power that they exercise (cf. Foucault History; Discipline), as these confessions illustrate. The reader is encouraged to go through this process of confession as well, but she is expected to do so privately, and to play the role of priest and confessor to herself. Thus, in a reversal of the priestly relationship, the person who ‘is knowledge’ within the book itself is the author. It is only if the reader takes up the invitation to perform for herself the priestly role that she will become an object of knowledge – and even then, only to herself, albeit through a psy diagnostic gaze provided for her. Of course, this instance of confession to the self still places the individual “in a network of relations of power with those who claim to be able to extract the truth of these confessions through their possession of the keys to interpretation” (Dreyfus and Rabinow 174), but the keys to interpretation are provided to the reader by the author, and left with her for her own safekeeping and future use. As mentioned in the introduction, conversion involves questing in an active and engaged way, and may involve joy and proselytising. Because the relationship must be one of active participation, the enthusiasm of the reader to apply these truths to her own self-understanding is critical. Indeed, the convert is, by her very nature, an enthusiast.ConclusionSelf-help books seek to bring about a transformation of subjectivity from powerlessness to active goal-setting, personal improvement and achievement. This is achieved by a process of conversion that produces particular choices and types of identity, new subjectivities remade through the production of new ethical truths. Self-help discourses endow individuals with new enthusiasms, aptitudes and qualities – and these can then be passed on to others. Indeed, the self-help reader is invited, by means of the author’s confessions, to become, in a limited way, the author’s own therapist – ie, she is invited to perform an examination of the author’s (past) mistakes, to diagnose the author’s (past) condition and to prescribe an appropriate (retrospective) cure for this condition. Through the process of diagnosing the author and the author’s clients, using the psy gaze provided by the author, the reader is rendered an expert in therapeutic wisdom and is converted to a new belief system in which she will become an enthusiastic participant in her own subjectification. ReferencesBeattie, M. Codependent No More: How to Stop Controlling Others and Start Caring for Yourself. Minnesota: Hazelden, 1992.Beck, U. Risk Society: Towards a New Modernity. Trans. M. Ritter. London: Sage, 1992.Carter-Scott, C. If Love Is a Game, These Are the Rules. London: Vermilion, 2000.Cheery, S. "The Ontology of a Self-Help Book: A Paradox of Its Own Existence." Social Semiotics 18.3 (2008): 337-348.Cowan, C., and M. Kinder. Smart Women, Foolish Choices: Finding the Right Men and Avoiding the Wrong Ones. New York: Signet, 1986.DeAngelis, B. Secrets about Men Every Woman Should Know. London: Thirsons, 1990.Dolby, S. Self-Help Books: Why Americans Keep Reading Them. Chicago: U of Illinois P, 2005.Dowling, C. The Cinderella Complex: Women’s Hidden Fear of Independence. New York: Summit Books, 1981.Doyle, L. The Surrendered Wife: A Step by Step Guide to Finding Intimacy, Passion and Peace with a Man. London: Simon and Schuster, 2000.Dreyfus, H.L., and P. Rabinow. Beyond Structuralism and Hermeneutics. Chicago: U of Chicago P, 1982.Ehrenreich, B., and D. English. For Her Own Good: 150 Years of the Experts’ Advice to Women. London: Pluto, 1988.Foucault, M. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. A. Sheridan. New York: Vintage, 1979.———. The History of Sexuality Volume 1: An Introduction. Trans. R. Hurley. Harmondsworth: Penguin, 1978.Giddens, A. Modernity and Self-Identity: Self and Society in the Late Modern Age. Oxford: Polity, 1991.Gray, J. Men Are from Mars, Women Are from Venus: A Practical Guide for Improving Communication and Getting What You Want in Your Relationships. London: HarperCollins, 1993.Grodin, D. “The Interpreting Audience: The Therapeutics of Self-Help Book Reading.” Critical Studies in Mass Communication 8.4 (1991): 404-420.Hamson, S. “Are Men Really from Mars and Women From Venus?” In R. Francoeur and W. Taverner, eds. Taking Sides: Clashing Views on Controversial Issues in Human Sexuality. 7th ed. Conneticut: McGraw-Hill, 2000.Hazleden, R. “The Pathology of Love in Contemporary Relationship Manuals.” Sociological Review 52.2 (2004). ———. “The Relationship of the Self with Itself in Contemporary Relationship Manuals.” Journal of Sociology 39.4 (Dec. 2003). Hendrix, H. Getting the Love You Want: A Guide for Couples. New York: Pocket Books, 1997.Lichterman, Paul. "Self-Help Reading as a Thin Culture." Media, Culture and Society 14.3 (1992): 421-447. Melia, T., and N. Ryder. Lucifer State: A Novel Approach to Rhetoric. Kendall/Hunt Publishing, 1983.Miller, P., and N. Rose. “On Therapeutic Authority: Psychoanalytical Expertise under Advanced Liberalism.” History of the Human Sciences 7.3 (1994): 29-64. McGraw, P. Relationship Rescue: Don’t Make Excuses! Start Repairing Your Relationship Today. London: Vermilion, 2001.Morgan, M. The Total Woman. London: Harper Collins, 1973.Norwood, R. Letters From Women Who Love Too Much. New York: Pocket Books, 1988. ———. Women Who Love Too Much: When You Keep Wishing and Hoping He’ll Change. New York: Pocket Books, 1986.Paloutzian, R., J. Richardson, and L. Rambo. “Religious Conversion and Personality Change.” Journal of Personality 67.6 (1999).Ricoeur, P. Oneself as Another. Trans. K. Blamey. Chicago: Chicago UP, 1990.Rambo, L. Understanding Conversion. Yale UP, 1993.Rogers, C. On Becoming a Person. Boston: Houghton Mifflin, 1961.Rosenblatt, L. Literature as Exploration. 5th ed. New York: MLA, 1995.Rose, N. “Identity, Genealogy, History.” In S. Hall and Paul du Gay, eds. Questions of Cultural Identity. London: Sage, 1995.———. Inventing Our Selves: Psychology, Power and Personhood. Cambridge: Cambridge UP, 1998.———. “Power and Subjectivity: Critical History and Psychology.” Academy for the Study of the Psychoanalytic Arts. 2000. < http://www.academyanalyticarts.org >.———., and P. Miller. “Political Power beyond the State: Problematics of Government.” British Journal of Sociology 43.2 (1992): 173-205.Rowe, Y. “Beyond the Vulnerable Self: The 'Resisting Reader' of Marriage Manuals for Heterosexual Women.” In Kate Bennett, Maryam Jamarani, and Laura Tolton. Rhizomes: Re-Visioning Boundaries conference papers, University of Queensland, 24-25 Feb. 2006.Schlessinger, L. The Proper Care and Feeding of Husbands. New York, HarperCollins, 2004.Simonds, W. Women and Self-Help Culture: Reading between the Lines. New Jersey: Rutgers UP, 1992.Spezzano, C. 30 Days to Find Your Perfect Mate: The Step by Step Guide to Happiness and Fulfilment. London: Random House, 1994.Starker, S. Oracle at the Supermarket: The American Preoccupation with Self-Help Books. Oxford: Transaction, 1989.Vedral, J. Get Rid of Him! New York: Warner Books, 1994.Wood, L. “The Gallup Survey: Self-Help Buying Trends.” Publishers Weekly 234 (1988): 33.

24

Nijhawan, Amita. "Mindy Calling: Size, Beauty, Race in The Mindy Project." M/C Journal 18, no.3 (June3, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.938.

Full text

Abstract:

When characters in the Fox Television sitcom The Mindy Project call Mindy Lahiri fat, Mindy sees it as a case of misidentification. She reminds the character that she is a “petite Asian woman,” that she has large, beautiful breasts, that she has nothing in common with fat people, and the terms “chubbster” and “BBW – Big Beautiful Woman” are offensive and do not apply to her. Mindy spends some of each episode on her love for food and more food, and her hatred of fitness regimes, while repeatedly falling for meticulously fit men. She dates, has a string of failed relationships, adventurous sexual techniques, a Bridget Jones-scale search for perfect love, and yet admits to shame in showing her naked body to lovers. Her contradictory feelings about food and body image mirror our own confusions, and reveal the fear and fascination we feel for fat in our fat-obsessed culture. I argue that by creating herself as sexy, successful, popular, sporadically confident and insecure, Mindy works against stigmas that attach both to big women – women who are considered big in comparison to the societal size-zero ideal – and women who have historically been seen as belonging to “primitive” or colonized cultures, and therefore she disrupts the conflation of thinness to civilization. In this article, I look at the performance of fat and ethnic identity on American television, and examine the bodily mechanisms through which Mindy disrupts these. I argue that Mindy uses issues of fat and body image to disrupt stereotypical iterations of race. In the first part of the paper, I look at the construction of South Asian femininity in American pop culture, to set up the discussion of fat, gender and race as interrelated performative categories. Race, Gender, Performativity As Judith Butler says of gender, “performativity must be understood not as a singular or deliberate ‘act,’ but, rather as the reiterative and citational practice by which discourse produces the effects that it names” (Bodies, 2). Bodies produce and perform their gender through repeating and imitating norms of clothing, body movement, choices in gesture, action, mannerism, as well as gender roles. They do so in such a way that the discourses and histories that are embedded in them start to seem natural; they are seen to be the truth, instead of as actions that have a history. These choices do not just reflect or reveal gender, but rather produce and create it. Nadine Ehlers takes performativity into the realm of race. Ehlers says that “racial performativity always works within and through the modalities of gender and sexuality, and vice versa, and these categories are constituted through one another” (65). In this sense, neither race nor gender are produced or iterated without also producing their interrelationship. They are in fact produced through this interrelationship. So, for example, when studying the performativity of black bodies, you would need to specify whether you are looking at black femininity or masculinity. And on the other hand, when studying gender, it is important to specify gender where? And when? You couldn’t simply pry open the link between race and gender and expect to successfully theorize either on its own. Mindy’s performance of femininity, including her questions about body image and weight, her attractive though odd clothing choices, her search for love, these are all bound to her iteration of race. She often explains her body through defining herself as Asian. Yet, I suggest in a seeming contradiction that her othering of herself as a big woman (relative to normative body size for women in American film and television) who breaks chairs when she sits on them and is insecure about her body, keeps the audience from othering her because of race. Her weight, clumsiness, failures in love, her heartbreaks all make her a “normal” woman. They make her easy to identify with. They suggest that she is just a woman, an American woman, instead of othering her as a South Asian woman, or a woman from a “primitive”, colonized or minority culture.Being South Asian on American Television Mindy Lahiri (played by writer, producer and actor Mindy Kaling) is a successful American obstetrician/gynaecologist, who works in a successful practice in New York. She breaks stereotypes of South Asian women that are repeated in American television and film. Opposite to the stereotype of the traditional, dutiful South Asian who agrees to an arranged marriage, and has little to say for him or herself beyond academic achievement that is generally seen in American and British media, Mindy sleeps with as many men as she can possibly fit into a calendar year, is funny, self-deprecating, and has little interest in religion, tradition or family, and is obsessed with popular culture. The stereotypical characteristics of South Asians in the popular British media, listed by Anne Ciecko (69), include passive, law-abiding, following traditional gender roles and traditions, living in the “pathologized” Asian family, struggling to find self-definitions that incorporate their placement as both belonging to and separate from British culture. Similarly, South Asian actors on American television often play vaguely-comic doctors and lawyers, seemingly with no personal life or sexual desire. They are simply South Asians, with no further defining personality traits or quirks. It is as if being South Asian overrides any other character trait. They are rarely in lead roles, and Mindy is certainly the first South Asian-American woman to have her own sitcom, in which she plays the lead. What do South Asians on American television look and sound like? In her study on performativity of race and gender, Ehlers looks at various constructions of black femininity, and suggests that black femininity is often constructed in the media in terms of promiscuity and aggression (83), and, I would add, the image of the mama with the big heart and even bigger bosom. Contrary to black femininity, South Asian femininity in American media is often repressed, serious, concerned with work and achievement or alternatively with menial roles, with little in terms of a personal or sexual life. As Shilpa S. Dave says in her book on South Asians in American television, most South Asians that appear in American television are shown as immigrants with accents (8). That is what makes them recognizably different and other, more so even than any visual identification. It is much more common to see immigrants of Chinese or Korean descent in American television as people with American accents, as people who are not first generation immigrants. South Asians, on the other hand, almost always have South Asian accents. There are exceptions to this rule, however, the exceptions are othered and/or made more mainstream using various mechanisms. Neela in ER (played by Parminder Nagra) and Cece in New Girl (played by Hannah Simone) are examples of this. In both instances the characters are part of either an ensemble cast, or in a supporting role. Neela is a step removed from American and South Asian femininity, in that she is British, with a British accent – she is othered, but this othering makes her more mainstream than the marking that takes place with a South Asian accent. The British accent and a tragic marriage, I would say, allow her to have a personal and sexual life, beyond work. Cece goes through an arranged marriage scenario, full with saris and a South Asian wedding that is the more recognized and acceptable narrative for South Asian women in American media. The characters are made more acceptable and recognizable through these mechanisms. Bhoomi K. Thakore, in an article on the representation of South Asians in American television, briefly explains that after the 1965 Immigration and Nationality act, highly-educated South Asians could immigrate to the United States, either to get further education, or as highly skilled workers (149) – a phenomenon often called “brain-drain.” In addition, says Thakore, family members of these educated South Asians immigrated to the States as well, and these were people that were less educated and worked often in convenience stores and motels. Thakore suggests that immigrants to the United States experience a segmented assimilation, meaning that not all immigrants (first and second generation) will assimilate to the same extent or in the same way. I would say from my own experience that the degree to which immigrants can assimilate into American society often depends on not only financial prospects or education, but also attractiveness, skin tone, accent, English-speaking ability, interests and knowledge of American popular culture, interest in an American way of life and American social customs, and so on. Until recently, I would say that South Asian characters in American television shows have tended to represent either first-generation immigrants with South Asian accents and an inability or lack of desire to assimilate fully into American society, or second-generation immigrants whose personal and sexual lives are never part of the narrative. Examples of the former include South Asians who play nameless doctors and cops in American television. Kal Penn’s character Lawrence Kutner in the television series House is an example of the latter. Kutner, one of the doctors on Dr. House’s team, did not have a South Asian accent. However, he also had no personal narrative. All doctors on House came with their relationship troubles and baggage, their emotional turmoil, their sexual and romantic ups and downs – all but Kutner, whose suicide in the show (when he left it to join the Obama administration) is framed around the question – do we ever really know the people we see every day? Yet, we do know the other doctors on House. But we never know anything about Kutner’s private life. His character is all about academic knowledge and career achievement. This is the stereotype of the South Asian character in American television. Yet, Mindy, with her American accent, sees herself as American, doesn’t obsess about race or skin colour, and has no signs of a poor-me narrative in the way she presents herself. She does not seem to have any diasporic longings or group belongings. Mindy doesn’t ignore race on the show. In fact, she deploys it strategically. She describes herself as Asian on more than one occasion, often to explain her size, her breasts and femininity, and in one episode she goes to a party because she expects to see black sportsmen there, and she explains, “It’s a scientific fact that black men love South Asian girls.” Her production of her femininity is inextricably bound up with race. However, Mindy avoids marking herself as a racial minority by making her quest for love and her confusions about body image something all women can identify with. But she goes further in that she does not place herself in a diaspora community, she does not speak in a South Asian accent, she doesn’t hide her personal life or the contours of her body, and she doesn’t harp on parents who want her to get married. By not using the usual stereotypes of South Asians and Asians on American television, while at the same time acknowledging race, I suggest that she makes herself a citizen of the alleged “melting pot” as the melting pot should be, a hybrid space for hybrid identities. Mindy constructs herself as an American woman, and suggests that being a racial minority is simply part of the experience of being American. I am not suggesting that this reflects the reality of experience for many women in the USA who belong to ethnic minorities. I am suggesting that Mindy is creating a possible or potential reality, in which neither size nor being a racial minority are causes for shame. In a scene in the second season, a police officer chastises Mindy for prescribing birth control to his young daughter. He charges out of her office, and she follows him in to the street. She is wearing a version of her usual gear – a check-pinafore, belted over a printed shirt – her shoulders curved forward, arms folded, in the characteristic posture of the big-breasted, curvy woman. She screams at the officer for his outdated views on birth-control. He questions if she even has kids, suggesting that she knows nothing about raising them. She says, “How dare you? Do I look like a woman who’s had kids? I have the hips of an eleven-year-old boy.” She then informs him that she wolfed down a steak sandwich at lunch, has misgivings about the outfit she is wearing, and says that she is not a sex-crazed lunatic. He charges her for public female hysteria. She screams after him as he drives off, “Everyone see this!” She holds up the citation. “It’s for walking, while being a person of colour.” She manages in the space of a two-minute clip to deploy race, size and femininity, without shame or apology, and with humour. It is interesting to note that, contrary to her persona on the show, in interviews in the media, Kaling suggests that she is not that concerned with the question of weight. She says that though she would like to lose fifteen pounds, she is not hung up on this quest. On the other hand, she suggests that she considers herself a role model for minority women. In fact, in real life she makes the question of race as something more important to her than weight – which is opposite to the way she treats the two issues in her television show. I suggest that in real life, Kaling projects herself as a feminist, as someone not so concerned about size and weight, an intelligent woman who is concerned about race. On the show, however, she plays an everywoman, for whom weight is a much bigger deal than race. Neither persona is necessarily real or assumed – rather, they both reveal the complexities by which race, gender and body size constitute each other, and become cruxes for identification and misidentification. Is It Civilized to Be Fat? When Mindy and her colleague Danny Castellano get together in the second season of the show, you find yourself wondering how on earth they are going to sustain this sitcom, without an on-again/off-again romance, or one that takes about five years to start. When Danny does not want to go public with the relationship, Mindy asks him if he is ashamed of her. Imagine one of the Friends or Sex in the City women asking this question to see just how astonishing it is for a successful, attractive woman to ask a man if he is ashamed to be seen with her. She doesn’t say is it because of my weight, yet the question hangs in the air. When Danny does break up with her, again Mindy feels all the self-disgust of a woman rejected for no clear reason. As Amy Erdman Farrell suggests in her book on fat in American culture and television, fat people are not expected to find love or success. They are expected to be self-deprecating. They are supposed to expect rejection and failure. She says that not only do fat people bear a physical but also a character stigma, in that not only are they considered visually unappealing, but this comes with the idea that they have uncontrolled desires and urges (7-10). Kaling suggests through her cleverly-woven writing that it is because of her body image that Mindy feels self-loathing when Danny breaks up with her. She manages again to make her character an everywoman. Not a fat South Asian woman, but simply an American woman who feels all the shame that seems to go with weight and body image in American culture. However, this assumed connection of fat with immorality and laziness goes a step further. Farrell goes on to say that fat denigration and ethnic discrimination are linked, that popularity and the right to belong and be a citizen are based both on body size and ethnicity. Says Farrell, “our culture assigns many meanings to fatness beyond the actual physical trait – that a person is gluttonous, or filling a deeply disturbed psychological need, or is irresponsible and unable to control primitive urges” (6) – psychological traits that have historically been used to describe people in colonized cultures. Farrell provides an intriguing analysis of Oprah Winfrey and her public ups and downs with weight. She suggests that Winfrey’s public obsession with her own weight, and her struggles with it, are an attempt to be an “everywoman”, to be someone all and not only black women can identify with. Says Farrell, “in order to deracinate herself, to prove that ‘anyone’ can make it, Winfrey must lose weight. Otherwise, the weight of all that fat will always, de facto, mark her as a ‘black woman’, with all the accompanying connotations of inferior, primitive, bodily and out of control” (126). She goes on to say that, “Since the end of the 19th century, fatness has … served as a potent signifier of the line between the primitive and the civilized, feminine and masculine, ethnicity and whiteness, poverty and wealth, hom*osexuality and heterosexuality, past and future” (126). This suggests that Winfrey’s public confrontations with the question of weight help the women in the audience identify with her as a woman, rather than as a black woman. In a volume on fat studies, Farrell explains that health professionals have further demarcated lines between “civilization and primitive cultures, whiteness and blackness, sexual restraint and sexual promiscuity, beauty and ugliness, progress and the past” (260). She suggests that fat is not just part of discourses on health and beauty, but also intelligence, enterprise, work ethics, as well as race, ethnicity, sexuality and class. These connections are of course repeated in media representations, across media genres and platforms. In women’s magazines, an imperative towards weightloss comes hand-in-hand with the search for love, a woman’s ability to satisfy a man’s as well as her own desires, and with success in glamorous jobs. Sitcom couples on American television often feature men who are ineffectual but funny slobs, married to determined, fit women who are mainly homemakers, and in fact, responsible for the proper functioning of the family, and consequentially, society. In general, bigger women in American and British media are on a quest both for love and weight loss, and the implication is that deep-seated insecurities are connected to both weight gain, as well as failures in love, and that only a resolution of these insecurities will lead to weight loss, which will further lead to success in love. Films such as My Big Fat Greek Wedding and Bridget Jones’s Diary are examples of this prevailing narrative. Thakore investigates the changing image of South Asians on American television, suggesting that South Asians are represented more and more frequently, and in increasingly more central roles. However, Thakore suggests that, “all women of colour deal with hegemonic skin tone ideologies in their racial/ethnic communities, with lighter skin tone and Caucasian facial features considered more appealing and attractive … . As media producers favour casting women who are attractive, so too do the same media producers favour casting women of colour who are attractive in terms of their proximity to White physical characteristics” (153). Similarly, Lee and Vaught suggest that in American popular culture, “both White women and women of colour are represented as reflecting a White ideal or aesthetic. These women conform to a body ideal that reflects White middle class ideals: exceedingly thin, long, flowing hair, and voluptuous” (458). She goes on to say that Asian American women would need to take on a White middle class standing and a simultaneous White notion of the exotic in order to assimilate. For Mindy, then, fat allows her to be an everywoman, but also allows her to adopt her own otherness as a South Asian, and make it her own. This trend shows some signs of changing, however, and I expect that women like Lena Dunham in the HBO comedy Girls and Mindy Kaling are leading the march towards productions of diverse femininities that are at the same time iterated as attractive and desirable. On The Hollywood Reporter, when asked about the more ludicrous questions or comments she faces on social media, Kaling puts on a male voice and says, “You’re ugly and fat, it’s so refreshing to watch!” and “We’re used to skinny people, and you’re so ugly, we love it!” On David Letterman, she mentions having dark skin, and says that lazy beach holidays don’t work for her because she doesn’t understand the trend for tanning, and she can’t really relax. Mindy’s confusions about her weight and body image make her a woman for everyone – not just for South Asian women. Whereas Kaling’s concern over the question of race – and her relative lack of concern over weight – make her a feminist, a professional writer, a woman with a conscience. These personas interweave. They question both normative performances of gender and race, and question the historical conflation of size and minority identity with shame and immorality. Butler suggests that gender is “the repeated stylisation of the body” (Gender, 33). She argues that gender roles can be challenged through a “subversive reiteration” of gender (Gender, 32). In this way, women like Dunham and Kaling, through their deployment of diverse female bodies and femininities, can disrupt the normative iteration of gender and race. Their production of femininity in bodies that are attractive (just not normatively so) has more than just an impact on how we look at fat. They bring to us women that are flawed, assertive, insecure, confident, contradictory, talented, creative, that make difficult choices in love and work, and that don’t make an obsession with weight or even race their markers of self worth.References Bridget Jones’s Diary. Dir. Sharon Maguire. Miramax and Universal Pictures, 2001. Butler, Judith. Gender Trouble. London: Routledge, 1990. Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of Sex. London: Routledge, 1993. Ciecko, Anne. “Representing the Spaces of Diaspora in Contemporary British Films by Women Directors.” Cinema Journal 38.3 (Spring 1999): 67-90. Dave, Shilpa S. Indian Accents: Brown Voice and Racial Performance in American Television. U of Illinois, 2013. Ehlers, Nadine. Racial Imperatives: Discipline, Performativity, and Struggles against Subjection. Bloomington: Indiana University Press, 2012. ER. Warner Bros. Television. NBC, 1994-2009. Farrell, Amy. “‘The White Man’s Burden’”: Female Sexuality, Tourist Postcards, and the Place of the Fat Woman in Early 20th-Century U.S. Culture.” In Esther Rothblum and Sondra Solovay (eds.), The Fat Studies Reader. New York: New York University Press, 2009. Farrell, Amy Erdman. Fat Shame: Stigma and the Fat Body in American Culture. New York: New York University Press, 2011. Friends. Warner Bros. Television. NBC, 1994-2004. Girls. HBO Entertainment and Apatow Productions. HBO, 2012-present. House. Universal Television. Fox, 2004-2012. Lee, Stacey J., and Sabina Vaught. “‘You Can Never Be Too Rich or Too Thin’: Popular and Consumer Culture and the Americanization of Asian American Girls and Young Women.” The Journal of Negro Education 72.4 (2003): 457-466. My Big Fat Greek Wedding. Dir. Joel Zwick. Playtone, 2002. New Girl. 20th Century Fox. Fox, 2011-present. Nicholson, Rebecca. “Mindy Kaling: ‘I Wasn’t Considered Attractive or Funny Enough to Play Myself.’” The Observer 1 June 2014. ‹http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2014/jun/01/mindy-kaling-project›. Sex in the City. Warner Bros. Television and HBO Original Programming. HBO, 1998-2004. Strauss, Elissa. “Why Mindy Kaling – Not Lena Dunham – Is the Body Positive Icon of the Moment.” The Week 22 April 2014. ‹http://theweek.com/article/index/260126/why-mindy-kaling-mdash-not-lena-dunham-mdash-is-the-body-positive-icon-of-the-moment›. Thakore, Bhoomi K. “Must-See TV: South Asian Characterizations in American Popular Media.” Sociology Compass 8.2 (2014): 149-156. The Mindy Project. Universal Television, 3 Arts Entertainment, Kaling International. Fox, 2012-present. Ugly Betty. ABC Studios. ABC, 2006-2010. YouTube. “Mindy Kaling on David Letterman.” 29 April 2013. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=z8K1ye2gnJw›. YouTube. “Mindy on Being Called Fat and Ugly on Social Media.” The Hollywood Reporter 14 June 2014. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=Ockt-BeMOWk›. YouTube. “Chris Messina: ‘I Think Mindy Kaling’s Beautiful.’” HuffPost Live 24 April 2014. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=3HtCjGNERKQ›.

25

Green, Lelia Rosalind, and Kylie Justine Stevenson. "A Ten-Year-Old’s Use of Creative Content to Construct an Alternative Future for Herself." M/C Journal 20, no.1 (March15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1211.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The ProjectThe Hand Up Linkage project focuses on the family as a communication context through which to explore the dynamics of intergenerational welfare dependency. In particular, it explores ways that creative life-course interventions might allow children in welfare dependent families to construct alternative realities for themselves and alternative views of their future. Formed through an alliance between a key Western Australian social welfare not-for-profit organisation, St Vincent de Paul WA (SVDPWA and also, in the context of volunteers, ‘Vinnies’), and Edith Cowan University, the project aims to address the organisation’s vision to provide “a hand up” (St Vincent 1) rather than ‘a hand out’, so that people can move forward with their lives without becoming dependent upon welfare. Prior to the start of the research, SVDPWA already had a whole of family focus in its outreach to poverty-impacted families including offering homework clubs and school holiday children’s camps run by their youth services division. Selected families supported by SVDPWA have been invited to participate in an in-depth interview for the project (Seidman), partly so that researchers can help identify “turning points” (King et al.) that might disrupt the communication of welfare dependency and inform more generalised intervention strategies; but also in order to explore the response to creative interventions within the children’s daily lives, including investigation of how strategies the child (and family) employed might help them to imagine alternative realities and futures for themselves. This paper closely examines the way that one 10 year old child from a non-English-speaking background family has employed alternative ways of viewing her life, through the camp program provided by the Linkage Partner St Vincent de Paul WA, and through reading novels such as Harry Potter and the Lemony Snicket Unfortunate Incidents series. Such activities help fuel hope for a different future which, in Snyder’s view has “two main components: the ability to plan pathways to desired goals despite obstacles, and agency or motivation to use those pathways” (Carr 96).The FamilyKani is a 10 year old girl living in a migrant sole parent family. The parents had moved to Australia from Bangladesh on student visas when Kani was 5 years old, however due to domestic violence the mother had recently separated from her husband, first into a women’s refuge then into private rental accommodation. The mother is in protracted negotiations with the Department of Immigration for permanent residency, which she had to recommence due to her separation. There are also family court negotiations for child custody and which restrict her leaving Australia. She receives no government benefits and minimal child support, works fulltime and pays full childcare fees for Kani’s 3 year old brother Adil and full primary school fees for Kani at a local religious school, given that Kani had experienced bullying and social aggression in previous schools. Kani was referred to SVDPWA by the women’s refuge and she began attending SVDPWA Kids’ Camps thereafter. (NB: Whilst the relevant specifics of this description are accurate, non-relevant material has been added or changed to protect the child’s and family’s identity.)Creative Life-Course InterventionsThe creative engagement that Kani experienced in the Hand Up project is constructed as one component in a larger model of creativity which includes “intrapersonal insights and interpretations, which often live only within the person who created them,” (Kaufman and Beghetto 4). Such an approach also acknowledges Csikszentmihalyi’s work on the concept of “flow”, whereby optimal experiences can result from positive absorption in a creative activity. Relevant Australian research such as the YouthWorx project has identified participatory engagement in creativity as one means of engaging with young people at risk (Hopkins; Podkalicka). The creative interventions in the Hand Up project take two forms; one is the predesigned and participatory creative activities delivered as part of the SVDPWA Kids’ Camp program. The second is a personalised intervention, identified by way of an in-depth interview with the child and parent, and is wholly dependent on the interests expressed by the child, the ability for the family to engage in that activity, and the budget restraints of the project.Reading as an Alternative RealityA key creative intervention embedded in the Hand Up Linkage project is determined by the interests expressed by the child during their in-depth interview. Also taken into account is the ability for the family to engage in that activity. For example, Kani’s mother works fulltime at a location which is an hour by public transport from home and does not have a car or driver’s license, so the choice of creative opportunity was restricted to a home-based activity or a weekend activity accessible by public transport. A further restriction is the limited budget available for this intervention in the project, along with an imperative that such interventions should be equitable between families and within families, and be of benefit to all the children in addition to the interviewed child. Fortunately, transport was not an issue because Kani expressed her interest very emphatically as books and reading. When asked what she liked doing most in life, Kani replied: “Reading. I like reading like big books, like really thick books and stuff. I have like 30 in my room. Like those really big books. And I'm starting to read Harry Potter now. Okay, the books that I like reading is Harry Potter, the entire set Roald Dahl books and the Baudelaire Orphans by Lemony Snicket. I like reading David Walliams. I like Little Women” (Kani). Her excitement in listing these books further animated the interview and was immediately emphasised because Kani took the interviewer (second author) and her mother into her room to demonstrate the truth of her statement. When asked again at the close of the interview “what’s a favourite thing that makes you feel good inside?” Kani’s answer was “Family and reading”. The energy and enthusiasm with which Kani talked about her reading and books made these the obvious choice as her creative intervention. However, participation in book-related courses or after-school activities was restricted by Kani’s mother’s transportation limitations. Taking into account how the financial constraints of her sole parent family impacted upon their capacity to buy books, and the joy that Kani clearly experienced from having books of her own, it was decided that a book voucher would be provided for her at a local bookstore easily accessible by bus. The research team negotiated with the bookstore to try to ensure that Kani could choose a book a month until the funds were expended so that the intervention would last most of the coming six months.What Kani was expressing in her love of books was partly related to the raw material they provide that help her to imagine the alternative reality of the fictional worlds she loved reading about. Kani’s passionate engagement in these alternative realities reflects theories of narrative immersion in one’s chosen medium: “One key element of an enjoyable media experience is that it takes individuals away from their mundane reality and into a story world. We call the process of becoming fully engaged in a story transportation into a narrative world” (Green et al. 311–12). Kani said: “Reading is everything, yeah. Like getting more books and like those kind of things and making me read more... ‘cause I really love reading, it’s like watching a movie. Do you know ... have you watched Harry Potter? … the book is nothing like the movie, nothing, they’ve missed so many parts so the book is more enjoyable than the movie. That’s why I like reading more. ‘Cause like I have my own adventures in my head.” This process of imagining her own adventures in her head echoes Green and Brock’s explanation of the process of being transported into alternative realities through reading as a result of “an integrative melding of attention, imagery, and feelings” (701).Constructing Alternative Realities for Herself and an Alternative Possible FutureLike many 10 year olds, Kani has a challenging time at school, exacerbated by the many school moves brought about by changes in her family circ*mstances. Even though she is in a school which supports her family’s faith, her experience is one of being made to feel an outsider: “all the boys and the girls in our class are like friends, they’re like ... it’s a group. But I’m not in their group. I have my friends in other classes and they’re [my classmates are] not happy with it, that’s why they tease me and stuff. And like whenever I play with my friends they’re like ... yeah”. The interviewer asked her what she liked about her special friends. “They’re fun. Creative like, enjoyable, yeah, those kind of things …they have lots of cool ideas like plans and stuff like that.” As Hawkins et al. argue, the capacity to develop and maintain good relationships with peers (and parents) is a key factor in helping children be resilient. It is likely that Kani also shares her creativity, ideas and plans with her friendship group as part of her shared contribution to its existence.A domestication of technology framework (Silverstone et al.) can be useful as part of the explanation for Kani’s use of imaginative experience in building her social relationships. Silverstone et al. argue that technology is domesticated via four interlocking activities: ‘appropriation’ (where it embraced, purchased, taken into the household), ‘objectification’ (where a physical space is found for it), ‘incorporation’ (the spaces through which it is inserted into the everyday activities of the household or users) and ‘conversion’ (whereby the experience and fact of the technology use – or lack of use – becomes material through which family members express themselves and their priorities to the social world beyond the home). Arguably, Kani ‘converts’ her engagement with books and associated imaginative experiences into social currency through which she builds relationships with the like-minded children with whom she makes friends. At the same time, those children feed into her ideas of what constitutes a creative approach to life and help energise her plans for the future.Kani’s views of her future (at the age of 10) are influenced by the traditional occupations favoured by high achieving students, and by the fact that her parents are themselves educational high achievers, entering Australia on student visas. “I want to be a doctor … my cousin wants to be a doctor too. Mum said lawyer but we want to be a doctors anywhere. We want to be a ...me and my cousin want to be doctors like ...we like being doctors and like helping people.” Noting the pressures on the household of the possible fees and costs of high school, Kani adds “I need to work even harder so I get a scholarship. ‘Cause like my mum can’t pay for like four terms, you know how much money that will be? Yeah.” Kani’s follow-on statement, partly to justify why she wants “a big house”, adds some poignancy to her reference to a cousin (one of many), who still lives in Bangladesh and whom Kani hasn’t seen since 2011. “Like I want to live with my mum and like yeah and like I live with my cousin too because like I have a cousin ... she’s a girl, yeah? And like yeah, she’s in Bangladesh, I haven’t seen her for very long time so yeah.” In the absence of her extended family overseas, Kani adds her pets to those with whom she shares her family life: “And my mum and my uncle and then our cat Dobby. I named it [for Harry Potter’s house elf] ...and the goldfish. The goldfish are Twinkle, Glitter, Glow and Bobby.”Kani’s mum notes the importance of an opportunity to dream a future into existence: “maybe she’s too young or she hasn’t really kind of made up her mind as yet as to what she wants to do in life but just going out and just you know doing stuff and just giving them the opportunity”. The SVDPWA Kids’ Camp is an important part of this “they [the refuge] kind of told us like ‘there’s this child camp’. … I was like yeah, sure, why not?” Providing Alternative Spaces at the SVDPWA Kids’ CampThe SVDPWA Kids’ Camps themselves constitute a creative intervention in offering visions of alternative realities to their young participants. Their benefit is delivered via anticipation, as well as the reality of the camp experience. As Kani said “I forget all about the things that’s just past, like all the hard things, you know like I go through and stuff and it just makes me forget it and it makes me like think about camp, things we’re going to do at camp”. The Kids’ Camps take place three times a year and are open to children aged between 8 and 13, with follow-on Teen Camps for older age groups. Once a child is part of the program she or he can continue to participate in successive camps while they are in the target age group. Consisting of a four day activity-based experience in a natural setting, conducted by Vinnies Youth and staffed by key SVDPWA employees and Youth volunteers, the camps offer children a varied schedule of activities in a safe and supported environment, with at least one volunteer for every two child participants. The camps are specifically made available to children from disadvantaged families and are provided virtually free to participants. (A nominal $10 enrolment fee is applied per child). Kani was initially reticent about attending her first camp. She explained: “I was shy, scared because I sleep with my mum so it’s different sleeping without Mum. I know it’s kind of embarrassing ‘cause, sleeping with my mum like, but I just get scared at night”. Kani went on to explain how the camp facilitators were able to allay her fears “I knew I was safe. And I had people I could talk to so yeah ...like the leader”. As one Vinnies Youth volunteer explains, the potential of offering children like Kani time out from the pressures of everyday life is demonstrated when “towards the end of every camp we always see that progression of, they came out of their shell … So I think it’s really just a journey for everyone and it’s understandable if they did feel stuck. It’s about what we can do to help them progress forward” (VY1). Kani was empowered to envision an alternative idea of herself at camp, one which was unexpectedly intuited by the research interviewer.When the interviewer closed the interview by expressing that it had been lovely to talk to Kani as she was “such a bundle of energy”, Kani grinned and replied “Do you know the warm fuzzies, yeah? [When positive thoughts about others are exchanged at the SVDPWA Kids’ Camp]. The bundle ... all the leaders say I’m a bundle of happiness”. The Kids’ Camp provided Kani with a fun and positive alternative reality to the one she experienced as a child handling the considerable challenges experienced by social isolation, domestic violence and parental separation, including the loss of her home, diminished connection to her overseas extended family, legal custody issues, and several school changes. Taking the role of cultural intermediary, by offering the possibility of alternative realities via their camp, SVDPWA offered Kani a chance that supported her work on creating a range of enticing possible futures for herself. This was in contrast to some commercial holiday camp experiences which might more centrally use their “cultural authority as shapers of taste and … new consumerist dispositions” (Nixon and Du Gay 497). Even so, Kani’s interview made clear that her experience with the SVDPWA Kids’ Camps were only part of the ways in which she was crafting a range of possible visions for her adult life, adding to this her love of books and reading, her fun, creative friends, and her vision for a successful future which would reunite her with her distant cousin and offer security to her mother. ConclusionUnderstandably, Kani at 10 lacks the critical insight required to interpret how her imaginative and creative life provides the raw materials from which she crafts her visions for the future. Further, the interviewer is careful not to introduce words like ‘creative’ into her work with the participant families, so that when Kani used it to talk about her friends she did so drawing upon her own store of descriptions and not as a result of having recently been reminded of creativity as a desirable attribute. The interview with this young person indicates, however, how greatly she values the imaginative and cultural inputs into her life and how she converts them in ways which help ensure access to further such creative currency. Apart from referencing her reading in the naming of her cat, Kani’s vision for herself reflects both the conventional idea of success (“a doctor”) and a very specific idea of her future living as an adult in house large enough to include her mum and her cousin.Kani’s love of reading, her pleasure in books, her choice of friends and her aspirations to scholarly excellence all offer her ways to escape the restricted options available to families who seek support from organisations such as SVDPWA. At the same time the Kids’ Camps themselves, like Kani’s books, provide an escape from the difficulties of the present. Kani’s appropriation of the cultural raw materials that she draws into her life, and her conversion of these inputs into a creative, social currency, offers her an opportunity to anticipate a better future, and some tools she can use to help bring it into existence.ReferencesCarr, A. Positive Psychology: The Science of Happiness and Human Strengths. 2nd ed. Hove, UK: Routledge, 2011.Csikszentmihalyi, M. Creativity: Flow and the Psychology of Discovery and Invention. New York: HarperCollins, 1996.Green, M., and T. Brock. “The Role of Transportation in the Persuasiveness of Public Narratives.”. Journal of Personality and Social Psychology 79 (2000): 701–21.———, T. Brock, and G. Kaufman. “Understanding Media Enjoyment: The Role of Transportation into Narrative Worlds." Communication Theory 14.4 (2004): 311–27.Hawkins, J.D., R. Kosterman, R.F. Catalano, K.G. Hill, and R.D. Abbott. “Promoting Positive Adult Functioning through Social Development Intervention in Childhood: Long-Term Effects from the Seattle Social Development Project.” Archives of Pediatrics & Adolescent Medicine 159.1 (2005): 25. Hopkins, L. “YouthWorx: Increasing Youth Participation through Media Production.” Journal of Sociology 47.2 (2011): 181–197. doi: 10.1177/1440783310386827.Kani. In-depth interview, de-identified, 2016.Kaufman, J. C., and R.A. Beghetto. “Beyond Big and Little: The Four C Model of Creativity.” Review of General Psychology 13.1 (2009): 1–12. <http://dx.doi.org/10.1037/a0013688>. King, G., T. Cathers, E. Brown, J.A. Specht, C. Willoughby, J.M. Polgar, and L. Havens. “Turning Points and Protective Processes in the Lives of People with Chronic Disabilities.” Qualitative Health Research 13.2 (2003): 184–206.Nixon, S., and P. Du Gay. “Who Needs Cultural Intermediaries?” Cultural Studies 16.4 (2002): 495–500.Podkalicka, A. “Young Listening: An Ethnography of YouthWorx Media’s Radio Project.” Continuum 23.4 (2009): 561–72.St Vincent de Paul Society (WA). St Vincent de Paul Society, Annual Report 2013. Perth, WA: St Vincent de Paul Society (WA), 2013. 5 Jan 2017 <http://www.vinnies.org.au/icms_docs/169819_Vinnies_WA_2012_Annual_Report.pdf>.Seidman, I. Interviewing as Qualitative Research: A Guide for Researchers in Education and the Social Sciences. New York: Teachers College Press, Columbia University, 2006.Silverstone, R., E. Hirsch, and D. Morley. “Information and Communication Technologies and the Moral Economy of the Household.” Consuming Technologies: Media and Information in Domestic Spaces. Eds. R. Silverstone and E. Hirsch. London: Routledge, 1992. 9–17.Snyder, C.R. Handbook of Hope. Orlando, FL: Academic Press, 2000.VY1. In-depth interview with Vinnies Youth volunteer, de-identified, 2016.

26

Newman, Felicity. ""You Have a Basket for the Bread, Just Put the Bloody Chicken in It"." M/C Journal 2, no.7 (October1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1793.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

We'd eat at Cahill's, Cahill's Family Restaurants I believe they were called, and quite plushy looking ... . At Cahill's we'd eat Viennese Schnitzel, with potato salad and some nice red cabbage salad, sort of pickled ... . Even more exotic was Chicken Maryland, served with a banana and a slice of pineapple in batter. It cost 7s 6d. -- Marion Halligan (11) We migrated in the sixties. Born in Cape Town, I was raised in the heart of Jewish Bondi. The flavours of my youth? Probably equal parts peri-peri, horseradish and chicken booster, not bouquet garni. My introduction to what was 'Australian' food was had in restaurants. And yes, I remember Cahill's, though I can't tell you when exactly, or how much things cost. Mid-sixties. I knew, even then, that there were better restaurants, like the places Dad used to take us with checked tablecloths and bottles with candles dripping wax and fish nets everywhere. His favourites were Mother's Cellar and The Gap at Watson's Bay. I think it's still there. This was before they built Australia Square and Dad became obsessed with the Summit, and of course the Blue Angel, where we never doubted that the lobsters were live. Favourite dishes? I would only eat 'chicken in a basket' or spaghetti bolognaise; well, I was very young, and prone to tears. I can remember my father, losing patience and insisting, "you have a basket for the bread, just put the bloody chicken in it". I can't even remember what it was, probably the same Chicken Maryland Halligan mentions, or a cousin. Fried chicken with a battered pineapple ring and chips of course, sometimes magically grated to form a lattice. I know I enjoyed going out to eat but all meals held the prospect of tension. Visser says the tension arises from the prospect of ending up as a main course. In my case, a mere hors d'œuvre for my sarcastic oldest brother. I was the youngest and unsure how to get the best, the most, as much, or even what I wanted. I wouldn't order until I had read the whole menu, which took long enough even when it wasn't in French or Italian. The menu rarely helped me, rather it served to frustrate my entire family because they knew I was going to order spaghetti or chicken anyway, but that made no difference, the menu had to be read before ordering, and no amount of harassment could convince me otherwise. I love the thought of that child, and her passionate sense of propriety. On special occasions Dad would order Spumante and we would all have a glass, and I felt terribly sophisticated; fortunately the experience doesn't seem to have permanently damaged my palate. Spumante reminded Dad of Italy, the war, you know. Granny used to refer to this as "Henry's trip to Europe". My Dad loved the war, and I'm sure it's not all rosy nostalgia because it was the only time he got away from his family. He drove a truck and didn't have to kill anybody and all we ever heard about was the mud, the black market and the girls. So a glass of cheap, sweet fizzy brought it all back, every time, and who am I to scoff, when the merest whiff of retsina and I'm floating in the bath-flat Aegean under a hot blue sky with anybody called Jani? Cahill's, meanwhile, was in the city, in the days when you 'went to town'. Going to town was always a treat but it depended largely on with whom and why. With Mum it meant serious shopping, and though there was the promise of lunch at David Jones Cafeteria, was it worth the endless hours of torture trying on shoes that were too small and school uniforms which were too big, but of course I would grow into them? And how could a pie with sauce in a plastic packet have been a treat? Going to town with Nana was a different story. It was with some expectation that we would descend into the air-conditioned red-walled cavern that was Cahill's. What I remember about Cahill's was the occasion, and the fish and chips. Nana spent her childhood in a Dickensian orphanage and her adulthood in the North of England, waiting for my grandfather to pick a winner, so I imagine that she felt comfortable with what she knew. That she always ordered fish and chips is only strange because Nana was famous for her fish and chips, perhaps she liked to compare. And I really shouldn't find it odd when I find it difficult to order anything other than fritto misto; in two generations we've progressed to "trefe"1 but not past the deep fryer. So I'm sure that I ordered fish and chips too, or perhaps I ate some of hers, because that was the only thing to do, otherwise she would eat one piece, then look around before coughing theatrically into a serviette which she would then drop, casually, over the other piece and put it in her bag. It was absolutely awful, and we grandchildren loved it when she did that. The other thing I have to say about fish and chips is that we Jews like to eat fried fish cold, but then we don't batter the fish, just flour and egg. I suppose it forms a batter anyway but it doesn't separate from the fish, and we like a solid fish, say kingfish, while Australians seem to go for thinner fillets encased in oily batter. Cahill's did something in between. To follow, tea for Nana, while I always ate fruit salad and ice cream; this I also used to eat on our Saturday afternoon excursions to the 'Cross' which Nana said reminded her of Paris, because it was full of 'artists' like herself. So Nana would sip her tea while I ate my tinned fruit salad and we enjoyed each other and the world, and what a delight for a chatty little girl, the undivided attention of such a beloved adult. I do believe that I will never feel as grown up, ever again, as I did when I was a little girl, out for lunch with my Nana. So as you see I have a sentimental attachment to fish and chips. Their cooking and consumption have flavoured my childhood and possibly yours. The association of fish and chips with that Hanson woman2 is therefore particularly galling, and yet also pertinent. I've never believed that it's just a coincidence that she is purveyor of fish and chips; after all, fish and chips are emblematic of 'Englishness'. Hanson wants Australians to maintain their cultural identification with the mother country, she could hardly have achieved her profile were she the proprietor of a noodle shop. So as you see I have a sentimental attachment to fish and chips. Their cooking and consumption have flavoured my childhood and possibly yours. The association of fish and chips with that Hanson woman2 is therefore particularly galling, and yet also pertinent. I've never believed that it's just a coincidence that she is purveyor of fish and chips; after all, fish and chips are emblematic of 'Englishness'. Hanson wants Australians to maintain their cultural identification with the mother country, she could hardly have achieved her profile were she the proprietor of a noodle shop. Here lies the Great Divide and I fear that I may be part of the problem, not the solution. I am hoist on my hybrid petard, uncomfortably, because much as I dislike elitist Epicureanism I have seen that the reality of what we eat in this country is not always pretty. And all the best efforts of the proselytising 'foodie' media are falling on deaf or already converted ears. Back in the mother country, this battleground is already well trod: there remains something shamefaced about the acceptance of fish and chips as a component of 'Englishness' among the 'better classes' ... . This set of perceptions attaches fish and chips to potent patriotic images of land, countryside, industrial might ... and above all, the notion of Britain as a gallant seafaring notion whose little ships do battle with the elements and the foreign enemy to feed and protect the people. (Walton 2) I see Pauline, wrapped in the flag, battered hake in upraised hand ... and let's not forget that fish and chips were one of our first fast foods, at a time when there was little respite for women, often providing the only hot meal of the day, particularly for workers. Of course the practice was seen to be harmful by health care professionals. The consumption of food prepared outside the home was read as poor mothering, a breakdown in the process of policing of 'proper' families and of course no-one is sure just what sort of mother Pauline is. She appears to be estranged from her older children, a case of one Chiko Roll too many? The irony of fish and chips and Englishness is that, according to Walton, fish and chips also symbolise cultural diversity: viewed in other moods and seen from other angles, of course, the image and associations of fish and chips could be very different. They expressed ethnic diversity as well as simplistic national solidarity, from the strong East End Jewish element in the early days of fish frying in London, through the strong Italian presence in the trade from the turn of the century, in urban Scotland and Ireland especially, to the growing importance of the Chinese and Greek Cypriots in the post-Second World War decades. (2) So fish and chips have played a significant role for a number of ethnic groups. They're ours, not hers. But I'm still troubled, I need to tell the gastronomic mafia that Pacific Rim cuisine won't be Oz food until a significant number of Australians are eating it, and I'm afraid "mainstream Australia, out there" is eating extremely boring food. Could it be that the resentment against Asians is because their food is just so much better? Footnotes 1. trefe: (yiddish) animals, seafood or insects considered impure, abomination, not to be eaten under any circ*mstances, notably pig and shellfish. 2. Pauline Hanson was elected to the Australian Federal Parliament as an independent candidate in 1996, and soon made her presence known with outspoken comments about Aborigines, (mainly Asian) migrants, and welfare recipients [ed.]. 3. Stephanie Alexander is a noted Australian food writer and restaurateur, and her A Shared Table is the latest of a plethora of Australian television series celebrating our gastronomic abundance. References Halligan,Marion. Eat My Words. Sydney: Collins/Angus and Robertson, 1990. Visser, Margaret. The Rituals of Dinner. New York: Grove/Weidenfeld, 1991. Walton, John K. Fish and Chips and the British Working Class: 1870-1940. Leicester: Leicester UP, 1992. Citation reference for this article MLA style: Felicity Newman. "'You Have a Basket for the Bread, Just Put the Bloody Chicken in It'." M/C: A Journal of Media and Culture 2.7 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9910/basket.php>. Chicago style: Felicity Newman, "'You Have a Basket for the Bread, Just Put the Bloody Chicken in It'," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 7 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9910/basket.php> ([your date of access]). APA style: Felicity Newman. (1999) "You have a basket for the bread, just put the bloody chicken in it". M/C: A Journal of Media and Culture 2(7). <http://www.uq.edu.au/mc/9910/basket.php> ([your date of access]).

27

Costa, Rosalina Pisco. "Pride and Prejudice in Contemporary Marriages: On the Hidden Constraints to Individualisation at the Crossroad of Tradition and Modernity." M/C Journal 15, no.6 (October12, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.574.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

IntroductionContemporary theorisations of family often present change in marriage as an icon of deinstitutionalisation (Cherlin). This idea, widely discussed in sociology, has been deepened and extended by Giddens, Beck and Beck-Gernsheim, Beck-Gernsheim and Bauman, considered to be the main architects of the individualisation, detraditionalisation and risk theses (Brannen and Nielsen). According to these authors, contemporary family is an ephemeral, fluid, and fragilereality, and weakening as a traditional institution. At the same time, and partly as a result of the changes to this institution, there has been a rise in the individual’s capacity to reflect on and choose their own life, to the point that living a life of their own becomes the individual’s defining injunction. Based on an in-depth and detailed analysis of a number of young Portuguese people’s accounts of their entry into conjugality, this paper seeks to unveil some of the hidden constraints which persist despite this claim to individualisation. Whilst individuals incorporate a personalised narrative in their construction of that “special day” – stressing the performance of the wedding they wanted, in the way they chose – these data show the continuing influence of the family on individual decisions (e.g. to marry or not to marry, and how to marry). These empirical findings thus contribute to the recent body of literature complexifying the individualisation and detraditionalisation theses (Smart and Shipman, Gross, Smart, Eldén).Using Sociology to Unveil Individualisation’s Hidden ConstraintsThis discussion of contemporary marriages is driven by empirical data from a sociological qualitative study based on episodic interviews (Flick, An Introduction to Qualitative Research and The Episodic Interview). This research (Costa) was developed in 2009 and aimed at an in-depth understanding of family practices (Morgan, Risk and Family Practices, Family Connections and Rethinking Family Practices), specifically family rituals (Bossard and Boll, Imber-Black and Roberts, Wolin and Bennett). Using a theoretical sampling (Glaser and Strauss), accounts were collected from 30 middle-class individuals, both men and women, living in an urban medium-sized city (Évora) in the south of Portugal (southern Europe), and with at least one small child between the age of 3 and 14 years old. Confidentiality and anonymity were maintained, and all names used in this paper are pseudonyms. For the purposes of this paper, I focus only on the women’s accounts. On the one hand, particularly for them, socialisation and media culture helped to consolidate a social representation around the wedding (Gillis, Marriages of the Mind); on the other hand, their more exhaustive descriptions of the wedding day allow better for examining the hidden constraints to individualisation. Data were coded and analysed through a thematic and structural content analysis (Bardin). The analysis of emerging themes and issues regarding the diverse ways of entering into conjugality was primarily assisted by qualitative software (NVivo, QSR International) and then presented in the form of contextualised narratives. Using a sociological perspective, the themes presented below illustrate the major conclusions of this study. Big Decisions: To Marry or Not to Marry? How to Marry?At the core of the decision of whether “to marry or not to marry?” and “how to marry?,” one can find multiple and complex arguments, which go beyond simplistic justifications based exclusively on the couple’s decision (Chesser; Maillochnon and Castrén). Women in particular display an awareness of the ways in which their decisions regarding marriage are crossed by the will, desires or preferences of the parents or in-laws. This was the case of Maria dos Anjos, married at the age of 26:It was a choice of the two of us [to marry]. Not an imposition. I didn’t care whether we were married by church or not… and there were times when I even put forward the possibility of a simple civil marriage. However, my parents really liked that I got married by the church. I'm not sure if this is due to tradition, if… and... they talked about it… and I also thought it was beautiful... it was a beautiful party... the dress, all that fantasy... and I really loved marrying in the church... so it became a strong possibility when we began to think about it [to get marry]… The argument that two people might marry because of or also to please the parents or in-laws explains, at least partially, a certain pressure that the fiancées feel before marriage to marry “in a certain way.” Filipa, who dated for ten years, lived the wedding day like “the realisation of a childhood’s dream.” The satisfaction she obtained was shared with her parents and in-laws:To marry in the church, with the wedding dress, and everything else... My mother in-law is a religious person too, right? So we felt that we both like it, the two of us, my mother, my mother-in-law, they would also like it, so we decided to marry in the church. To do the parents’ will is to meet the expectations around a “beautiful” wedding, but sometimes also to fulfil the marriage that the parents did not have. Lurdes is an only daughter, married at the age of 29. She argues that “marriage should be primarily significant for those who actually marry, not the parents or in-laws”. Yet, that was not her case: For us, maybe it was not so important; the paper signed, the ceremony in the church… maybe the two of us made it for our parents. It doesn’t mean that we didn’t have fun [...] and I don’t mean by this that it was a sacrifice, or a hardship […] My mother had no more daughters, and had a great will to marry her only daughter in the church. My mother was not married by the church, but was only married by civil registry. She never managed to convince my dad to get married by the church. And perhaps it was a bit... to project on me what she had not done! Despite her having the will to do but did not achieve it. And maybe I made her wish come true; I realise that she had that desire, a great desire that her daughter would marry in the church. For me, it was not a problem. So, we finally did agree and married in the church. The family of origin thus clearly has a great influence over some of the big decisions associated with marriage, such as whether to get married at all, and whether to involve the church in the process.Small decisions: It Is All about Details! The intrusion of the family of origin is also felt on the apparently more individual decisions as the choice of the dress or several other details concerning the organisation of the ceremony and the party (Chesser, Leeds-Hurwitz). The wedding dress is a good example of how women in particular perceive a certain pressure for conformity and subjection to buy it or choose it “in a certain way.” Silvia, who married at age 23, remembers: I married with a traditional wedding dress, even though I did not want to. I took a long veil, yet I did not want it... because at the time... I wanted to take a short dress... my mum thought I should not... because my mother did not marry in a wedding dress, did not marry in the church, she was already pregnant at the time and so on [downgrade of the tone] so she made pressure so that I was dressed properly.Precisely in order to run away from these impositions, some women admit having bought the dress alone, almost secretly. Maria dos Anjos, for example, chose and bought the wedding dress alone so that she did not have to give in to pressure from anyone: I really enjoyed it! I took a wedding dress... I was the one who chose it; I went to buy it myself, with my own money. I said to myself ‘the wedding dress, I will choose it; I will not be constrained by... I will not take my godmother and then think’... oh... I knew that if I did it, I would have to submit a little to her likes and dislikes… no! So I went to choose the dress alone. The girl who was in the shop was an acquaintance of mine, I tried a lot of them, and when I tried that one, I said to myself ‘this is it!’ and so it was the one!The position of the spouses in the sibling group also has an effect on numerous decisions that fiancées must make in the lead-up to the wedding. Raquel, who felt this pressure before marriage, attributed it to a large extent to the fact that her husband is an only child: Pressure in the sense that João [her husband]... he is an only child, right? So… his parents were always very concerned with certain things. And... everybody... even little things that had no importance, they wanted to decide on that! […] There are a lot of things that have to be decided, a lot of detail and… what I really think is that it is a really unique day, and it's all very important and all that but... but... then each one gives his/her opinion... And ‘I want this,’ ‘I want that,’ ‘I want the other’… it's too much; it's a lot of pressure... to manage... on one side, on the other side… because to try not to hurt vulnerabilities ends up being... crazy. Completely! Those fifteen days before... I think they are... they are a little crazy!Seemingly unimportant details (such as the fact that the mother did not marry in a wedding dress) end up becoming major arguments behind the suggestions or impositions made by both parents and in-laws in relation to decisions surrounding their children’s weddings.(Un)important Decisions: The Guest List The parents of the couple are often heavily involved in the planning of the wedding partly because, although the day is officially about the bride and groom, it is also the way that the parents share this important milestone with their family and friends (Pleck, Kalmijn, Maillochnon and Castrén). Interviewees say it is “easy” to decide on the guest list, since, at first glance arguments behind the most significant family relatives and friends to be present on the wedding day have to do with proximity, relationality and pleasure or happiness in sharing the moment. Nevertheless, it can be a hard task for couples to implement the criteria of proximity in the selection of guests as initially planned. In cases where the family is larger and there are economic constraints, it is common for fiancées to feel some unpleasantness from those relatives who would like to have been invited and were not. In other cases, parents, closer to the extended family, are the ones who produce this tension. On the one hand, they feel the need to justify to some relatives the choices of their adult children who did not include them in the guest list; on the other hand, they are forced to accept the fact that that decision lies with the couple. When planning the marriage of Dora, her mother at one point said something like “[…] ‘but my aunt invited us to her wedding and now...’” Dora understood the suspension of the sentence as a subtle pressure from her mother, although, for her, the question was indeed a very simple one: I give a lot of importance to the people who are with me on a day-to-day basis and that really are with me in good and bad times. [...] It happened. It was easy. For me, it was [laughs]. To my way of thinking it was. It cost my parents. However, not to me [laughs]. It cost me nothing! When the family is larger – but when there are no economic constraints which limit the number of guests – it is more common that weddings are bigger. In these circ*mstances, it is also more common to have a certain meddling from the families of origin encouraging couples to include the guests of the parents. Teresa admits this is precisely what happened with her: It was not so difficult because we were not also so limited. […] We left everything to the satisfaction of all. […] there were many people who were distant relatives, whom I was not close to. It didn’t really matter to me whether those people were present or not. It had more to do with the will of my parents. And usually we were also invited to those people’s weddings, so maybe it was also because of that… In some other cases there is a kind of agreement between parents and adult children, which allows both to invite “whoever they want”. This is the case of Marina, who had 194 guests “on her side,” against around 70 invited by her husband: I invited more people than him. Why? Well... I could count on my parents, right? And what my parents told me was: ‘you invite whoever you want!’. So, I invited my friends, and some other people I was not as close to, but who my parents wanted me to invite, right? […] but ok, they made a point of inviting them, and since they did not impose any financial limits, instead, they said to me ‘invite whoever you want to’, and we invited... For me, it was a ‘deal.’ I was indifferent about it [laughs]. Marina admits that she made a “deal” with her parents. By letting them pay the costs, she gave tacit consent that they could invite those who they wanted, even if it was the case those guests “didn’t relate to [her] at all.” At the wedding of Raquel, the fact that “there is family that [only her] parents were keen on inviting” was one of the main points of contention between her parents and the couple. The indignation was greater since it was “your [their own, not the parent’s] wedding” and they were being pressed to include people who they “hardly knew,” and with whom they “had no connection”: There were people who came who I did not know even who they were! Never seen them anywhere... but ok, my parents were keen on inviting some people, because they know them and all that... and then... it went into widening, extending and then... it ended up with more than one hundred guests […] we wanted it to be more intimate, more... with closer people… but it was not! The engaged couple thus recognises the importance of the parents’ guests. As one of the interviewees points out, the question is not so much the imposition of the will of the parents, rather the recognition of the importance of certain guests because “they are important to the parents.” Thus, the importance of these guests is not directly measured by the couple, but indirectly by being part of the importance that parents give them.Counter-Decisions: Narratives from the Inside Out Joana, a first daughter, “felt in her skin” the “punishment” for not having succumbed to the pressure she felt over her decision to marry. She told us she had her teenage dreams; however, as she grew older she identified herself less and less with the wedding ceremony. Moreover, with the death of her grandmother, who was especially meaningful to her, “it no longer made sense” to arrange that kind of ceremony since it would always be “incomplete” without her presence. Her boyfriend also did not urge that they marry, instead preferring to live in a de facto union. Joana felt strongly the pressure to take on a role that her parents and in-laws wanted: on the one hand, because she was “a girl, and the oldest daughter;” on the other hand, because her mother-in-law insisted since she had not saw her other daughter to get marry in church, as she was only civilly married. In fact, Joana could marry in church because she had been educated in the Catholic religion and met all the formal requirements to perform a religious marriage: I was the person who was prepared to move forward with this. And I did not! I'm not sorry. I don’t regret it at all! Although not regretted, Joana felt “very deeply” the gap between the expectations of her parents and the direction that she decided to give to her life when she told her parents she did not wanted to marry. She had the same boyfriend since adolescence, whom she moved in with on a New Year's Day at the age of 27. On that evening she organised a small party in the house they had rented and furnished, and stayed there for good. The mother “never forgave her.” The following year, when her sister got married, Joana “had the punishment” of, in the eyes of the mother, “not having done the right thing”: one thing I would have loved to have was a nightshirt [old piece of clothing, handmade] of my grandmother [...] But my mother kept the nightshirt and gave it to my sister on the day she married! My sister also loved my grandmother..., but she didn’t have the same emotional bond that I had with her! So, I got hurt. Honestly, I got! And the day of my sister's wedding for me it was full of surprises... This episode is particularly revealing of how Joana experienced the disappointment that caused to her parents for not having married: I did not have the faintest idea that she [her mother] was going to do that... Yet she kept it [the nightshirt]! [...] She kept it, and then she gave it to my sister! [...] It was my grandmother’s! And then I said, ‘but I was the first to get married!’ And it was I who had a closer relationship with my grandmother. I found it very unfair! [...] Joana sees this wedding gift as “a prize”: It was... she [her sister] was awarded because ‘you did the right thing,’ ‘you got married,’ ‘you had done it with all the pomp ... so take this [the nightshirt], that was of your grandmother!’ The day of her sister's wedding would still hold another surprise for Joana, that one coming from her father. She remembers always seeing at home a bottle of aged whiskey that her father “kept for the first daughter who gets to marry.” I did not get married, right? And... and it was sad to see that day and get the bottle open, the bottle that was proudly kept untouched for many years until the first daughter to marry... Whilst most women admit to have given in to pressure from parents and in-laws, Joana’s example demonstrates another side – emotionally painful – of those who did not conform to marry or to marry in a certain way.Conclusion Based on empirical research on marriages as a family ritual, I have argued that behind representations and discourses of a wedding “of our own,” quite often individuals grant the importance, of, and sometimes they are even pressured by, their families of origin (e.g. parents and in-laws). At the crossroad of tradition and modernity, this pressure is pervasive from the most important to the most apparently trivial decisions or details concerning the mise en scène of the ritual elements chosen to give a symbolic meaning to the ceremony and party (Chesser, Leeds-Hurwitz).Empirical findings and data discussion thus confirm and reinforce the high symbolic value that, despite all the changes weddings, still assume in contemporary society (Berger and Kellner, Segalen and Gillis, A World of their Own Making, Our Virtual Families and Marriages of the Mind). The power and influence of the size and density of the families of origin is not a part of history left behind by the processes of individualization and detraditionalization; rather, families continue to play a central role in structuring the actual options behind the anticipation, planning, and organisation of the wedding. This demonstrates that the reality of contemporary relationality is vastly more textured (Smart) than the normative generalisations of the individualisation and detraditionalisation theses imply, and suggests that in contemplating contemporary marriage conventions, the overt claims to individual choice and autonomy should be be contextualised by the variety of relationships the bride and groom participate in. References Bardin, Laurence. L’Analyse de Contenu. Paris: PUF, 1977. Bauman, Zygmunt. Liquid Love: On the Frailty of Human Bonds. Cambridge: Polity, 2003. Beck, Ulrich, and Beck-Gernsheim, Elisabeth. The Normal Chaos of Love. Cambridge: Polity, 1995. Beck-Gernsheim, Elisabeth. Reinventing the Family: In search of New Lifestyles. Cambridge: Polity, 2002. Berger, Peter, and Kellner, Hansfried. “Marriage and the constitution of reality.” Diogenes 46 (1964): 1–24. Bossard, James, and Boll, Eleanor. Ritual in Family Living – A Contemporary Study. Philadelphia: U Pennsylvania P, 1950. Brannen, Julia, and Nielsen, Ann. “Individualisation, Choice and Structure: a Discussion of Current Trends in Sociological Analysis.” The Sociological Review 53.3 (2005): 412–28. Cherlin, Andrew. “The Deinstitutionalization of American Marriage.” Journal of Marriage and Family 66 (2004): 848–861. Chesser, Barbara Jo. “Analysis of Wedding Rituals: An Attempt to Make Weddings More Meaningful.” Family Relations 29.2 1980): 204—09. Costa, Rosalina. Pequenos e Grandes Dias: os Rituais na Construção da Família Contemporânea [Small and Big Days. The Rituals Constructing Contemporay Families]. PhD Thesis in Social Sciences – specialization ‘General Sociology’. University of Lisbon: Institute of Social Sciences of the University of Lisbon (ICS-UL), 2011 ‹http://hdl.handle.net/10451/4770›. Eldén, Sara. “Scripts for the ‘Good Couple’: Individualization and the Reproduction of Gender Inequality.” Acta Sociologica 55.1 (2012): 3–18. Flick, Uwe. An Introduction to Qualitative Research. Sage Publications: London, 1998. —. The Episodic Interview: Small-scale Narratives as Approach to Relevant Experiences (Series Paper) (1997). 29 Oct. 2010 ‹http://www2.lse.ac.uk/methodologyInstitute/pdf/QualPapers/Flick-episodic.pdf›. Giddens, Anthony. The Transformation of Intimacy: Sexuality, Love and Eroticism in Modern Societies. Cambridge: Polity, 1992. Gillis, John. “Marriages of the Mind.” Journal of Marriage and Family 66.4 (2004): 988–91. —. A World of their Own Making. Myth, Ritual, and the Quest for family Values. Cambridge: Harvard UP, 1996. —. Our Virtual Families: Toward a Cultural Understanding of Modern Family Life, The Emory Center for Myth and Ritual in American Life – Working Paper, 2. Rutgers U/Department of History (2000). 03 Nov. 2005 ‹http://www.marial.emory.edu/pdfs/Gillispaper.PDF›. Glaser, Barney, and Strauss, Anselm. The Discovery of Grounded Theory: Strategies for Qualitative Research. Chicago: Aldine Publishing Company, 1967. Gross, Neil. “The Detraditionalization of Intimacy Reconsidered.” Sociological Theory 23.3 (2005): 286–311. Imber-Black, Evan, and Roberts, Janine. Rituals for Our Times: Celebrating, Healing, and Changing our Lives and our Relationships. New York: Harper Perennial, 1993. Kalmijn, Matthijs. “Marriage Rituals as Reinforcers of Role Transitions: an Analysis of Wedding in the Netherlands.” Journal of Marriage and Family 66 (2004): 582–94. Leeds-Hurwitz, Wendy. “Making Marriage Visible: Wedding Anniversaries as the Public Component of Private Relationships.” Text 25.5 (2005): 595–631. Maillochnon, Florence, and Castrén, Anna-Maija. “Making Family at a Wedding: Bilateral Kinship and Equality.” Families and Kinship in Contemporary Europe. Ed. Ritta Jallinoja, and Eric D. Widmer. Hampshire: Palgrave and Macmillan, 2011. 31–44. Morgan, David. “Risk and Family Practices: Accounting for Change and Fluidity in Family Life.” The New Family?. Ed. Elisabeth B. Silva, and Carol Smart. London: Sage Publications, 1999. 13–30.—. Family Connections—an Introduction to Family Studies. Cambridge: Polity Press, 1996. —. Rethinking Family Practices. Hampshire: Palgrave Macmillam, 2011. Pleck, Elizabeth. Celebrating the Family. Ethnicity, Consumer Culture, and Family Rituals. Cambridge: Harvard UP, 2000. Segalen, Martine. Rites et Rituels Contemporains. Paris: Nathan, 1998. Smart, Carol. Personal Life – New Directions in Sociological Thinking. Cambridge: Polity Press, 2007. Smart, Carol, and Shipman, Beccy. “Visions in Monochrome: Families, Marriage and the Individualization Thesis.” The British Journal of Sociology 55.4 (2004): 491–509. Wolin, Steven, and Bennett, Linda. “Family Rituals.” Family Process 23 (1984): 401–20.

28

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.

29

Van Luyn, Ariella. "Crocodile Hunt." M/C Journal 14, no.3 (June25, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.402.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Saturday, 24 July 1971, Tower Mill Hotel The man jiggles the brick, gauges its weight. His stout hand, a flash of his watch dial, the sleeve rolled back, muscles on the upper arm bundled tight. His face half-erased by the dark. There’s something going on beneath the surface that Murray can’t grasp. He thinks of the three witches in Polanski’s Macbeth, huddled together on the beach, digging a circle in the sand with bare hands, unwrapping their filthy bundle. A ritual. The brick’s in the air and it’s funny but Murray expected it to spin but it doesn’t, it holds its position, arcs forward, as though someone’s taken the sky and pulled it sideways to give the impression of movement, like those chase scenes in the Punch and Judy shows you don’t see anymore. The brick hits the cement and fractures. Red dust on cops’ shined shoes. Murray feels the same sense of shock he’d felt, sitting in the sagging canvas seat at one of his film nights, recognising the witches’ bundle, a severed human arm, hacked off just before the elbow; both times looking so intently, he had no distance or defence when the realisation came. ‘What is it?’ says Lan. Murray points to the man who threw the brick but she is looking the other way, at a cop in a white riot helmet, head like a globe, swollen up as though bitten. Lan stands on Murray’s feet to see. The pig yells through a megaphone: ‘You’re occupying too much of the road. It’s illegal. Step back. Step back.’ Lan’s back is pressed against Murray’s stomach; her bum fits snugly to his groin. He resists the urge to plant his cold hands on her warm stomach, to watch her squirm. She turns her head so her mouth is next to his ear, says, ‘Don’t move.’ She sounds winded, her voice without force. He’s pinned to the ground by her feet. Again, ‘Step back. Step back.’ Next to him, Roger begins a chant. ‘Springboks,’ he yells, the rest of the crowd picking up the chant, ‘out now!’ ‘Springboks!’ ‘Out now!’ Murray looks up, sees a hand pressed against the glass in one of the hotel’s windows, quickly withdrawn. The hand belongs to a white man, for sure. It must be one of the footballers, although the gesture is out of keeping with his image of them. Too timid. He feels tired all of a sudden. But Jacobus Johannes Fouché’s voice is in his head, these men—the Springboks—represent the South African way of life, and the thought of the bastard Bjelke inviting them here. He, Roger and Lan were there the day before when the footballers pulled up outside the Tower Mill Hotel in a black and white bus. ‘Can you believe the cheek of those bastards?’ said Roger when they saw them bounding off the bus, legs the span of Murray’s two hands. A group of five Nazis had been lined up in front of the glass doors reflecting the city, all in uniform: five sets of white shirts and thin black ties, five sets of khaki pants and storm-trooper boots, each with a red sash printed with a black and white swastika tied around their left arms, just above the elbow. The Springboks strode inside, ignoring the Nazi’s salute. The protestors were shouting. An apple splattered wetly on the sidewalk. Friday, 7 April 1972, St Lucia Lan left in broad daylight. Murray didn’t know why this upset him, except that he had a vague sense that she should’ve gone in the night time, under the cover of dark. The guilty should sneak away, with bowed heads and faces averted, not boldly, as though going for an afternoon walk. Lan had pulled down half his jumpers getting the suitcase from the top of the cupboard. She left his clothes scattered across the bedroom, victims of an explosion, an excess of emotion. In the two days after Lan left, Murray scours the house looking for some clue to where she was, maybe a note to him, blown off the table in the wind, or put down and forgotten in the rush. Perhaps there was a letter from her parents, bankrupt, demanding she return to Vietnam. Or a relative had died. A cousin in the Viet Cong napalmed. He finds a packet of her tampons in the bathroom cupboard, tries to flush them down the toilet, but they keep floating back up. They bloat; the knotted strings make them look like some strange water-dwelling creature, paddling in the bowl. He pees in the shower for a while, but in the end he scoops the tampons back out again with the holder for the toilet brush. The house doesn’t yield anything, so he takes to the garden, circles the place, investigates its underbelly. The previous tenant had laid squares of green carpet underneath, off-cuts that met in jagged lines, patches of dirt visible. Murray had set up two sofas, mouldy with age, on the carpeted part, would invite his friends to sit with him there, booze, discuss the state of the world and the problem with America. Roger rings in the afternoon, says, ‘What gives? We were supposed to have lunch.’ Murray says, ‘Lan’s left me.’ He knows he will cry soon. ‘Oh Christ. I’m so sorry,’ says Roger. Murray inhales, snuffs up snot. Roger coughs into the receiver. ‘It was just out of the blue,’ says Murray. ‘Where’s she gone?’ ‘I don’t know.’ ‘She didn’t say anything?’ ‘No,’ says Murray. ‘She could be anywhere. Maybe you should call the police, put in a missing report,’ says Roger. ‘I’m not too friendly with the cops,’ says Murray, and coughs. ‘You sound a bit crook. I’ll come over,’ says Roger. ‘That’d be good,’ says Murray. Roger turns up at the house an hour later, wearing wide pants and a tight collared shirt with thick white and red stripes. He’s growing a moustache, only cuts his hair when he visits his parents. Murray says, ‘I’ll make us a cuppa.’ Roger nods, sits down at the vinyl table with his hands resting on his knees. He says, ‘Are you coming to 291 on Sunday?’ 291 St Paul’s Terrace is the Brisbane Communist Party’s headquarters. Murray says, ‘What’s on?’ ‘Billy needs someone to look after the bookshop.’ Murray gives Roger a mug of tea, sits down with his own mug between his elbows, and cradles his head in his hands so his hair falls over his wrists. After a minute, Roger says, ‘Does her family know?’ Murray makes a strange noise through his hands. ‘I don’t even know how to contact them,’ he says. ‘She wrote them letters—couldn’t afford to phone—but she’s taken everything with her. The address book. Everything.’ Murray knows nothing of the specifics of Lan’s life before she met him. She was the first Asian he’d ever spoken to. She wore wrap-around skirts that changed colour in the sun; grew her hair below the waist; sat in the front row in class and never spoke. He liked the shape of her calf as it emerged from her skirt. He saw her on the great lawn filming her reflection in a window with a Sony Portapak and knew that he wanted her more than anything. Murray seduced her by saying almost nothing and touching her as often as he could. He was worried about offending her. What reading he had done made him aware of his own ignorance, and his friend in Psych told him that when you touch a girl enough — especially around the aureole — a hormone is released that bonds them to you, makes them sad when you leave them or they leave you. In conversation, Murray would put his hand on Lan’s elbow, once on the top of her head. Lan was ready to be seduced. Murray invited her to a winter party in his backyard. They kissed next to the fire and he didn’t notice until the next morning that the rubber on the bottom of his shoe melted in the flames. She moved into his house quickly, her clothes bundled in three plastic bags. He wanted her to stay in bed with him all day, imagined he was John Lennon and she Yoko Ono. Their mattress became a soup of discarded clothes, bread crumbs, wine stains, come stains, ash and flakes of pot. He resented her when she told him that she was bored, and left him, sheets pulled aside to reveal his erection, to go to class. Lan tutored high-schoolers for a while, but they complained to their mothers that they couldn’t understand her accent. She told him her parents wanted her to come home. The next night he tidied the house, and cooked her dinner. Over the green peas and potato—Lan grated ginger over hers, mixed it with chili and soy sauce, which she travelled all the way to Chinatown on a bus to buy—Murray proposed. They were married in the botanic gardens, surrounded by Murray’s friends. The night before his father called him up and said, ‘It’s not too late to get out of it. You won’t be betraying the cause.’ Murray said, ‘You have no idea what this means to me,’ and hung up on him. Sunday, 9 April 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray perches on the backless stool behind the counter in The People’s Bookshop. He has the sense he is on the brink of something. His body is ready for movement. When a man walks into the shop, Murray panics because Billy hadn’t shown him how to use the cash register. He says, ‘Can I help?’ anyway. ‘No,’ says the man. The man walks the length of the shelves too fast to read the titles. He stops at a display of Australiana on a tiered shelf, slides his hand down the covers on display. He pauses at Crocodile Hunt. The cover shows a drawing of a bulky crocodile, scaled body bent in an S, its jaws under the man’s thumb. He picks it up, examines it. Murray thinks it odd that he doesn’t flip it over to read the blurb. He walks around the whole room once, scanning the shelves, reaches Murray at the counter and puts the book down between them. Murray picks it up, turns it over, looking for a price. It’s stuck on the back in faded ink. He opens his mouth to tell the man how much, and finds him staring intently at the ceiling. Murray looks up too. A hairline crack runs along the surface and there are bulges in the plaster where the wooden framework’s swollen. It’s lower than Murray remembers. He thinks that if he stood on his toes he could reach it with the tips of his fingers. Murray looks down again to find the man staring at him. Caught out, Murray mutters the price, says, ‘You don’t have it in exact change, do you?’ The man nods, fumbles around in his pocket for a bit and brings out a note, which he lays at an angle along the bench top. He counts the coins in the palm of his hand. He makes a fist around the coins, brings his hand over the note and lets go. The coins fall, clinking, over the bench. One spins wildly, rolls past Murray’s arm and across the bench. Murray lets it fall. He recognises the man now; it is the act of release that triggers the memory, the fingers spread wide, the wrist bent, the black watch band. This is the man who threw the brick in the Springbok protest. Dead set. He looks up again, expecting to see the same sense of recognition in the man, but he is walking out of the shop. Murray follows him outside, leaving the door open and the money still on the counter. The man is walking right along St Paul’s Terrace. He tucks the book under his arm to cross Barry Parade, as though he might need both hands free to wave off the oncoming traffic. Murray stands on the other side of the road, unsure of what to do. When Murray came outside, he’d planned to hail the man, tell him he recognised him from the strike and was a fellow comrade. They give discounts to Communist Party members. Outside the shop, it strikes him that perhaps the man is not one of them at all. Just because he was at the march doesn’t make him a communist. Despite the unpopularity of the cause —‘It’s just f*cking football,’ one of Murray’s friends had said. ‘What’s it got to do with anything?’— there had been many types there, a mixture of labour party members; unionists; people in the Radical Club and the Eureka Youth League; those not particularly attached to anyone. He remembers again the brick shattered on the ground. It hadn’t hit anyone, but was an incitement to violence. This man is dangerous. Murray is filled again with nervous energy, which leaves him both dull-witted and super-charged, as though he is a wind-up toy twisted tight and then released, unable to do anything but move in the direction he’s facing. He crosses the road about five metres behind the man, sticks to the outer edge of the pavement, head down. If he moves his eyes upwards, while still keeping his neck lowered, he can see the shoes of the man, his white socks flashing with each step. The man turns the corner into Brunswick Street. He stops at a car parked in front of the old Masonic Temple. Murray walks past fast, unsure of what to do next. The Temple’s entry is set back in the building, four steps leading up to a red door. Murray ducks inside the alcove, looks up to see the man sitting in the driver’s seat pulling out the pages of Crocodile Hunt and feeding them through the half wound-down window where they land, fanned out, on the road. When he’s finished dismembering the book, the man spreads the page-less cover across the back of the car. The crocodile, snout on the side, one eye turned outwards, stares out into the street. The man flicks the ignition and drives, the pages flying out and onto the road in his wake. Murray sits down on the steps of the guild and smokes. He isn’t exactly sure what just happened. The man must have bought the book just because he liked the picture on the front of the cover. But it’s odd though that he had bothered to spend so much just for one picture. Murray remembers how he had paced the shop and studiously examined the ceiling. He’d given the impression of someone picking out furniture for the room, working out the dimensions so some chair or table would fit. A cough. Murray looks up. The man’s standing above him, his forearm resting on the wall, elbow bent. His other arm hangs at his side, hand bunched up around a bundle of keys. ‘I wouldn’t of bothered following me, if I was you,’ the man says. ‘The police are on my side. Special branch are on my side.’ He pushes himself off the wall, stands up straight, and says, ‘Heil Hitler.’ Tuesday April 19, 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray brings his curled fist down on the door. It opens with the force of his knock and he feels like an idiot for even bothering. The hallway’s dark. Murray runs into a filing cabinet, swears, and stands in the centre of the corridor, with his hand still on the cabinet, calling, ‘Roger! Roger!’ Murray told Roger he’d come here when he called him. Murray was walking back from uni, and on the other side of the road to his house, ready to cross, he saw there was someone standing underneath the house, looking out into the street. Murray didn’t stop. He didn’t need to. He knew it was the man from the bookshop, the Nazi. Murray kept walking until he reached the end of the street, turned the corner and then ran. Back on campus, he shut himself in a phone box and dialed Roger’s number. ‘I can’t get to my house,’ Murray said when Roger picked up. ‘Lock yourself out, did you?’ said Roger. ‘You know that Nazi? He’s back again.’ ‘I don’t get it,’ said Roger. ‘It doesn’t matter. I need to stay with you,’ said Murray. ‘You can’t. I’m going to a party meeting.’ ‘I’ll meet you there.’ ‘Ok. If you want.’ Roger hung up. Now, Roger stands framed in the doorway of the meeting room. ‘Hey Murray, shut up. I can hear you. Get in here.’ Roger switches on the hallway light and Murray walks into the meeting room. There are about seven people, sitting on hard metal chairs around a long table. Murray sits next to Roger, nods to Patsy, who has nice breasts but is married. Vince says, ‘Hi, Murray, we’re talking about the moratorium on Friday.’ ‘You should bring your pretty little Vietnamese girl,’ says Billy. ‘She’s not around anymore,’ says Roger. ‘That’s a shame,’ says Patsy. ‘Yeah,’ says Murray. ‘Helen Dashwood told me her school has banned them from wearing moratorium badges,’ says Billy. ‘Far out,’ says Patsy. ‘We should get her to speak at the rally,’ says Stella, taking notes, and then, looking up, says, ‘Can anyone smell burning?’ Murray sniffs, says ‘I’ll go look.’ They all follow him down the hall. Patsy says, behind him, ‘Is it coming from the kitchen?’ Roger says, ‘No,’ and then the windows around them shatter. Next to Murray, a filing cabinet buckles and twists like wet cardboard in the rain. A door is blown off its hinges. Murray feels a moment of great confusion, a sense that things are sliding away from him spectacularly. He’s felt this once before. He wanted Lan to sit down with him, but she said she didn’t want to be touched. He’d pulled her to him, playfully, a joke, but he was too hard and she went limp in his hands. Like she’d been expecting it. Her head hit the table in front of him with a sharp, quick crack. He didn’t understand what happened; he had never experienced violence this close. He imagined her brain as a line drawing with the different sections coloured in, like his Psych friend had once showed him, except squashed in at the bottom. She had recovered, of course, opened her eyes a second later to him gasping. He remembered saying, ‘I just want to hold you. Why do you always do this to me?’ and even to him it hadn’t made sense because he was the one doing it to her. Afterwards, Murray had felt hungry, but couldn’t think of anything that he’d wanted to eat. He sliced an apple in half, traced the star of seeds with his finger, then decided he didn’t want it. He left it, already turning brown, on the kitchen bench. Author’s Note No one was killed in the April 19 explosion, nor did the roof fall in. The bookstore, kitchen and press on the first floor of 291 took the force of the blast (Evans and Ferrier). The same night, a man called The Courier Mail (1) saying he was a member of a right wing group and had just bombed the Brisbane Communist Party Headquarters. He threatened to bomb more on Friday if members attended the anti-Vietnam war moratorium that day. He ended his conversation with ‘Heil Hitler.’ Gary Mangan, a known Nazi party member, later confessed to the bombing. He was taken to court, but the Judge ruled that the body of evidence was inadmissible, citing a legal technicality. Mangan was not charged.Ian Curr, in his article, Radical Books in Brisbane, publishes an image of the Communist party quarters in Brisbane. The image, entitled ‘After the Bomb, April 19 1972,’ shows detectives interviewing those who were in the building at the time. One man, with his back to the camera, is unidentified. I imagined this unknown man, in thongs with the long hair, to be Murray. It is in these gaps in historical knowledge that the writer of fiction is free to imagine. References “Bomb in the Valley, Then City Shots.” The Courier Mail 20 Apr. 1972: 1. Curr, Ian. Radical Books in Brisbane. 2008. 24 Jun. 2011 < http://workersbushtelegraph.com.au/2008/07/18/radical-books-in-brisbane/ >. Evans, Raymond, and Carole Ferrier. Radical Brisbane: An Unruly History. Brisbane: Vulgar Press, 2004.

30

Bond, Sue. "The Secret Adoptee's Cookbook." M/C Journal 16, no.3 (June22, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.665.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

There have been a number of Australian memoirs written by adoptees over the last twenty years—Robert Dessaix’s A Mother’s Disgrace, Suzanne Chick’s Searching for Charmian, Tom Frame’s Binding Ties:An Experience of Adoption and Reunion in Australia, for example—as well as international adoptee narratives by Betty Jean Lifton, Florence Fisher, and A. M. Homes amongst others. These works form a component of the small but growing field of adoption life writing that includes works by “all members of the adoption triad” (Hipchen and Deans 163): adoptive parents, birthparents, and adoptees. As the broad genre of memoir becomes more theorised and mapped, many sub-genres are emerging (Brien). My own adoptee story (which I am currently composing) could be a further sub-categorisation of the adoptee memoir, that of “late discovery adoptees” (Perl and Markham), those who are either told, or find out, about their adoption in adulthood. When this is part of a life story, secrets and silences are prominent, and digging into these requires using whatever resources can be found. These include cookbooks, recipes written by hand, and the scraps of paper shoved between pages. There are two cookbooks from my adoptive mother’s belongings that I have kept. One of them is titled Miss Tuxford’s Modern Cookery for the Middle Classes: Hints on Modern Gas Stove Cooking, and this was published around 1937 in England. It’s difficult to date this book exactly, as there is no date in my copy, but one of the advertisem*nts (for Bird’s Custard, I think; the page is partly obscured by an Orange Nut Loaf recipe from a Willow baking pan that has been glued onto the page) is headed with a date range of 1837 to 1937. It has that smell of long ago that lingers strongly even now, out of the protective custody of my mother’s storage. Or should I say, out of the range of my adoptive father’s garbage dump zeal. He loved throwing things away, but these were often things that I saw as valuable, or at least of sentimental value, worth keeping for the memories they evoked. Maybe my father didn’t want to remember. My mother was brimming with memories, I discovered after her death, but she did not reveal them during her life. At least, not to me, making objects like these cookbooks precious in my reconstruction of the lives I know so little about, as well as in the grieving process (Gibson).Miss Tuxford (“Diplomée Board of Education, Gold Medallist, etc”) produced numerous editions of her book. My mother’s is now fragile, loose at the spine and browned with age. There are occasional stains showing that the bread and cakes section got the most use, with the pages for main meals of meat and vegetables relatively clean. The author divided her recipes into the main chapters of Soups (lentil, kidney, sheep’s head broth), Sauces (white, espagnol, mushroom), Fish (“It is important that all fish is fresh when cooked” (23)), Meats (roasted, boiled, stuffed; roast rabbit, boiled turkey, scotch collop), Vegetables (creamed beetroot, economical salad dressing, potatoes baked in their skins), Puddings and Sweets (suet pastry, Yorkshire pudding, chocolate tarts, ginger cream), Bread and Cakes (household bread, raspberry sandwich cake, sultana scones, peanut fancies), Icings and Fillings, Invalid Cookery (beef tea, nourishing lemonade, Virol pudding), Jams, Sweetmeats and Pickles (red currant jelly, piccalilli) and Miscellaneous Dishes including Meatless Recipes (cheese omelette, mock white fish, mock duck, mock goose, vegetarian mincemeat). At the back, Miss Tuxford includes sections on gas cooking hints, “specimen household dinners” (206), and household hints. There is then a “Table of Foods in Season” (208–10) taking the reader through the months and the various meats and vegetables available at those times. There is a useful index and finally an advertisem*nt for an oven cleaner on the last page (which is glued to the back cover). There are food and cookery advertisem*nts throughout the book, but my favourite is the one inside the front cover, for Hartley’s jam, featuring two photographs of a little boy. The first shows him looking serious, and slightly anxious, the second wide-eyed and smiling, eager for his jam. The text tells mothers that “there’s nothing like plenty of bread and Hartley’s for a growing boy” (inside front cover). I love the simple appeal to making your little boy happy that is contained within this tiny narrative. Did my mother and father eat this jam when they were small? By 1937, my mother was twenty-one, not yet married, living with her mother in Weston-super-Mare. She was learning secretarial skills—I have her certificate of proficiency in Pitman’s shorthand—and I think she and my father had met by then. Perhaps she thought about when she would be giving her own children Hartley’s jam, or something else prepared from Miss Tuxford’s recipes, like the Christmas puddings, shortbread, or chocolate cake. She would not have imagined that no children would arrive, that twenty-five years of marriage would pass before she held her own baby, and this would be one who was born to another woman. In the one other cookbook I have kept, there are several recipes cut out from newspapers, and a few typed or handwritten recipes hidden within the pages. This is The Main Cookery Book, in its August 1944 reprint, which was written and compiled by Marguerite K. Gompertz and the “Staff of the Main Research Kitchen”. My mother wrote her name and the date she obtained the cookbook (31 January 1945) on the first blank page. She had been married just over five years, and my father may, or may not, have still been in the Royal Air Force. I have only a sketchy knowledge of my adoptive parents. My mother was born in Newent, Gloucestershire, and my father in Bromley, Kent; they were both born during the first world war. My father served as a navigator in the Royal Air Force in the second world war in the 1940s, received head and psychological injuries and was invalided out before the war ended. He spent some time in rehabilitation, there being letters from him to my mother detailing his stay in one hospital in the 1950s. Their life seemed to become less and less secure as the years passed, more chaotic, restless, and unsettled. By the time I came into their lives, they were both nearly fifty, and moving from place to place. Perhaps this is one reason why I have no memory of my mother cooking. I cannot picture her consulting these cookbooks, or anything more modern, or even cutting out the recipes from newspapers and magazines, because I do not remember seeing her do it. She did not talk to me about cooking, we didn’t cook together, and I do not remember her teaching me anything about food or its preparation. This is a gap in my memory that is puzzling. There is evidence—the books and additional paper recipes and stains on the pages—that my mother was involved in the world of the kitchen. This suggests she handled meats, vegetables, and flours, kneaded, chopped, mashed, baked, and boiled all manners of foods. But I cannot remember her doing any of it. I think the cooking must have been a part of her life before me, when she lived in England, her home country, which she loved, and when she still had hope that children would come. It must have then been apparent that her husband was going to need support and care after the war, and I can imagine she came to realise that any dreams she had would need rearranging.What I do remember is that our meals were prepared by my father, and contained no spices, onions, or garlic because he suffered frequently from indigestion and said these ingredients made it worse. He was a big-chested man with small hips who worried he was too heavy and so put himself on diets every other week. For my father, dieting meant not eating anything, which tended to lead to binges on chocolate or cheese or whatever he could grab easily from the fridge.Meals at night followed a pattern. On Sundays we ate roast chicken with vegetables as a treat, then finished it over the next days as a cold accompaniment with salad. Other meals would feature fish fingers, mince, ham, or a cold luncheon meat with either salad or boiled vegetables. Sometimes we would have a tin of peaches in juice or ice cream, or both. No cookbooks were consulted to prepare these meals.What was my mother doing while my father cooked? She must have been in the kitchen too, probably contributing, but I don’t see her there. By the time we came back to Australia permanently in 1974, my father’s working life had come to an end, and he took over the household cookery for something to do, as well as sewing his own clothes, and repairing his own car. He once hoisted the engine out of a Morris Minor with the help of a young mechanic, a rope, and the branch of a poinciana tree. I have three rugs that he wove before I was born, and he made furniture as well. My mother also sewed, and made my school uniforms and other clothes as well as her own skirts and blouses, jackets and pants. Unfortunately, she was fond of crimplene, which came in bright primary colours and smelled of petrol, but didn’t require ironing and dried quickly on the washing line. It didn’t exactly hang on your body, but rather took it over, imposing itself with its shapelessness. The handwritten recipe for salad cream shown on the pink paper is not in my mother’s hand but my father’s. Her correction can be seen to the word “gelatine” at the bottom; she has replaced it with “c’flour” which I assume means cornflour. This recipe actually makes me a liar, because it shows my father writing about using pepper, paprika, and tumeric to make a food item, when I have already said he used no spices. When I knew him, and ate his food, he didn’t. But he had another life for forty-seven years before my birth, and these recipes with their stains and scribbles help me to begin making a picture of both his life, and my mother’s. So much of them is a complete mystery to me, but these scraps of belongings help me inch along in my thinking about them, who they were, and what they meant to me (Turkle).The Main Cookery Book has a similar structure to Miss Tuxford’s, with some variations, like the chapter titled Réchauffés, which deals with dishes using already cooked foodstuffs that only then require reheating, and a chapter on home-made wines. There are also notes at the end of the book on topics such as gas ovens and methods of cooking (boiling, steaming, simmering, and so on). What really interests me about this book are the clippings inserted by my mother, although the printed pages themselves seem relatively clean and uncooked upon. There is a recipe for pickles and chutneys torn from a newspaper, and when I look on the other side I find a context: a note about Charlie Chaplin and the House of Representatives’s Un-American Activities Committee starting its investigations into the influence of Communists on Hollywood. I wonder if my parents talked about these events, or if they went to see Charlie Chaplin’s films. My mother’s diaries from the 1940s include her references to movies—Shirley Temple in Kiss and Tell, Bing Crosby in Road to Utopia—as well as day to day activities and visits to, and from, family and friends, her sinus infections and colds, getting “shock[ed] from paraffin lamp”, food rationing. If my father kept diaries during his earlier years, nothing of them survives. I remember his determined shredding of documents after my mother’s death, and his fear of discovery, that his life’s secrets would be revealed. He did not tell me I had been adopted until I was twenty-three, and rarely spoke of it afterwards. My mother never mentioned it. I look at the recipe for lemon curd. Did my mother ever make this? Did she use margarine instead of butter? We used margarine on sandwiches, as butter was too hard to spread. Once again, I turn over this clipping to read the news, and find no date but an announcement of an exhibition of work by Marc Chagall at the Tate Gallery, the funeral of Sir Geoffrey Fison (who I discover from The Peerage website died in 1948, unmarried, a Baronet and decorated soldier), and a memorial service for Dr. Duncan Campbell Scott, the Canadian poet and prose writer, during which the Poet Laureate of the time, John Masefield, gave the address. And there was also a note about the latest wills, including that of a reverend who left an estate valued at over £50 000. My maternal adoptive grandmother, who lived in Weston-super-Mare across the road from the beach, and with whom we stayed for several months in 1974, left most of her worldly belongings to my mother and nothing to her son. He seems to have been cut out from her life after she separated from her husband, and her children’s father, sometime in the 1920s. Apparently, my uncle followed his father out to Australia, and his mother never forgave him, refusing to have anything more to do with her son for the rest of her life, not even to see her grandchildren. When I knew her in that brief period in 1974, she was already approaching eighty and showing signs of dementia. But I do remember dancing the Charleston with her in the kitchen, and her helping me bathe my ragdoll Pollyanna in a tub in the garden. The only food I remember at her stone house was afternoon tea with lots of different, exotic cakes, particularly one called Neopolitan, with swirls of red and brown through the moist sponge. My grandmother had a long narrow garden filled with flowers and a greenhouse with tomatoes; she loved that garden, and spent a lot of time nurturing it.My father and his mother-in-law were not each other’s favourite person, and this coloured my mother’s relationship with her, too. We were poor for many years, and the only reason we were able to go to England was because of the generosity of my grandmother, who paid for our airfares. I think my father searched for work while we were there, but whether he was successful or not I do not know. We returned to Australia and I went into grade four at the end of 1974, an outsider of sorts, and bemused by the syllabus, because I had moved around so much. I went to eight different primary schools and two high schools, eventually obtaining a scholarship to a private girls’ school for the last four years. My father was intent on me becoming a doctor, and so my life was largely study, which is another reason why I took little notice of what went on in the kitchen and what appeared on the dining table. I would come home from school and my parents would start meal preparation almost straight away, so we sat down to dinner at about four o’clock during the week, and I started the night’s study at five. I usually worked through until about ten, and then read a novel for a little while before sleep. Every parcel of time was accounted for, and nothing was wasted. This schedule continued throughout those four years of high school, with my father berating me if I didn’t do well at an exam, but also being proud when I did. In grades eight, nine, and ten, I studied home economics, and remember being offered a zucchini to taste because I had never seen one before. I also remember making Greek biscuits of some sort for an exam, and the sieve giving out while I was sifting a large quantity of flour. We learned to cook simple meals of meats and vegetables, and to prepare a full breakfast. We also baked cakes but, when my sponges remained flat, I realised that my strengths might lay elsewhere. This probably also contributed to my lack of interest in cooking. Domestic pursuits were not encouraged at home, although my mother did teach me to sew and knit, resulting in skewed attempts at a shirt dress and a white blouse, and a wildly coloured knitted shoulder bag that I actually liked but which embarrassed my father. There were no such lessons in cakemaking or biscuit baking or any of the recipes from Miss Tuxford. By this time, my mother bought such treats from the supermarket.This other life, this previous life of my parents, a life far away in time and place, was completely unknown to me before my mother’s death. I saw little of them after the revelation of my adoption, not because of this knowledge I then had, but because of my father’s controlling behaviour. I discovered that the rest of my adoptive family, who I hardly knew apart from my maternal grandmother, had always known. It would have been difficult, after all, for my parents to keep such a secret from them. Because of this life of constant moving, my estrangement from my family, and our lack of friends and connections with other people, there was a gap in my experience. As a child, I only knew one grandmother, and only for a relatively brief period of time. I have no grandfatherly memories, and none either of aunts and uncles, only a few fleeting images of a cousin here and there. It was difficult to form friendships as a child when we were only in a place for a limited time. We were always moving on, and left everything behind, to start again in a new suburb, state, country. Continuity and stability were not our trademarks, for reasons that are only slowly making themselves known to me: my father’s mental health problems, his difficult personality, our lack of money, the need to keep my adoption secret.What was that need? From where did it spring? My father always seemed to be a secretive person, an intensely private man, one who had things to hide, and seemed to suffer many mistakes and mishaps and misfortune. At the end, after my mother’s death, we spent two years with each other as he became frailer and moved into a nursing home. It was a truce formed out of necessity, as there was no one else to care for him, so thoroughly had he alienated his family; he had no friends, certainly not in Australia, and only the doctor and helping professionals to talk to most days. My father’s brother John had died some years before, and the whereabouts of his other sibling Gordon were unknown. I discovered that he had died three years previously. Nieces had not heard from my father for decades. My mother’s niece revealed that my mother and she had never met. There is a letter from my mother’s father in the 1960s, probably just before he died, remarking that he would like a photograph of her as they hadn’t seen each other for forty years. None of this was talked about when my mother was alive. It was as if I was somehow separate from their stories, from their history, that it was not suitable for my ears, or that once I came into their lives they wanted to make a new life altogether. At that time, all of their past was stored away. Even my very origins, my tiny past life, were unspoken, and made into a secret. The trouble with secrets, however, is that they hang around, peek out of boxes, lurk in the corners of sentences, and threaten to be revealed by the questions of puzzled strangers, or mistakenly released by knowledgeable relatives. Adoptee memoirs like mine seek to go into those hidden storage boxes and the corners and pages of sources like these seemingly innocent old cookbooks, in the quest to bring these secrets to light. Like Miss Tuxford’s cookbook, with its stains and smudges, or the Main Cookery Book with its pages full of clippings, the revelation of such secrets threaten to tell stories that contradict the official version. ReferencesBrien, Donna Lee. “Pathways into an ‘Elaborate Ecosystem’: Ways of Categorising the Food Memoir”. TEXT (October 2011). 12 Jun. 2013 ‹http://www.textjournal.com.au/oct11/brien.htm›.Chick, Suzanne. Searching for Charmian. Sydney: Picador, 1995.Dessaix, Robert. A Mother’s Disgrace. Sydney: Angus & Robertson, 1994.Fisher, Florence. The Search for Anna Fisher. New York: Arthur Fields, 1973.Frame, Tom. Binding Ties: An Experience of Adoption and Reunion in Australia. Alexandria: Hale & Iremonger, 1999.Gibson, Margaret. Objects of the Dead: Mourning and Memory in Everyday Life. Carlton, Victoria: Melbourne U P, 2008. Gompertz, Marguerite K., and the Staff of the Main Research Kitchen. The Main Cookery Book. 52nd. ed. London: R. & A. Main, 1944. Hipchen, Emily, and Jill Deans. “Introduction. Adoption Life Writing: Origins and Other Ghosts”. a/b: Auto/Biography Studies 18.2 (2003): 163–70. Special Issue on Adoption.Homes, A. M. The Mistress’s Daughter: A Memoir. London: Granta, 2007.Kiss and Tell. Dir. By Richard Wallace. Columbia Pictures, 1945.Lifton, Betty Jean. Twice Born: Memoirs of An Adopted Daughter. Middlesex, England: Penguin, 1977.Lundy, Darryl, comp. The Peerage: A Genealogical Survey of the Peerage of Britain as well as the Royal Families of Europe. 30 May 2013 ‹http://www.thepeerage.com/p40969.htm#i409684›Perl, Lynne and Shirin Markham. Why Wasn’t I Told? Making Sense of the Late Discovery of Adoption. Bondi: Post Adoption Resource Centre/Benevolent Society of NSW, 1999.Road to Utopia. Dir. By Hal Walker. Paramount, 1946.Turkle, Sherry, ed. Evocative Objects: Things We Think With. Cambridge, Massachusetts: MIT P, 2011. Tuxford, Miss H. H. Miss Tuxford’s Modern Cookery for the Middle Classes: Hints on Modern Gas Stove Cooking. London: John Heywood, c.1937.

31

Frail, Kim. "Poo in the Zoo by S. Smallman." Deakin Review of Children's Literature 5, no.3 (January29, 2016). http://dx.doi.org/10.20361/g25p50.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Smallman, Steve. Poo in the Zoo. Illus. Ada Grey. Wilton, CT : Tiger Tales, 2015. Print.This story is a fun way to introduce kids to the fact that there all sorts of messy but very necessary jobs in the world. “There’s too much poo in the zoo!” for zookeeper Bob McGrew. Children who are at the age when all things scatological are both fascinating and hilarious will revel in watching Bob clean up after all of the animals in the zoo. The creative wordplay, rhyme scheme, as well as the fact that the word “poo” shows up an average of 2 or 3 times a page is sure to delight and amuse young listeners:“There was tiger poo, lion poo, prickly porcupine poo, Plummeting giraffe poo that landed with a splat.Gobs of gnu poo, bouncy kangaroo poo,A dotted line of droppings from a fat wombat!”After consuming some fireflies, an escaped iguana produces a green, glowing, alien-like pile of poop which draws crowds to the zoo. Hector Glue, who owns a travelling side-show of exotic poo, arrives on the scene to acquire it for his collection. With the money from the sale, the zookeeper is able to buy a robot “pooper scooper”. Ada Grey’s illustrations are rendered in a bright colour palette punctuated by lots of interesting textures. For example, in the scene where we meet Hector Glue, there is a myriad of patterns used in the depiction of the animal coats and skin as well as in the clothing of the zoo patrons, particularly in Hector’s Victorian-era showman outfit. Children will enjoy perusing the bottles of exotic poo from Hector’s collection which are also reproduced in the endpapers. There are clever gems such as: “Squirrel Poo: Warning May Contain Nuts”. Among the fictional creatures mentioned on the bottles, there are also many lesser-known animals such as an ocelot and a blob fish. This provides an opportunity for teachers or parents to encourage young readers to learn more about these animals. “Poo in the Zoo” could also work as a complement to a lesson or non-fiction book on animals or on caring for pets, provided that the teacher or parent points out the differences between fact and fiction. Recommended for ages 3-7.Recommended: 3 out of 4 starsReviewer: Kim FrailKim is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. Children’s literature is a big part of her world at work and at home. She also enjoys gardening, renovating and keeping up with her kids.

32

Culver, Carody. "My Kitchen, Myself: Constructing the Feminine Identity in Contemporary Cookbooks." M/C Journal 16, no.3 (June23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.641.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Sometimes ... we don’t want to feel like a post-modern, post-feminist, overstretched woman but, rather, a domestic goddess, trailing nutmeggy fumes of baking pie in our languorous wake (Nigella Lawson, How to be a Domestic Goddess vii). IntroductionFor today’s female readers, the idea of trailing “nutmeggy fumes” of home-baked pie through their kitchens could be as much a source of gender-stereotyping outrage as one of desire or longing. Regardless of personal response, there seems little doubt that the image Lawson’s words create prevails even in the 21st century: an apron-clad, kitchen-bound woman, cooking for others as an expression of love and communication. This is particularly true of contemporary cookbooks written by and aimed at women. Two examples are Sophie Dahl’s Miss Dahl’s Voluptuous Delights (2010) and Nigella Lawson’s How to be a Domestic Goddess (2000). This paper explores how Dahl and Lawson use three narrative strategies—sequence, description and voice—to frame their recipes; it also analyses how these narrative strategies encourage readers to embrace traditional constructs of domestic femininity, albeit in a contemporary and celebratory light. The authors’ use of these strategies also makes their cookbooks more than simply instruction manuals—instead, they become engaging and pleasurable texts that use memoir, humour and nostalgia to convey their recipes and create distinct authorial personas and cultural ideas about food and femininity. While primary purpose of cookbooks is to instruct, what makes them distinctive—and, arguably, so popular—is their mix of pleasure and utility. The stories they tell, both cultural and personal, are what make us continue to buy and read them, despite bookshelves that may already bend beneath the weight of three hundred different versions of chicken risotto and chocolate cake; as Anne Bower notes, many women read cookbooks for escapism and enjoyment. This concept of escapism and enjoyment is closely tied to the role of narrative. Cognitive narratology, a more recent strand of narrative theory, emphasises what readers bring to a text, and how narrative allows readers to frame and understand texts and the world around them. Therefore, cookbooks that situate their recipes among personal anecdotes and familiar cultural ideals or myths—such as the woman in the kitchen—appeal to our experiences and emotions. Cookbooks thus become engaging and resonant on personal and sociocultural levels: Gvion argues that cookbooks are “social texts” (54), which seems appropriate when considering the meanings we ascribe to food—it remains a fundamental part of our culture and identity (Lupton). Certain cookbooks—those that emphasise the social and emotional aspects of what we consume—can be regarded as a reflection of how we attach meanings to foods in particular contexts (Mintz). The books discussed in this paper combine the societal and personal aspects of this process: their authors blend familiar cultural tropes with their own engaging autobiographical anecdotes using sequence, description and voice. Narrative theory has traditionally been applied to fiction, and cookbooks obviously lack fictional elements such as plot and character. However, cognitivist narratology, which directs its focus to humans’ cognitive understanding and perception of various actions and events (Fludernik, Histories), makes it applicable to a range of texts. Cookbooks’ use of sequence, description, and voice create “storyworlds” for readers, which “can be viewed as [a] global mental representation enabling interpreters to draw inferences about items and occurrences either explicitly or implicitly included in a narrative” (Herman 9). Cookbook authors use memories, anecdotes and imagery to conjure scenes to which readers can aspire or relate, perhaps prompting responses similar to those experienced when reading fiction.Prince characterises narrative as a “representation of events in a time sequence” (82). The sequence of information and anecdotes in a cookbook—its introduction, chapter structure and recipe structure—positions readers to read and interpret the text in a particular way; it is both part of how the texts authors construct a sense of self and of how they encourage readers to construct their own meanings in response. Dahl, for example, arranges her recipes according to season, since she places great importance on seasonal eating. Description is the cornerstone of any successful cookbook, since it becomes impossible to successfully replicate a dish if you cannot make sense of the instructions. However, in a narrative sense, description operates as part of a narrator’s “rhetorical strategy” (Bal 36); it helps construct their narrative persona and enables them to reinforce the associations between food, culture and identity in evocative language. Voice is the final piece of the narrative puzzle. These cookbooks are all “narrated” by their authors, who offer selected anecdotes and stories to support their authorial intentions and position readers to interpret their texts in a particular way. Feminist narratologist Susan Lanser regards voice as the “intersection of social identity and textual form” (14), a definition that recognises the broader social and cultural significance of cookbooks. Since they tend to be narrated “directly” from author to readers, authorial voice serves not only to engage readers, but also to establish authors’ culinary authority. The two cookbooks analysed here are written by—and, arguably, primarily aimed at—women, and this paper contends that their authors use narrative to reclaim a powerful sense of feminine ownership. While they are just two of many contemporary cookbooks that arguably strive to achieve similar ends (Tessa Kiros’s 2010 Apples for Jam, and Monica Trapaga’s 2010 She’s Leaving Home, are two recent Australian examples), Dahl’s and Lawson’s texts are apt case studies: both are commercially successful and their authors occupy a significant space in the public imagination, particularly where women’s identity is concerned. Dahl is a former plus-size model who lost weight “rather publicly” (Dahl xi) and whose book charts the evolution of her complex relationship with food; Lawson’s books and cooking programs have seen her variously characterised as “prefeminist housewife … antifeminist Stepford wife … the saviour of downshifting middle-class career women and as both the negative and positive product of postfeminism” (Hollows 180). Dahl and Lawson narrate the knowledge and skill of their recipes in a context of experiences and memories related to their lives as mothers and/or partners and food professionals, which underscores the weight of their kitchen authority as women while still maintaining that rather mythic connection between the feminine and domestic. Sequence The introductory pages and internal structure of each book reflects both its author’s intentions, and the persona they construct within the text that speaks directly to readers. It also foregrounds the link between women and food. The link between this domesticity and feminine identity is explicit in both texts. Miss Dahl’s Voluptuous Delights is a food memoir as well as a cookbook, and Dahl’s use of narrative sequence makes this clear: in her introduction, she reveals that “the second word I ever spoke was ‘crunch,’ muddled baby-speak for fudge” (viii). Interspersed between the book’s four sections (Autumn, Winter, Spring and Summer) are essays that chart Dahl’s evolving relationship with food and cooking, framed particularly in terms of her female identity: they detail her progression from a plump-cheeked teenager unhappy about carrying a few extra pounds to a woman at ease with her body and appetite who cannot “get away from the siren call of the kitchen” (15). Dahl often introduces her recipes with reference to their personal significance, particularly in relation to cooking as an act of love or communication—“Musician’s Breakfast,” for example, is so named because it is a favourite of her boyfriend, jazz musician Jamie Cullum (152). Lawson’s book is ostensibly more practical—her chapters are arranged according to types of dish, such cakes or biscuits. She also explicitly summons the familiar vision of the woman at home in the kitchen. Although she draws on the clichéd image of the domestic goddess, her preface seems aimed at making female readers feel at ease. For example, she writes that she does not want her audience to think of baking as a “land you do not inhabit” or to “confine you to kitchen quarters” (vii); rather, her aim is to make them “feel” (vii) like a domestic goddess rather than be one, an act that might be interpreted as an attempt to put a more contemporary spin on a dated archetype.Nonetheless, throughout Lawson’s book, the prose that introduces her recipes draws on those associations between baking and homely comfort: cake-baking “implies effort and domestic prowess,” (2) but is easy in practice, and baking loaf cakes makes one feel “humble and worthy and brimming with good things” (5). Again, Lawson’s own experience—particularly as a busy mother and career woman—shapes the introductory words for each recipe and establishes a sense of her authorial persona in relation to broader social constructs of food and the feminine. Description Vivid, evocative descriptions of food and food-related memories and experiences are an integral part of what makes these texts narratively engaging, and how they continue to enforce and idealise that connection between the feminine and the domestic. Both authors frequently describe food in terms that create concepts of cosy domesticity: Lawson describes baking as a metaphor for “familial warmth” (vii), and for Dahl, roast chicken “is Sunday ... there’s something about that smell wafting through the house” (53). A distinct sense of nostalgia is at play here; as Linda Hutcheon observes, one can “look and reject” or “look and linger longingly” (online), and this apparent yearning to return to simpler times summons a “mythical past of comfort and stability” (Duruz 57), seemingly embodied in images of wholesome foods cooked for us by mothers or wives. This idea of food as emotionally nourishing is frequently related in terms of the author’s duties as domestic providers and as women who occasionally—and by choice—inhabit traditional female roles. However, Lawson and Dahl reveal the tensions between past and present: while they embrace the pleasures of old-fashioned domesticity, they do not—and cannot—wholly recreate it. Instead, they must balance it with other priorities, making space for a more liberated and contemporary female home cook who can choose to occupy a place at the stove. Of course, the title of Lawson’s book—and the wording of its preface, quoted at the start of this paper—refers explicitly to the old-fashioned idea of the domestic goddess. But Lawson aims to update or demystify the concept for today’s busy women: she expresses the view that many have become “alienated” from the domestic sphere, but that “it can actually make us feel better to claim back some of that space, make it comforting rather than frightening” (vii). While she summons very traditional images—for example, “a pie is just what we all know should be emanating from the kitchen of a domestic goddess” (81)—she also puts a new spin on them, perhaps in an attempt to make them seem less patronising or intimidating while still enforcing how satisfying it can be to feel like a domestic goddess without slaving in the kitchen. She frequently emphasises the simplicity of her recipes and describes food in terms of the pleasure it brings the cook as well as those for whom she is cooking: while baking bread brings “crucial satisfaction, that warm feeling of homespun achievement,” she also notes that “my way of baking bread is designed to fit more easily into the sort of lives we lead” (291). As Hollows notes, the “Nigella cooking philosophy” is that “cooking should be pleasurable and should start from the desire to eat” (182), a concept far removed from the traditional construct of women as “providers of food for others” who have difficulty “experiencing food as pleasurable themselves, particularly in a domestic context” (184). Dahl also emphasises pleasure, ease and practicality, and describes food in terms of its nostalgic and emotional associations, particularly in relation to her female relatives. As a child, Dahl attended boarding school, and on the last night of her holidays—before she returned to terrible school food, with its “gristly stew, grey Scotch eggs and collapsed beetroot” (7)—her mother would cook her a special dinner, and she remembers feasting on “roast chicken wrapped in bacon with tarragon creeping wistfully over its breast, potatoes golden and gloriously crispy on the outside and flaking softly from within” (7). Although Dahl’s mother taught her the importance of “cooking for your man,” this very old-fashioned idea is presented in a tongue-in-cheek way, with the caveat, “woe betide any man who doesn’t appreciate it” (73). Again, the act of cooking is described as something that brings intense domestic satisfaction, and represents a conscious choice to relive the past in a contemporary, and perhaps slightly ironic (albeit still enjoyable), context: making tawny granola “makes one feel very fifties housewife, because as it bakes the house is bathed in a warm cinnamon-y glow” (25). Such descriptions of food and cooking are both evocative and romantic, even while they emphasise convenience and practicality. This perhaps reflects the realities of modern life for busy modern women juggling work and family commitments; it emphasises that tension between the ideal of the past and the reality of the present. While Lawson and Dahl still idealise the correlation between women, food and the domestic, drawing on familiar and perhaps comforting associations, they nonetheless manage to make their cookbooks both narratively engaging and culturally revealing: as Susan Leonardi points out, recipes are an exchange between reader and writer, and they require “a recommendation, a context ... a reason to be” (340). Descriptions of memories, emotions and sensations in relation to cooking and women’s identity help to create a particular narrative “storyworld” (Herman 9) or familiar context; the authors here describe experiences that are likely to resonate with female readers to enforce that connection between women and their kitchens. Since they draw so heavily on their authors’ lives, these cookbooks are almost forms of life narrative; by drawing on their own recollections to appeal to readers and share recipes, their narrators are “performing several rhetorical acts, justifying their own perceptions, conveying cultural information” (Smith and Watson 10). This is a fundamental aspect of narrative voice: who “speaks” in the text (Genette 185). Voice Both authors use their identity as women and home cooks to enforce the feminine/domestic connection and relate to their audience. They each create a distinct narrating voice or authorial persona that speaks directly to readers and aims to win their trust and sympathy. Lawson positions herself as a busy mother and wife; Dahl focuses on her evolving relationship with food, particularly in the context of her former career as a plus-size model and her subsequent weight loss. Both women share cooking anecdotes, and often, significantly, their kitchen failures—Dahl’s recipe for asparagus soup reveals that one of her attempts at trialling the recipe resulted in soup spurting from her blender, “covering me, the walls and floor in a thick slick of green” (168). Both women write as passionate home cooks: what seems most important is a love of food and what it represents, the joy of cooking as much as the culinary skill it may require. Lanser writes that “the authority of a given voice or text is produced from a conjunction of social and rhetorical properties” (6), and both Dahl’s and Lawson’s authority comes from their domestic experience and their roles as women who cook for themselves and for the pleasure it brings them as much as for their families. Although they advocate this sense of enjoyment over duty, there remains in each text a distinctly romantic idea of what it means to cook; specifically, to be a female home cook. This is most explicit in how Dahl and Lawson narrate their texts, particularly in terms of the confidences they share. Both confess their shortcomings in relaxed and informal tones: Lawson writes about an occasion when she found herself in “dire straits” when trying to make marzipan (6), and confesses to being a “negligent mother” because all she does with her children is cook with them (209); Dahl says that she “would plant tarragon in my garden in London, but the neighbour’s cat is partial to peeing on every herb I have” (58). Both imbue their actual recipes, as well as the prose that surrounds them, with a very personal tone, offering tips and advice drawn from their own experience: Dahl advises readers to “go by instinct and taste, adding or taking away as you want” (52) and Lawson suggests leaving “a decent amount of uncooked cake batter in the bowl for scraping-out purposes” (183). Conclusion Pasupathi’s work on constructing identity in storytelling, and how recounting stories becomes a way of establishing a sense of self, is particularly relevant here; a similar concept is evident in cookbooks. Lawson and Dahl choose familiar life stories and situations that readers, (particularly female), might recognise and engage with. As Fludernik observes, narrators are integral to narrative texts, since they help to establish narrative meaning and interest (An Introduction to Narratology). The narrating voices of Dahl’s and Lawson’s cookbooks foreground their identity as women and home cooks to highlight experiences and issues relevant to women. All three of the narrative strategies discussed in this paper contribute to this. Both texts do, to a degree, enforce cultural stereotypes—most obviously, the idea of a woman’s kitchen as a kind of natural habitat—but they also emphasise the pleasures of cooking. Despite the clichéd imagery and heavy nostalgia, Dahl’s and Lawson’s appropriation of the domestic goddess image exposes and reconfigures the contradictions between the idealised past and more liberated present; offering female readers and cooks “beguiling possibilities … for re-enactment” (Duruz 57). Lawson and Dahl’s use of narrative strategies not only makes their texts more engaging to read, but reflects the social and cultural relevance of cookbooks, and how they can embody and reshape our engrained values and ideas. In their own way, they seek to affirm the female domestic experience and position it as something celebratory rather than oppressive. Perhaps no one puts it so aptly as Lawson: “I know the idea of being in the kitchen faffing around with bottles and jars and hot pans might seem confining to many, but honestly, I have found it liberating. The sense of connectedness you get, with your kitchen, your home, your food, is the very opposite of constraint” (334). This seems an apt reflection of cookbooks’ narrative power and ability to explore fundamental social and cultural ideas; they engage us, inspire us and entertain us. References Bal, Mieke. Introduction to the Theory of Narrative. Toronto: U of Toronto P, 1997. Bower, Anne. “Romanced by Cookbooks.” Gastronomica 4.2 (2004): 35–42. Dahl, Sophie. Miss Dahl’s Voluptuous Delights. London: HarperCollins, 2009. Duruz, Jean. “Haunted Kitchens: Cooking and Remembering.” Gastronomica 4.1 (2004): 57–68. Fludernik, Monica. An Introduction to Narratology. New York: Routledge, 2009. Fludernik, Monica. “Histories of Narrative (II): From Structuralism to the Present.” A Companion to Narrative Theory. Eds. James Phelan and Peter J. Rabinowitz. Hoboken: Blackwell, 2005. Blackwell Reference Online. 4 Apr. 2013. Genette, Gerard. Narrative Discourse: An Essay in Method. Trans. Jane E. Lewin. New York: Cornell UP, 1980. Gvion, Liora. “What’s Cooking in America? Cookbooks Narrate Ethnicity: 1850–1990.” Food, Culture, and Society 7.1 (2004): 53–76. Herman, David. Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative. Lincoln: U of Nebraska P, 2002. Hollows, Joanne. “Feeling Like a Domestic Goddess: Postfeminism and Cooking.” European Journal of Cultural Studies 6.2 (2003): 179–202. Hutcheon, Linda. “Irony, Nostalgia, and the Postmodern.” U of Toronto English Library, 1998. 21 Oct. 2010. ‹http://www.library.utoronto.ca/utel/criticism/hutchinp.html›. Lanser, Susan. Fictions of Authority: Women Writers and Narrative Voice. New York: Cornell UP, 1992. Lawson, Nigella. How to be a Domestic Goddess. London: Chatto & Windus, 2000. Leonardi, Susan. “Recipes for Reading: Summer Pasta, Lobster á la Riseholme, and Key Lime Pie.” Modern Language Association 104.3 (1989): 340–47. Lupton, Deborah. “Food and Emotion.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink. Ed. Carolyn Korsmeyer. Oxford: Berg, 2005. 317–24. Mintz, Sidney. “Sweetness and Meaning.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink. Ed. Carolyn Korsmeyer. Oxford: Berg, 2005. 110–22. Pasupathi, Monisha. “Silk from Sow’s Ears: Collaborative Construction of Everyday Selves in Everyday Stories.” Identity and Story: Creating Self in Narrative. Ed. Dan P. McAdams, Ruthellen Josselson, and Amia Lieblich. Vol. 4. Washington, DC: APA, 2006. 129–50. Prince, Gerald. Narratology: The Form and Function of Narrative. Berlin: Mouton, 1982. Smith, Sidonie, and Julia Watson. Reading Autobiography: A Guide to Interpreting Life Narratives. Minneapolis: U of Minnesota P, 2001.

33

Muller, Vivienne. "Motherly Love." M/C Journal 5, no.6 (November1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2008.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

There is a humorously disturbing cartoon by Mary Leunig of a mother as a suffering Jesus figure crucified on the cross of motherhood. The image simultaneously evokes and countersigns the idealised portrait of mothers as serene and self-sacrificing Madonna figures. In Leunig’s cartoon the mother wears a crown of nappy pins; her children, inconsolable, bereft of the mother as a site of selfless love and nurture, look up at her on the cross. Over twenty years old, this cartoon haunts the viewer with its ironic/iconic motifs of motherhood, because it signifies the presence of an absence – the absence of the mother as a desiring subject, and a “space where the mother can be seen as woman” (Irigaray in Grosz 1989, 119). Steven Spielberg’s 2001 film AI (Artificial Intelligence) is, I think, an interesting attempt to speak/visualise that space, but it ultimately taps into our Western phallocentric society’s ongoing love affair with the woman as mother, and its denial of the mother as woman. Crucial to this denial is an erasure of the female body and love of self, both of which are sacrificed on the altar of the child’s needs and desires. Luce Irigaray’s concern for the absence of the mother’s subjectivity in Western discourses tempts her to claim that men are intent on giving birth to themselves, thus not only refuting the mother as woman, but disavowing even that limited, metonymic, signifying space allotted to the mother – the mother as the site of origin. She writes: in order to become men, they continue to consume … [the mother], draw on her resources and, at the same time, they deny her or disclaim her in their identification with and their belonging to the masculine world. They owed their existence, their body, their life and they forget or misrecognise this debt in order to set themselves up as powerful men, adults busying themselves with public affairs (Irigaray in Grosz 1989, 121) Developments in reproductive technology over the past twenty years have enabled the concept of the self-made man who disavows the maternal debt to become more of a reality. Mary Ann Doane, citing Andreas Huyssen, (in Wolmark, 1999) claims that the ultimate (male) fantasy of reproductive technology is the production of life without the mother (24). Doane also points out, however, that the technology/human reproduction interface in these processes “puts into crisis the very possibility of the question of origins, the Oedipal dilemma and the relation between subjectivity and knowledge that it supports” (26). Spielberg’s film AI (which screened to mixed reception world-wide) problematises the consequences of life without the biological mother due to male technological intervention, resolving this by reaffirming the importance of the woman as mother and celebrating the mother-child bond. In effect, one of the ‘messages’ in this film is that you cannot take the mother out of the woman, and I would suggest that part of the reviewers’ antipathy to the film is fed by an aversion to Spielberg’s focus on maternal space (Shepard, 2001). The film invites the viewer to be critical of the ways in which males use technology to tamper with nature, and suggests that such intrusions will have disastrous consequences. By revealing the robots as more moral and humane than their human counterparts, AI highlights a fundamental anxiety about the human “self”. However, in attempting to resolve these issues, AI reifies the woman as mother, aligning her with “nature” and positioning the mother and child as the precious casualties of technological intervention. Thus AI confirms that well rehearsed binarism that links women with nature/nurture and men with technology/culture, in the process endorsing a reductionist view of women’s bodies as essentially maternal (Grosz, 1987, 5-6) and subsuming the mother beneath a concern for the child (Walker, 1998). AI is set in a future society topographically ravaged by the effects of greenhouse gases. Major cities have been flooded and there are legal sanctions to strictly limit pregnancies. Robots called ‘mechas’ have been invented to serve the human race and to help conserve the limited resources. David is the perfect ‘mecha’ child who can be programmed to love – the realisation of the male scientist’s dreams. He is adopted by human parents, Monica and Martin, after it seems that Henry, their biological child, will never recover from a coma. The father Martin brings David home, a gesture that echoes the male scientist’s fantasy of the reproduction of life without a mother. Monica, the mother, falls in love with David, and it is Monica, not Martin, who programs David to love her in return. Thus it is suggested that motherhood is instinctive in women. The father retains an aloof detachment from the child: “You’re a toy,” he tells David, “I’m real”. This statement clearly distinguishes the technological from the human, culture from nature, and the gendered power hierarchy that these divisions uphold. Once David is programmed to love Monica, he calls her “Mommy”. David’s desire to be a ‘real live boy’ is fuelled by his potent love for the mother, which drives the drama and the narrative shape of his quest for reunion with her. The mother-as-woman disappears under the weight of nostalgia for the certainty of origins which mandates the woman-as-mother. Elizabeth Grosz, paraphrasing Luce Irigaray argues that, “with no access to social value in her own right, she becomes the mother who has only food (that is love) to give the child, a nurture that, in our culture, is deemed either excessive or inadequate”(1989, 119). Constructed by others, the mother here is both the phallic mother who satisfies all needs and desires, and the castrated mother who denies the self, both Freudian conceptualisations. AI further portrays motherhood without the mess, by transforming the female body into the ‘good and proper’ maternal body. It thus removes the potential for the abjectification of corporeal maternal space that occurs in many horror films dealing with the mother figure (see Creed’s work). The maternal body in AI is a sanitised space that is represented by the clean, bounded rooms of the family home, and the closed, groomed, feminine body of Monica. The film confirms the home as a traditional site of nurture and motherly love, a spatial marker of women’s identity as well as place. At the end of the film, David’s twofold wish of becoming a real live boy and being with his mother is finally granted, but not until after some 2000 years. In conferring human status on David, the narrative resolves any apprehension about loss of boundaries and the blurring of the distinctions between self and other, which is generated by the human/technology interface (Creed 1995, 147). When Monica is re-born by a male scientist figure in this future society, an event that echoes the immaculate conception birth of David, she is the woman-as-mother. Reunited in the family home with David, she comments that she feels strange and doesn’t quite know why she is there; but David’s presence and love reassures her, giving her access to her only identity, that of mother. The film closes on an idyllic scene in which David and the idealised mother are falling asleep together on the parental bed in the sanctuary of the home. Spielberg’s mother is not Mary Leunig’s suffering mother, but the film’s focus on the mother/child bond bears an interesting resemblance to feminist theories of the pre-oedipal as a space of potential disruption to the Oedipal narrative (Kristeva). In its demotion of the masculine and its criticism of technology, AI could be read as a celebration of the pre-oedipal, that phase of psycho-sexual identity formation in which the mother is privileged and which is usually devalued once the father intervenes in the mother-child dyad (as Martin does when he separates David from Monica, insisting he leaves after the real son Henry recovers). The phallic domain of the father, the symbolic, is spurned in this film, while the domain of the mother, the imaginary, and the pre-Oedipal, is valorised. This is visually enhanced in the film through the use of water imagery, the invigoration of the maternal figure (Monica/ Madonna), and the primacy given to the mother-child bond. Secure in the maternal space at the end of the film, David eschews the masculine: “No Henry, no Martin, no grief”. However such a reading still prioritises the woman-as-mother, not the mother-as-woman. The problem with singing the song of the pre-oedipal sublime (Helene Cixous’s ‘white ink’ and Julia Kristeva’s ‘semiotic’), is that it threatens to buy into the same idealisation of the mother as the phallocentric discourses that it attacks (Walker, 1998). I have argued here that the mother, mothering, motherhood and the maternal body continue to be represented in our culture as idealised experiences and states of being. Such textual representation allocates hom*ogeneity and naturalness to motherhood, and a fixed conceptualisation, even obliteration, of women’s bodies and desires. Despite appearing to undermine the masculine and valorise the maternal, AI provides a metaphorical inscription of motherly love and love for the mother that fails to recognise the flesh behind the words. Works Cited Creed, Barbara. “Horror and the Carnivalesque.” Fields of Vision. Eds. Leslie Deveraux and Roger Hillman. Berkley: University of California Press, 1995. Doane, Mary Ann. “Technophilia: Technology, Representation, and the Feminine.” Cybersexualities: A reader on Feminist Theory, Cyborgs and Cyberspace. Ed. Jenny Wolmark. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1999. Grosz, Elizabeth. “Notes Towards a Corporeal Feminism.” Australian Feminist Studies, 5 (1987): 1-9. Grosz, Elizabeth. Sexual Subversions: three French feminists. Sydney: Allen & Unwin, 1989. Spielberg, Steven. AI. Warner Bros. and Dreamworks Pictures, 2001. Shepard, Lucius. “AIEEEEEEEEEEEEE.” Fantasy & Science Fiction Vol 101 (Dec 2001): 112-117. Walker, Michelle. Philosophy and the maternal body: reading silence.London; New York: Routledge, 1998. Links http://www.benway.com/mary-leunig.shtml http://www.envf.port.ac.uk/illustration/images/vlsh/psycholo/irigaray.htm http://web.ukonline.co.uk/n.paradoxa/barnett.htm Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Muller, Vivienne. "Motherly Love" M/C: A Journal of Media and Culture 5.6 (2002). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0211/motherlylove.php>. APA Style Muller, V., (2002, Nov 20). Motherly Love. M/C: A Journal of Media and Culture, 5,(6). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0211/motherlylove.html

34

Semi, Giovanni. "Zones of Authentic Pleasure: Gentrification, Middle Class Taste and Place Making in Milan." M/C Journal 14, no.5 (October18, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.427.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction: At the Crossroad Well, I’ve been an important pawn [in regeneration], for instance, changing doors and windows, enlarging them, eliminating shutters and thus having big open windows, light […] Then came the florist, through a common friend, who was the second huge pawn who trusted in this […] then came the pastry shop. (Alberto, 54, shop owner). Alberto is the owner of Pleasure Factory, one of two upmarket restaurants in a gentrifying crossroads area in northern Milan. He started buying apartments and empty stores in the 1980s, later becoming property manager of the building where he still lives. He also opened two restaurants, and then set up a neighbourhood commercial organisation. Alberto’s activities, and those of people like him, have been able to reverse the image and the usage of this public crossroad. This is something of which all of the involved actors are well aware. They have “bet,” as they say, and somehow “won” by changing people’s common understanding of, and approach to, this zone. This paper argues for the necessity of a closer look at the ways that place is produced through the multiple activities of small entrepreneurs and social actors, such as Alberto. This is because these activities represent the softer side of gentrification, and can create zones of pleasure and authenticity. Whilst market forces and multiple public interventions of gentrification’s “hard” side can lead to the displacement of people and uneven development, these softer zones of authenticity and pleasure have the power to shape the general neighbourhood brand (Atkinson 1830). Speaking rhetorically, these zones act as synecdoche for the surrounding environment. Places are in part built through the “atmosphere” that consumers seek throughout their daily routines. Following Gernot Böhme’s approach to spatial aesthetics, atmosphere can be viewed as the “relation between environmental qualities and human states” (114) and this relation is worked out daily in gentrified neighbourhoods. Not only do the passer-bys, local entrepreneurs, and sociologists contribute to the local making of atmosphere, but so does the production of the environmental qualities. These are the private and public interventions aimed at refurbishing, and somehow sanitising, specific zones of central neighbourhoods in order to make them suitable for middle class tastes (Julier 875). Not all gentrification processes are similar however, because of the unique influence of each city’s scalar rearrangements. The following section therefore briefly describes the changes in Milan in recent times. The paper will then describe the making of a zone of authentic pleasure at the Isola crossroads. I will show that soft gentrification happens through the making of specific zones where supply and demand match in ways that make for pleasant living. Milan, from Global to Local and Back Milan has a peculiar role in both the Italian and European contexts. Its metropolitan area, of 7.4 million inhabitants on a 12 000 km² surface, makes it the largest in Italy and the fifth in Europe (following Ruhr, Moscow, Paris and London). The municipal power has been pushing for a long-term strategy of population growth that would make Milan the “downtown” of the overall metropolitan area (Bricocoli and Savoldi 19), and take advantage of scalar rearrangements, such as State reconfigurations and setbacks. The overall goal of the government of Milan has been to increase the tax base and the local government’s political power. Milan also demonstrates the entrepreneurial turn adopted by many global cities, evident in the amount of project-based interventions, the involvement of international architecture studios (“La città della Moda” by Cesar Pelli; “Santa Giulia” by Norman Foster; “City-Life” and “the Fair” by Zaha Hadid and David Libeskind), and the hosting of mega-events, such as the Expo 2015. The Milan growth machine works then at different scales (global, national, city-region, neighbourhood) with several organisational actors involved, enormous investments and heavy political struggles to decide which coalition of winning actors will ride the tiger of uneven development. However, when we look at those transformations through the lens of the neighbourhood what we see is the making of zones within the larger texture of its streets and squares. This zone-making is similar to leopard’s spots within a contained urban space, it works for some time in specific streets and crossroads, then moves throughout the neighbourhood, as the process of gentrification goes on. The neighbourhood, which the zone of authentic pleasure I’m describing occurs, is called Isola (Island) because of its clustered shape between a railroad on the southern border and three major roads on the others. Isola was, until the 1980s, a working-class residential space with a strong tradition of left-wing political activism, with some small manufacturing businesses and minor commercial activities. This area remained quite removed from the overall urban development that radically shifted Milan towards a service economy in the 1960s and 1970s. However, during the 1980s and 1990s, the land price impacts of private activities and public policies in surrounding neighbourhoods increasingly pushed people and activities in the direction of Isola. Alberto explains this drift through the example of his first apartment: Just look at the evolution of my apartment. I bought it [in the 1980s] for 57 million lira, I remember, then sold it in 1992 for 160, then it was sold again for 200 000 euros, then four years ago for 250 000 and you have to understand that we’re talking about 47 square metres. If you consider the last price, 250 000, I’ll tell you that when I first came to the neighbourhood you could easily buy an entire building with that money. The building at number five in this street was entirely sold for 550 millions lira—you understand now why Isola is a huge real estate investment, people like it, its central, well served by the underground—well it still has to grow from a commercial standpoint… This evolution in land prices is clear when translated into the price for square metre: 2.4 euros for square meter in 1985, 3.4 in 1992, 4.2 in 2000 and 5.3 in 2006. The ratio increase is 120% in 20 years, demonstrating both the general boost in the economy of the area and also what is at stake within uneven development. What this paper argues is that parallel to this political economy dimension, which may be called the “hard side” of gentrification, there is also a “soft side” that deserves a closer attention. Pastry shops, cafés, bars, restaurants are as strategic as real estate investments (Zukin, Landscapes 195). The spatial concept that best captures the rationale of these activities is the zone, meaning a small and localised cluster of activities. I chose to add the features of pleasure and authenticity because of the role they play in ordinary consumption practices. In order to illustrate the specific relevance of soft gentrification I will now turn to the description of the Isola crossroad, a place that has been re-created through the interventions of several actors, such as Alberto above, and also Franca and her pastry shop. A Zone of Authentic Pleasure: Franca’s Pleasure Corner We’re walking through a small residential street and arrive at a crossroad. We turn to look to the four corners, one is occupied by a public school building, the second and the third by upmarket restaurants, and the last by a “typical” Sicilian pastry shop and café. We decide to enter here, find a seat and order a coffee together with a small cassata, a cake made with sweet cheese, almonds, pistachios and candied fruit. While we are experiencing this southern Italian breakfast at some thousand miles of spatial distance from its original site, a short man enters. He’s a well renowned TV comedian, best known for his would-be-magician gags. Everybody in the café recognises him but pretends to ignore his presence, he buys some pastries and leaves. Other customers come and go. The shop owner, an Italian lady in her forties called Franca, approaches to me and declares: “as you can see for yourself, we see elegant people here.” In this kind of neighbourhood it is common to see and share space with such “elegant” and well-known people, and to feel that a pleasant atmosphere is created through this public display. Franca opened the pastry shop three years ago, a short time after the upmarket restaurants on the other corners. However, when we interviewed her she wasn’t yet satisfied with the atmosphere: “when I go downtown and come back, I feel depressed … it’s developing but still has not grown enough … Isn’t one of the classic rich places in Milan—it’s kind of a weird place.” Through these and other similar statements she expressed a feeling of delusion toward the neighbourhood—a feeling on which she’s building her tale—that emerged in contrast to the kind of environment Franca would consider more apt for her shop. Franca’s a newcomer, but knows that the neighbourhood has been “sanitised.” “It really was a criminal area” she states, using overtly derogatory terms just like they were neutral: “riffraff” for the customers of ordinary bars, “dull” for the northern part of the neighbourhood where “there even are kebab shops.” In contrast she lists her beloved customers: journalists, architects, two tenors, people working at the theatre nearby, and the local TV celebrity described earlier. When she refers to the crossroad she speaks of it as, “maybe the gem of the neighbourhood.” At some point she declares what makes her proud: A place like this regenerates the neighbourhood—to be sure, if I ever open a harbour bar I’d attract riffraff who would discredit the place. In short it’s not, to make an example, a club where you play cards, that bring in the underworld, noise, nuisance—here the customer is the typical middle class, all right people. The term “all right people” reoccurs in several of Franca’s statements. Her initial economic sacrifices, relative though if, as she says, she’s able to open another shop in a more central place (“we would like to become a chain-store”), are now compensated by the recognition she gets from her more polished clients. She also expresses a personal satisfaction in the role she has played in the changes in Isola: “until now it’s just a matter of personal satisfaction—of seeing, I’ve built this stuff.” Franca’s story demonstrates that the soft side of gentrification is also produced by individuals that have little in common with the huge capital investment that is at stake in real estate development, or the chain stores that are also opening in the neighbourhood. In one way, Franca is alone in her quest for regeneration, as most entrepreneurs are. In another way, though, she is not. Not only is she participating in the “upgrading” together with other small business owners and consumers who all agree on the direction to follow, thus building together a zone of authentic pleasure, but she can also rely on a “critical infrastructure” of architects, designers and consultants (Zukin, Landscapes 202) that knows perfectly how to do the job. With much pride in her interior design choices, Franca pointed out how her café mixes chic with classic and opposing them to a flashy and folk décor. She showed us the black-and-white pictures at the wall depicting Paris in the 1960s, the unique design coffee machine model she owns, and the flower vases conceived by a famous designer and filled by her neighbour florist. The colours chosen for the interior are orange, tied to oranges—a typical product of Sicily, whereas the brown colour relates to the land, and the gold is linked to elegance. The mixing of warm colours, Franca explained, makes the atmosphere cosy. Where did this owner get all these idea(l)s? Franca relied on an Italian interior design studio, which works at a global scale furnishing hotels, restaurants, bars, shops, bathing establishments, and airports in New York, Barcelona, Paris, and Milan. The architect with whom she dealt with let her “work together” in order to have an autonomous set of choices that match the brand’s offer. Authenticity thus becomes part of the décor in a systematic way, and the feeling of a pleasant atmosphere is constantly reproduced through the daily routines of consumption. Again, not alone in the regeneration process but feeling as if she is “on her own,” Franca struggles daily to protect the atmosphere she’s building: “My point is avoiding having kids or tramps as customers—I don’t want an indiscriminate presence, like people coming here for a glass of wine and maybe getting drunk. I mean, this is not the place to come and have a bianchino [cheap white wine]. People coming here have a spumante, and behave in a completely different fashion.” The opposition between a bianchino, the cheap white wine, and the spumante is one that clarifies the moral boundary between the targets of soft gentrification. In Italian popular culture, and especially in the past, it was a common male habit to have bianchino from late morning onwards. Bars therefore served as gendered public spaces where common people would rest from working activities and the family sphere. Franca, together with many new bars and cafes that construct zones of authentic pleasure in gentrifying neighbourhoods, is trying to update this cultural practice. The spumante adds a sparkling element to consumption and is branded as a trendy aperitif wine, which appeals to younger tastes and lifestyles. By utilising a global design studio, Franca connects to global patterns of urban development and the hom*ogenising of local atmospheres. Furthermore, by preferencing different consumption behaviours she contributes to the social transformation of the neighbourhood by selecting customers. This tendency towards segregation, rather than mixing, is a relevant feature here, since the Franca’s favourite clientele are clearly “people like us” (Butler 2469). Zones like the one described above are thus places where uneven development shows its social, interactive and public façade. Pleasure and Authenticity in Soft Gentrification The production of “atmosphere” in a gentrifying neighbourhood goes together with customers’ taste and preferences. The supply-side of building the environmental landscape for a “pleasant” zone needs a demand-side, consumers buying, supporting, and appreciating the outcome of the activities of business people like Franca. The two are one, most of the time, because tastes and preferences are linked to class, gender, and ethnicity, which makes a sort of mutual redundancy. To put it abruptly: similar people, spending their time in the same places and in a similar way. As I have shown above, the pastry shop owner Franca went for mixing chic and classic in her interior design. That is distinctiveness and familiarity, individualisation and commonality in one unique environment. Seen from the consumer’s perspective, this leads to what has been depicted by Sharon Zukin in her account of the crisis of authenticity in New York. People, she says, are yearning for authenticity because this: reflects the separation between our experience of space and our sense of self that is so much a part of modern mentalities. Though we think authenticity refers to a neighbourhood’s innate qualities, it really expresses our own anxieties about how places change. The idea of authenticity is important because it connects our individual yearning to root ourselves in a singular time and place to a cosmic grasp or larger social forces that remake our world from many small and often invisible actions. (220) Among the “many small and invisible actions” are the ones made by Franca and the global interior design firm she hired, but also those done daily by her customers. For instance, Christian a young advertising executive who lives two blocks away from the pastry shop. He defines himself an “executive creative director” [in English, while the interview was in Italian]. Asked on cooking practices and the presentation he makes to his guests, he declares that the main effort is on: The mise en place—the mise en place with no doubt. The mise en place must be appropriate to what you’re doing. Sometimes you get the mise en place simply serving a plateau, when you correctly couple cheese and salami, even better when you couple fresh cheese with vegetables or you give a slightly creative touch with some fruit salad, like seitan with avocado, no? They become beautiful to see and the mise en place saves it, the aesthetics does its job …Do you feel there are foods, beverages or consumption occasions you consider not worth giving up at all? The only thing I wouldn’t give up is going out in the morning, and having a cappuccino down there in the tiny pastry shop and having some brioches while I’m at the bar. Those that are not frozen beforehand but cooked just in time and have a breakfast, for just two euros, two euros and ten […] cappuccino and fresh brioche, baked just then, otherwise I cannot even think—if I’m in Milan I hardly think correctly—I mean I can’t wake up really without a good cappuccino and a good brioche. Christian is one of the new residents that was attracted to this neighbourhood because of the benefits of its uneven development: relatively affordable rent prices, services, and atmosphere. Commonality is among them, but also distinctiveness. Each morning he can have his “good cappuccino and good brioche” freshly baked to suit his taste and that allows him to differentiate between other brioches, namely the industrialised ones, those “frozen beforehand.” More importantly, he can do this by simply crossing the street and entering one of the pleasure zones that are making Isola, there and now, the new gentrified Milanese neighbourhood. Zones of Authentic Pleasure In this paper I have argued that a closer attention to the softer side of gentrification can help to understand how taste and uneven development mesh together, to produce the common shape we find in gentrified neighbourhoods. These typical urban spaces are made of streets, sidewalks, squares, and walls, but also shop windows and signs, pavement cafés, planters, and the street-life that turns around all of this. Both built environment and interaction produces the atmosphere of authentic pleasure, which is offered by local entrepreneurs and sought by the people who go there. Pleasure is a central feature because of the increasing role of consumption activities in the city and the role of individual consumption practices. I f we observe closely the local scale where all of these practices take place, we can clearly distinguish one zone from another because of their localised effervescence. Neighbourhoods are not equally affected by gentrification. Internally specific zones emerge as those having the capacity to subsume the entire process. These are the ones I have described in this paper—zones of authentic pleasure, where the supply and demand for an authentic distinctive and communal atmosphere takes place. Ephemeral spaces; if one looks at the political economy of place through a macro lens. But if the aim is to understand why certain zones prove to be successful and others not, then exploring how soft gentrification is daily produced and consumed is fundamental.Acknowledgments This article draws on data produced by the research team for the CSS project ‘Middle Class and Consumption: Boundaries, Standards and Discourses’. The team comprised Marco Santoro, Roberta Sassatelli and Giovanni Semi (Coordinators), Davide Caselli, Federica Davolio, Paolo Magaudda, Chiara Marchetti, Federico Montanari and Francesca Pozzi (Research Fellows). The ethnographic data on Milan were mainly produced by Davide Caselli and by the Author. The author wishes to thank the anonymous referees for wise and kind remarks and Michelle Hall for editing and suggestions. References Atkinson, Rowland. “Domestication by Cappuccino or a Revenge on Urban Space? Control and Empowerment in the Management of Public Spaces.” Urban Studies 40.9 (2003): 1829–1843. Böhme, Gernot. “Atmosphere as the Fundamental Concept of a New Aesthetics.” Thesis Eleven 36 (1993): 113–126. Bricocoli, Massimo, and Savoldi Paola. Milano Downtown: Azione Pubblica e Luoghi dell’Abitare. Milano: et al./Edizioni, 2010. Butler, Tim. “Living in the Bubble: Gentrification and Its ‘Others’ in North London.” Urban Studies 40.12 (2003): 2469–2486. Julier, Guy. “Urban Designscapes and the Production of Aesthetic Consent.” Urban Studies 42.5/6 (2005): 869–887. Zukin, Sharon. Landscapes of Power. From Detroit to Disney World. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991. ———. Naked City. The Death and Life of Authentic Urban Places. New York: Oxford UP, 2010.

35

ÖZTURHAN, Ahmet. "AFTER THE İLKHANİD EMPİRE DECLİNE A WOMAN RULE IN THE İLKHANİD THRONE: SATI-BEK HATUN'S EXPERİENCE AND ACTIVITIES." Genel Türk Tarihi Araştırmaları Dergisi, April4, 2022. http://dx.doi.org/10.53718/gttad.1070923.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The death of Sultan Abu Said Bahadır Khan in 1335 without leaving a son caused political turmoil in the Ilkhanid territories. During this period, each emir was possesed with the desire to become a ruler. The senior administrators of the Ilkhanate Government primarily wanted to place Sultan Olcaytu's daughter, Satı-bek Khatun, on the Ilkhanid throne until the new ruler was elected. However, later, they placed Arpa Khan, a descendant of Tuluy Khan, on the Ilkhanid throne. Arpa Khan married Satı-bek Khatun to strengthen his political authority. From this period, Satı-bek Khatun Ilkhanid began to have a say in the throne. After Arpa Khan, Abu Said Bahadır Khan's uncle Ali Pasha, Shaikh Ḥasan Chupani and Shaikh Ḥasan Jalāyerī, due to their desire to dominate the Ilkhanid lands, placed inns that we can call puppet khans on the Ilkhanid throne. After Arpa Khan, with the support of Ali Pasha, Musa Khan was placed on the Ilkhanid throne. But his reign was short-lived. After that, with the support of Shaikh Ḥasan Jalāyerī, Sultan Muhammad ascended the throne. On the other hand, Kipchak Sheikh Ali declared Toga Timur, a descendant of Cengiz Khan, as Khan and moved to the Azerbaijan region with him. The tradition that the ruler was descended from the Mongol dynasty in the Ilkhanid throne paved the way for Satı-bek Khatun to become a ruler. The struggle between Shaikh Ḥasan Chupani and Shaikh Ḥasan Jalāyerī and the aim of Shaikh Ḥasan Jalāyerī to dominate the Ilkhanid lands with the support of Satı-bek Khatun were among the factors that contributed to Satı-bek Khatun's accession to the Ilkhanid throne. Finally, Satı-bek Khatun was proclaimed ruler with the support of Shepherd Shaikh Ḥasan in 1338 and his name was mentioned on coins and sermons. After Satı-bek Khatun became the ruler, she made new appointments at the state level. After Satı-bek Khatun became the ruler, he first dominated Azerbaijan and Sultaniye. Later, together with Shaikh Ḥasan Chupani, he moved to fight Shaikh Ḥasan Jalāyerī, who had gone to Qazvin. However, due to the winter conditions, peace was achieved between the two sides. Essentially, this peace was made to buy time for both sides. Shaikh Ḥasan Jalāyerī also invited Toga Timur from Khorasan to Azerbaijan in order to eliminate the influence of Shaikh Ḥasan Chupani on Ilkhanid lands. Toga Timur, who came to Sultaniye, had to return to Khorasan again with the deception of Shaikh Ḥasan Chupani. Thus, in the reign of Satı-bek Khatun, the alliance of Sheikh Hasan of Jelayirid and Toga Timur was destroyed by the deception of Shaikh Ḥasan Chupani. Soon after, the reign of Satı-bek Khatun lasted for a year, as Shaikh Ḥasan Chupani could not digest the rule of a woman in the Ilkhanid lands. After Satı-bek Khatun, a descendant of Hülagu Khan named Süleyman was placed on the throne of İlhanlı and Shaikh Ḥasan Chupani married him to Süleyman Han regardless of the consent of Satı-bek Khatun. After this incident, sources do not give clear information about Satı-bek Khatun. Satı-bek Khatun went to Emir Eretna in Anatolia with her son Amir Suyurgan in 746/1345-1346 and probably died here. During the reign of Satı-bek Khatun, she paid close attention to the sheikhs and attended their divans.

36

Letherby, Gayle. "Mixed Messages." M/C Journal 18, no.3 (June3, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.972.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

You look great.You look amazing.I didn’t recognise you.You are looking 10 years younger.Just how much weight have you lost? It really shows.Isn’t Gayle looking great?Have you done it just through diet and exercise, [or surgery]?Have you lost some more since I last saw you?You don’t want to look scrawny.You are not planning to lose any more are you?Have you seen Gayle doesn’t she look drawn?Of course you are still much heavier than the NHS recommendation. Thinking and Writing about Fat… Since the beginning of my academic career I have written auto/biographically. Like others I believe that in including my own experience in my writing I make clear not only the influence my autobiography has on the work that I do but how, in turn, the work that I do influences my autobiography (Stanley; Morgan; Letherby Feminist Research, Interconnected Lives). I began this paper with a list of statements that have been said to me, or about me (and reported to me) by others in the last 18 months since a significant weight loss. As you see the messages ARE mixed and even the ‘compliments’ feel tainted; did I really look so bad before? Jeannine Gailey (16) reminds us that the fat body, especially the female fat body, is marginalised, stigmatised and summarising her study with 74 fat women argues that the women whose voices are represented in this book indicated that they are often hyperinvisible when it comes to their health or actual dealings with health-care practitioners, in addition to frequently feeling invisible with sexual partners, family, friends, colleagues, and strangers. Some of my own (auto/biographical) research has focussed on the experience of ‘infertility’ and ‘involuntary childlessness’ and the above statement also applies to many of my respondents, and similar others, who feel marginalised and stigmatised because of their status as nonmother (e.g. Letherby nonmotherhood). Although not my primary research area I have recently been involved in a number of research projects – either as supervisor or researcher – concerned with weight and/or weight management. One of these focused on the relationship between ‘obesity’ and ‘infertility’ (written, like other phrases in this piece, in quotation marks to highlight the problematic nature of simplistic definitions). Some medical literature suggests that a woman’s body mass index (BMI) is an important determinant of medical outcomes in the treatment of ‘infertility’. However, recent work contests the link between BMI, ‘obesity’ and ‘infertility’. Research from the social sciences shows that medical professionals, media and lay discourse position some individuals as ‘deserving’ and others as ‘undeserving’ of medical treatment (including in/fertility treatment) (Letherby Infertility; Stenhouse and Letherby). Women unable to achieve pregnancy and/or carry a baby to term due to weight related issues (either ‘real’ or assumed) will likely experience multiple stigma in relation to their gender, BMI and fertility status. In addition restricting ‘infertility’ treatment on the grounds of weight can itself cause stigmatization and may lead to depression and low self-esteem. ****I began writing fiction (as an adult) about five years ago and this type of writing has become increasingly important to me both academically and personally and is, I think, another way to tell auto/biographical stories. In my teaching I encourage students to think sociologically about fiction they enjoy and in recent academic writing on reproduction and on bereavement and loss I have included some fictional pieces (e.g. Davidson and Letherby; Letherby Interconnected Lives, Mortality). Taking a traditional view of the relationship between fact and fiction, some might suggest that fiction is the opposite of explicit auto/biographical writing. I disagree. Drawing specifically on respondents’ narratives, or more generally on our research and our own life experiences ‘fiction’ can provide a powerful, accessible narrative (e.g. Frank). What follows is a piece of fiction that is auto/biographical in that it connects to some experiences in my own life (see Letherby Interconnected Lives) and has connections to some of the experience of respondents from various of my research studies. My aim (or rather one of them) in writing this piece was to highlight the stigma and marginalisation that women in these situations sometimes feel. The Mixed Messages, not least with reference to fat, are evident I hope. Mr Sprat and I: A Story He drank three times as much as I did during our first date. I replied ‘yes please,’ when twice he asked if I wanted crisps or nuts with my wine. He suggested a film, followed by more drinks the next time we met. I enjoyed the popcorn in the cinema, the snacks in the pub. He bought us a fish and chip supper on the way home. The cod was fresh and lightly battered, the chips, made from good potatoes, were just the right combination of fat and starch. We ate our meal straight from the paper. He wiped his hands on a tissue but surprised and delighted me by sucking the grease from my fingers one by one. I was lost. I was his. A generous boyfriend he often paid for us to eat out. He never had a pudding but would choose a liqueur, or a shot of whisky, instead. Curious, rather than shocked, I wondered how he could down a pint in just a few seconds. ‘How do you do that, how can you drink it so quickly?’ I asked. ‘I open my throat and it just slips down; only when I'm really thirsty though.' He smacked his lips and wiped his mouth with his hand. He drank the whisky more slowly, ‘to enjoy the hot, fiery kick.’ I always had a taste of his starter and ended my meal with something sweet. Chocolatey creations were my preference but I enjoyed all desserts. He indulged me and reassured me. ‘I love your curves,’ he'd say proving it with his hands and his lips. Many a morning after I’d cook us a big fry-up. ‘Soaks up the booze,’ he said. Amsterdam was his choice for a stag weekend. He travelled with a large group of friends. There weren't any sexual exploits, I'm sure of that, but plenty of drink was taken and some wacky backy smoked. A good time was had by all and it took him a few days to recover from the trip.I choose a country hotel weekend break for my pre-wedding treat. We all had a beauty treatment or two and swam, read and gossiped the two days away. The food was plentiful and beautifully presented. I had to eat leanly between the hen party and the main event to get into my dress.After making such a beautiful speech he deserved to relax a little. But I wish he'd stopped at the champagne. After our first dance he propped up the bar with his mates and my brother and drank more than all of them; mostly beer, a few spirits. I’d been so looking forward to our first night of pleasure as husband and wife but the consummation of our marriage lacked vitality; a waste of the four-poster bed. His breath stank. As soon as it was over he fell asleep, although I was still wide awake. As part of our wedding package there were some goodies waiting for us in the bridal suite including a good sized box of melt-in-the-mouth chocolates. I ate the lot. He made it up to me on the honeymoon. More attentive than ever he hired a boat and took me to secluded beaches. As we sunbathed he lazily stroked my back and my thighs, when we swam we explored each other's bodies undercover of water. ‘I love you, I want you,’ he whispered. ‘I love you so much I want to bite you, to gobble you up.’ My body responded to his touch and to his words. I had never felt so desired, so cherished. The evenings and the nights were the best. We ordered local specialties at dinner and with his bare hands he fed me succulent fish, juicy meats and fruit dripping in syrup. In bed as he licked the excesses off my lips and from my mouth I could taste the wine in his. I drank him in. We were never so in tune again, our senses alive, our individual indulgences merged. We were as one, our bodies replete.Back home he worked hard and played hard keeping up his nights out with the boys and finding new restaurants for us to go to. He became skilled at choosing the correct wine to accompany the dishes I favoured. He drank the pudding wine whilst I ate the pudding. At home he kept beer in the fridge along with a jug of water so he could add a splash to his whisky. For his birthday I treated him to a peaty single malt. Our weekly food bill was a 50/50 split between alcohol and food. I loved to cook. I roasted and baked and chipped and fried. I folded and mixed and whisked. I was adventurous with spices. For my birthday he bought me a cookery book; a best seller from the latest celebrity chef. I experimented some more. My pastry was light and my sauces smooth. He was always appreciative but more often than not he wouldn't finish his food, sometimes leaving as much as he ate. As he carried our glasses (usually his third or fourth alcoholic drink since returning from work, almost always my first) through to the lounge I would take the plates into the kitchen (spooning the remains from his plate into my mouth rather than scraping it into the bin). A hard worker he was promoted, several times. More money led to more expensive tastes and we enjoyed good holidays and ate out even more, sometimes with his colleagues and bosses. A little shy in such company, aware of his status as a working class boy done good, he was always happier after a couple of drinks and would have a quick one before we left the house. In response to my anxious, ‘darling, do you think you should?,’ he would kiss me and say, ‘just a small one to oil the conversation.’I lived for our holidays and the nights we spent alone. We always found something to talk and laugh about and our indulgence of each other's eating and drinking habits was mirrored by a concern for each other's sexual wellbeing. He liked sex with the lights on. I adored it when he quietly sang to me during lovemaking. I hated the corporate entertainment. The women seemed to get thinner each time we met, shrinking as I grew. The way they managed to look as if they were eating the wonderfully cooked and carefully presented food whilst not actually consuming anything was an art form. I couldn't resist the delicious offerings but their snide observation of me turned the food to cardboard in my mouth. His work put him under increasing pressure. Some mornings I could taste alcohol mingled with mint when he kissed me goodbye. I found a bottle of vodka at the back of the cupboard, a cheap brand, that hadn't been in the trolley at our weekly shop. ‘Where did this come from, did you buy it?,’ I asked. ‘I guess I must have, I don't remember,’ he shrugged. The bottle disappeared but he kissed me less and began going straight upstairs when he got home. I'd hear him moving around, opening cupboards, finding hiding places for his not so secret stash.I still shopped and cooked trying new recipes in an attempt to win him back from his liquid mistress. I made meals that in my view were fit for the Gods, rich in flavour and high in calories. But he was less and less interested. He’d push his plate away and re-fill his glass. Eventually I gave up and moved on to cheap two-for-the-price-of-one microwave meals finding their gloopiness strangely comforting. They weren't enough for me though and I’d fill up with extra creamy potatoes or with toast, dripping with butter and topped thickly with cheese or chocolate spread. I ate off and on all day when I was alone and when he was asleep.When I said that I wanted us to have a baby he agreed, clinging, like me, to the hope that a child might make things better. Half-heartedly we tried for a while. The lights were off and there was no singing. Nothing happened. We lied to the GP when asked about our sexual activity, embarrassed and distressed at the lack of passion in our life together. He lied about his drinking too. ‘How much do I drink? Well, a little more than I should I guess, I know I should cut down, but you know how it is?’ He glanced at me, smiled at the male doctor and shrugged. I hated him then. I hated him as he failed to admit that he had a problematic relationship with alcohol, as he duped the GP and won his sympathy rather than rightly causing concern. I could guess what the doctor was thinking. Who wouldn't need a drink when married to a woman like me, a woman who had let food get the better of her spirit and her body? I couldn't lie about my problem. It lay heavy on my bones. I left the surgery with a diet sheet and a red face. When he shook the doctor's hand I turned away in misery and disgust.We drove home with the radio on to cover our silence. Once he tried to take my hand but I pulled away. I went to the kitchen. He went upstairs. I cut some bread and turned on the toaster. He reached into the back of his shirt drawer and pulled out a bottle. One night soon after he took me in his arms, as much of me as he could, holding on tight even as I tried to push him away. ‘Let's do something, anything. I still love you,’ he said. ‘What about a holiday? Please darling. You still love me too don’t you?’ Nodding, I relaxed into him, my bulk against his sharp hips. I packed my optimism along with his tiny shorts and my super-size trousers and dresses but my tentative happiness didn't last long. I couldn't do up the seatbelt in standard class and our upgrade was because of my size rather than our celebrity. For once I wasn't hungry. We tried hard to recreate the more heady days of our relationship but the break was not what either of us wished for. He drank heavily on the return journey, swigging back spirits in the way he once had pints. I closed my eyes to block out the pitying stares.He drank more. He ate even less. He lost his job. I heard him retching in the toilet every morning. He threw his vices up, I kept mine deep inside. As he flushed the toilet I thought of the baby we'd been unable to make I whispered to myself ‘that should be me, the morning sickness should be mine.' Then I went to the kitchen to cook and eat the fried breakfast he couldn’t face anymore. He went out most days, to the pub or the off-license.I went out only to the supermarket. He started to smell. He slept fitfully and snored loudly when he did sleep. He never touched me, unable to make love to me even if either of us had wanted it. When he wasn't sleeping he was drinking. I outgrew my clothes again so I lived in t-shirts and joggers and ordered groceries online. I stuffed the food in as soon as it arrived but it didn't comfort me anymore. He collapsed.I let him go to the hospital alone. He came home. He didn't pour himself a drink. He packed a bag instead. ‘I think I should go, don't you?’ he said.‘Yes’, I said, the tears running down my face. He turned just as he was leaving. ‘Do you think there's a way back for us, we were so good together once?’ ‘I don't know,’ I said. After he left I filled the bin; with dairy and carbohydrates, with fat and sugar… Some Concluding Thoughts… I consider writing as a method of inquiry, a way of finding out about yourself and your topic. Although we usually think about writing as a mode of “telling” about the social world, writing is not just a mopping-up activity at the end of a research project. Writing is also a way of “knowing” – a method of discovery and analysis. By writing in different ways, we discover new aspects of our topic and our relationship to it. Form and content are inseparable (Richardson 515). I agree. Writing – both in the traditional academic style and utilising prose and fiction – enables us, has enabled me, to reflect in detail about issues and topics and that important to me and to others, issues and topics that are often misunderstood and misrepresented. Fat, alongside in/fertility, childlessness and nonmotherhood, is one such issue. References Frank, Katherine. “‘The Management of Hunger’: Using Fiction in Writing Anthropology.” Qualitative Inquiry 6.4 (2000): 474-488. Gailey, Jeannine A. The Hyper(in)visible Fat Woman: Weight and Gender Discourse in Contemporary Society. New York: Palgrave Macmillan, 2014. Letherby, Gayle. Feminist Research in Theory and Practice. Buckingham: Open University, 2003. ———. “Battle of the Gametes: Cultural Representation of Medically Assisted Conception.” Gender, Identity and Reproduction: Social Perspectives, eds. Sarah Earle and Gayle Letherby. London: Palgrave, 2003. 50-65. ———. “‘Infertility’ and ‘Involuntary Childlessness’: Losses, Ambivalences and Resolutions.” Understanding Reproductive Loss: International Perspectives on Life, Death and Fertility, eds. Sarah Earle, Carol Komaromy, and Linda Layne. Aldershot: Ashgate, 2012. 9-22. ———. He, Himself and I: Reflections on Inter/connected Lives. Oxford: Clio Press, 2014. ———. “Bathwater, Babies and Other Losses: A Personal and Academic Story.” Mortality: Promoting the Interdisciplinary Study of Death and Dying 20.2 (2015). ‹http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13576275.2014.989494#.VTfN4iFVikp›.Morgan, David. “Sociological Imaginations and Imagining Sociologies: Bodies, Auto/biographies and Other Mysteries.” Sociology 32.4 (1998): 647-63. Richardson, Laurel. “Writing: A Method of Inquiry.” A Handbook of Qualitative Research, eds. Norman Denzin and Yvonne Lincoln. 1st ed. Thousand Oaks: Sage, 1994. 923-948. Stanley, Liz. “On Auto/biography in Sociology.” Sociology 27.1 (1993): 41-52. Stenhouse, Elizabeth, and Gayle Letherby. “Fat and Infertile: Challenging Double Stigma.” Motherhood Initiative for Research and Community Involvement (MIRCI) Annual Conference, Toronto, Oct. 2012.

37

Chin, Bertha. "Locating Anti-Fandom in Extratextual Mash-Ups." M/C Journal 16, no.4 (August12, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.684.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Fan cultural production, be it in the form of fan fiction, art or videos are often celebrated in fan studies as evidence of fan creativity, fans’ skills in adopting technology and their expert knowledge of the texts. As Jenkins argues, “the pleasure of the form centers on the fascination in watching familiar images wrenched free from their previous contexts and assigned alternative meanings” (227). However, can fan mash-up videos can also offer an alternative view, not of one’s fandom, but of anti-fandom? Fan pleasure is often seen as declaring love for a text through juxtaposing images to sound in a mash-up video, but this paper will argue that it can also demonstrate hate. Specifically, can these videos affirm anti-fandom readings of a particular text, when clips from two (or more) different texts, seemingly of the same genre and targeting the same demographics, are edited together to offer an alternative story? In 2009, a video entitled Buffy vs Edward: Twilight Remixed (hereafter BvE) (See Video 1) was uploaded to YouTube, juxtaposing clips from across the seven series of Buffy, the Vampire Slayer and the first film of the Twilight series. Twilight is a series of novels written by Stephenie Meyer which was adapted into a successful series of five films between the period of 2008 and 2012. Its vampire-centric romance story has resulted in numerous comparisons to, among others, the cult and popular television series, Buffy the Vampire Slayer (hereafter Buffy) created by Joss Whedon, which aired from 1997 to 2003. In BvE, which has over three million views to date and reportedly has been translated into thirty different languages, Jonathan McIntosh, the video’s creator, “changes Edward Cullen from a smouldering, sparkly antihero into a self-obsessed stalker who's prone to throwing tantrums. Buffy Summers reacts to him with disdain and dwindling patience, assertively rebuking his every self-indulgence” (Leduc). By editing together clips from two texts seemingly of the same genre and targeting the same demographics, this video affirms an anti-fandom reading of Twilight. Video 1: Buffy vs Edward: Twilight RemixedOn the first viewing of the video, I was struck by how accurately it portrayed my own misgivings about Twilight, and by how I had wished Bella Swan was more like Buffy Summers and been a positive role model for girls and women. The content of the video mash-up—along with fan reactions to it—suggests and perpetuates an anti-fandom reading of Twilight via Buffy, by positioning the latter as a text with higher cultural value, in terms of its influence and representations of female characters. As McIntosh himself clarifies in an interview, “the audience is not supposed to go “Oh, see how TV is stupid?” They’re supposed to go “Oh, see how Buffy was awesome!”” (ikat381). As such, the BvE mash-up can be read, not just as a criticism of popular commercial texts, but also as an anti-fan production. Much work surrounding fan culture extrapolates on fans’ love for a text, but I’d like to propose that mash-ups such as BvE reaffirms anti-fandom readings of derided texts via another that is deemed—and presented—as culturally more valuable. In this essay, BvE will be used as an example of how anti-fandom productions can reinforce the audience’s opinion of a despised text. When BvE first launched, it was circulated widely among Buffy fandom, and the narrative of the mash-up, and its implications were debated rather fiercely on Whedonesque.com [http://whedonesque.com/comments/20883], one of the main sites for Joss Whedon’s fandom. Comparisons between the two texts, despite existing in different mediums (film vs. television), were common among general media—some survey respondents reveal they were persuaded to read the books or watch the first film by its assumed similarities to Buffy— as both feature somewhat similar storylines on the surface: a young, teenaged (human) girl falling in love with a vampire, and were presumably aimed at the same demographics of teenaged and college-aged girls. The similarities seem to end there though, for while Buffy is often hailed as a feminist text, Twilight is dismissed as anti-feminist, down to its apparently rabid and overly-emotional (female) fanbase. As one Buffy fan on Whedonesque clarifies: Buffy was more real than Bella ever thought of being. Buffy was flawed, made mistakes, bad decisions and we never saw her sort out a healthy romantic relationship but she was still a tremendous role model not for just teen girl but teen boys as well. […] Bella's big claim to fame seems to be she didn't sleep with her boyfriend before marriage but that was his choice, not hers. BvE appears to reflect the above comparison, as McIntosh justifies the video as “a pro-feminist visual critique of Edward’s character and generally creepy behaviour”—essentially a problem that Buffy, as a vampire slayer and a feminist icon can solve (for the greater good). For the purpose of this paper, I was interested to see if those who are active in fandom in general are aware of the BvE video, and if it informs or reaffirms their anti-fandom views of Twilight. Methodology A short online survey was devised with this in mind and a link to the survey was provided via Twitter (the link was retweeted 27 times), with the explanation that it is on Twilight anti-fandom and the BvE mash-up video. It was further shared on Facebook, by friends and peers. At the same time, I also requested for the link to be posted by the administrators of Whedonesque.com. Despite the posting at Whedonesque, the survey was not particularly aimed at Buffy fans, but rather fans in general who are familiar with both texts. The survey received 419 responses in the span of 24 hours, suggesting that the topic of (Twilight) anti-fandom is one that fans—or anti-fans—are passionately engaged with. Out of the 419 responses, 357 people have seen BvE, and 208 have read the book(s) and/or saw the film(s). The other 211 respondents came into contact with Twilight through paratexts, “semi-textual fragments that surround and position the work” (Gray New 72), such as trailers, word-of-mouth and news outlets. Anti-Fandom, Twilight, and the Buffy vs Edward Mash-Up Fan studies have given us insights into the world of fandom, informing us about the texts that fans love, what fans do with those texts and characters, and how fans interact with one another within the context of fandom. As Henry Jenkins explains: Fan culture finds that utopian dimension within popular culture a site for constructing an alternative culture. Its society is responsive to the needs that draw its members to commercial entertainment, most especially the desire for affiliation, friendship, community (282). Fan studies has obviously progressed from Jenkins’s initial observations as fan scholars subsequently proceed to complicate and augment the field. However, many gaps and silences remain to be filled: Hills (2002) […] argued that fandom is ‘not a thing that can be picked over analytically’ (pp. xi-xii) and separated into neat categories, but is a performative, psychological action that differs according to person, fandom, and generation (Sheffield and Merlo 209). In a 2003 article, Jonathan Gray reflects that in fan scholars’ enthusiasm to present the many interesting facets of fan culture, “reception studies are distorting our understanding of the text, the consumer and the interaction between them” (New Audiences 68). So while there is the friendship, affiliation and sense of community where fans share their mutual affection for their favourite texts and characters, there are also those who engage critically with the texts that they dislike. Gray identifies them as the anti-fans, arguing that these anti-fans are not “against fandom per se, […] but they strongly dislike a given text or genre, considering it inane, stupid, morally bankrupt and/or aesthetic drivel” (New New Audiences 70). Most anti-fans’ encounter with their hated text will not merely be through the text itself, but also through its surrounding paratexts, such as trailers and press articles. These paratextual pieces inform the anti-fan about the text, as much as the original text itself, and together they add to the formation of the anti-fannish identity: Rather than engaging the text directly, […] anti-fans often respond to a “text” they construct from paratextual fragments such as news coverage or word-of-mouth, reading, watching, and learning all they can about a show, book, or person in order to better understand and criticize the text (and, very often, its fans) (Sheffield and Merlo 209). Media attention directed at the Twilight franchise, as well as the attention Twilight fans receive has made it a popular subject in both fan and anti-fan studies. Dan Haggard, in a 2010 online posting, commented on the fascinating position of Twilight fans in popular culture: The Twilight fan is interesting because of reports (however well substantiated) of a degree of extremism that goes beyond what is acceptable, even when considered from a perspective relative to standard fan obsession. The point here is not so much whether Twilight fans are any more extreme than standard fans, but that there is a perception that they are so. (qtd. in Pinkowitz) Twilight fans are more often than not, described as “rabid” and “frenzied” (Click), particularly by the media. This is, of course, in total opposition to the identity of the fan as effective consumer or productive (free) labourer, which scholars like Baym and Burnett, for example, have observed. The anti-fandom in this case seems to go beyond the original text (both the books and the film franchises), extending to the fans themselves. Pinkowitz explains that the anti-fans she examined resent the success Twilight has amassed as they consider the books to be poorly written and they “strongly dislike the popular belief that the Twilight books are good literature and that they deserve the fanaticism its rabid fans demonstrate”. Some survey respondents share this view, criticising that the “writing is horrible”, the books have “awful prose” and “melodramatic characterisations”. Sheffield and Merlo demonstrate that the “most visible Twilight anti-fan behaviors are those that mock or “snark” about the “rabid” Twilight fans, who they argue, “give other fans a bad name”” (210). However, BvE presents another text with which Twilight can be compared to in the form of Buffy. As one survey respondent explains: Bella is a weak character who lacks agency. She lacks the wit, will-power, and determination that makes Buffy such a fun character. […] She is a huge step back especially compared to Buffy, but also compared to almost any modern heroine. Paul Booth argues that for mash-ups, or remixes, to work, as audiences, we are expected to understand—and identify—the texts that are referenced, even if they may be out of context: “we as audiences must be knowledgeable about both sources, as well as the convergence of them, in order to make sense of the final product”. Survey respondents have commented that the mash-up was “more about pleasing Buffy fans”, and that it was “created with an agenda, by someone who hates Twilight and loves Buffy,” which gives “a biased introduction to Buffy”. On the other hand, others have commented that the mash-up “makes [Twilight] seem better than it actually is”, and that it “reinforced [their] perceptions” of Twilight as a weaker text. Booth also suggests that mash-ups create new understandings of taste, of which I would argue that is reinforced through BvE, which McIntosh describes as a “metaphor for the ongoing battle between two opposing visions of gender roles in the 21st century”. In fact, many of the survey respondents share McIntosh’s view, criticising Twilight as an anti-feminist text that, for all its supposed cultural influence, is sending a dangerous message to young girls who are the target demographic of the franchise. As they reflect: It bothers me that so many people (and especially women) love and embrace the story, when at its crux it is about a woman trying to choose between two men. Neither men are particularly good/safe for her, but the book romanticizes the possible violence toward Bella. The idea that Bella is nothing without Edward, that her entire life is defined by this man. She gives up her life—literally—to be with him. It is unhealthy and obsessive. It also implies to women that stalking behaviour like Edward's is romantic rather than illegal. I think what bothers me the most is how Meyers presents an abusive relationship where the old guy (but he's sparkly and pretty, so it's ok) in question stalks the heroine, has her kidnapped, and physically prevents her from seeing whom she wants to see is portrayed as love. In a good way. These testimonials show that fans take a moral stand towards Twilight’s representation of women, specifically Bella Swan. Twilight acts in counterpoint to a text like Buffy, which is critically acclaimed and have been lauded for its feminist representation (the idea that a young, petite girl has the power to fight vampires and other supernatural creatures). The fact that Buffy is a chronological older text makes some fans lament that the girl-power and empowerment that was showcased in the 1990s has now regressed down to the personification of Bella Swan. Gray argues that anti-fandom is also about expectations of quality and value: “of what a text should be like, of what is a waste of media time and space, of what morality or aesthetics texts should adopt, and of what we would like to see others watch or read” (New 73). This notion of taste, and cultural value comes through again as respondents who are fans of Buffy testify: It's not very well-written. I strongly dislike the weak parallels one could draw between the two. Yes Angel and Spike went through a creepy stalking phase with Buffy, and yes for a while there was some romantic triangle action but there was so much more going on. […] My biggest issue is with Bella's characterization. She has flaws and desires but she is basically a whiney, mopey blob. She is a huge step back especially compared to Buffy, but also compared to almost any modern heroine. There is tremendous richness in Buffy—themes are more literate, historically allusive and psychologically deeper than boy-meets-girl, girl submits, boy is tamed. Edward Cullen is white-faced and blank; Spike and Angel are white-faced and shadowed, hollowed, sculpted—occasionally tortured. Twilight invites teen girls to project their desires; Spike and Angel have qualities which are discovered. Buffy the character grows and evolves. Her environment changes as she experiences the world around her. Decisions that she made in high school were re-visited years later, and based on her past experiences, she makes different choices. Bella, however, loses nothing. There's no consequence to her being turned. There's no growth to her character. The final act in the mash-up video, of Buffy slaying Edward can be seen as a re-empowerment for those who do not share the same love for Twilight as its fans do. In the follow-up to his 2003 article that launched the concept of anti-fandom, Gray argues that: Hate or dislike of a text can be just as powerful as can a strong and admiring, affective relationship with a text, and they can produce just as much activity, identification, meaning, and “effects” or serve just as powerfully to unite and sustain a community or subculture (Antifandom 841). Conclusion The video mash-up, in this case, can be read as an anti-fandom reading of Twilight via Buffy, in which the superiority of Buffy as a text is repeatedly reinforced. When asked if the mash-up video would encourage the survey respondents to consider watching Twilight (if they have not before), the respondents’ answers range from a repeated mantra of “No”, to “It makes me want to burn every copy”, to “Not unless it is to mock, or for the purpose of a drinking game”. Not merely resorting to mocking, what McIntosh’s mash-up video has given Twilight anti-fans is yet another paratextual fragment with which to read the text (as in, Edward Cullen is creepy and controlling, therefore he deserves to be slayed, as should have happened if he was in the Buffy universe instead of Twilight). In other words, what I am suggesting here is that anti-fandom can be enforced through the careful framing of a mash-up video, such as that of the Buffy vs Edward: Twilight Remixed mash-up, where the text considered more culturally valuable is used to read and comment on the one considered less valuable. References Baym, Nancy, and Robert Burnett. Amateur Experts: International Fan Labour in Swedish Independent Music. Copenhagen, Denmark, 2008. Booth, Paul. “Mashup as Temporal Amalgam: Time, Taste, and Textuality.” Transformative Works and Cultures 9 (2012): n. pag. 3 Apr. 2013 < http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/297/285 >. Click, Melissa. “‘Rabid’, ‘Obsessed’, and ‘Frenzied’: Understanding Twilight Fangirls and the Gendered Politics of Fandom.” Flow 11.4 (2009): n. pag. 18 June 2013 < http://flowtv.org/2009/12/rabid-obsessed-and-frenzied-understanding-twilight-fangirls-and-the-gendered-politics-of-fandom-melissa-click-university-of-missouri/ >. Gray, Jonathan. “Antifandom and the Moral Text: Television without Pity and Textual Dislike.” American Behavioral Scientist 48 (2005): 840–858. ———. “New Audiences, New Textualities: Anti-Fans and Non-Fans.” International Journal of Cultural Studies 6.1 (2003): 64–81. Hills, Matt. Fan Cultures. London: Routledge, 2002. ikat381. “Total Recut Interviews Jonathan McIntosh about Buffy vs. Edward.” Total Recut 24 Dec. 2009. 20 July 2013 < http://www.totalrecut.com/permalink.php?perma_id=265 >. Jenkins, Henry. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. New York: Routledge, 1992. Leduc, Martin. “The Two-Source Illusion: How Vidding Practices Changed Jonathan McIntosh’s Political Remix Videos.” Transformative Works and Cultures 9 (2012): n. pag. 19 July 2013 < http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/379/274 >. McIntosh, Jonathan. “Buffy vs Edward: Twilight Remixed.” Rebelliouspixels 20 June 2009. 2 Apr. 2013 < http://www.rebelliouspixels.com/2009/buffy-vs-edward-twilight-remixed >. Pinkowitz, Jacqueline. “‘The Rabid Fans That Take [Twilight] Much Too Seriously’: The Construction and Rejection of Excess in Twilight Antifandom.” Transformative Works and Cultures 7 (2011): n. pag. 21 June 2013 < http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/247/253 >. Sheffield, Jessica, and Elyse Merlo. “Biting Back: Twilight Anti-Fandom and the Rhetoric of Superiority.” Bitten by Twilight: Youth Culture, Media and the Vampire Franchise. Eds. Melissa Click, Jessica Stevens Aubrey, & Elizabeth Behm-Morawitz. New York: Peter Lang Publishers, 2010. 207–224.

38

Ewing, Andrew. "Emotional Memory Forever: The Cinematography of Paul Ewing." M/C Journal 20, no.1 (March15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1205.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Over a period of ten years Paul Ewing documented the life of his family on film – initially using Super 8 film and then converting to VHS with the advent of the new technology. Through the lens of home movies, autoethnography and memory I discuss his approach to amateur image making and its lasting legacy. Home movies have been the driving force behind a number of autobiographical documentaries such as Tarnation, Video Fool for Love and Stories We Tell. Here I take an auto ethnographical look at the films my own father made over a ten year period, prior to my parents divorce, and examine their impact on my own life and look to see if there is any value to them outside of my own personal investment. “Autoethnography is predicated on the ability to invite readers into the lived experience of the presumed “Other” and to experience it viscerally” (Boylorn and Orbe 15). It is a research method that connects “the autobiographical and personal to the cultural, social and political” (Ellis xix). Autoethnography involves the turning of the ethnographic gaze inward on the self (Denzin 227). Autoethnographers use their personal experience as primary data reflexively to bend back on self and look more deeply at self-other interactions.Paul Francis Ewing was born in 1947 in Redhill in the United Kingdom. Inez Anne Taveira was born eight years previously in another part of the world entirely, Taiping in Malaysia or Malaya as it was known then. She immigrated to the UK when she was 21 to study acting and later teaching. She married Paul in 1970 and by 1976 they had two children – my brother Brendan and myself. Around 1978 Paul, or Dad, started to film the family. He wanted to “capture the moment. Like writing a diary”. Patricia Zimmerman writes, “Amateur film represents psychic tracings of diaries and dreams. The family, dreams, and nightmares create new hybrids, new discourses” (276). In the beginning of the last century Pierre Janet already noted that: "certain happenings ... leave indelible and distressing memories – memories to which the sufferer continually returns, and by which he is tormented by day and by night.” Janet, postulated that intense emotional reactions make events traumatic by interfering with the integration of the experience into existing memory schemes. Intense emotions, Janet thought, cause memories of particular events to be dissociated from consciousness, and to be stored, instead, as visceral sensations (anxiety and panic), or as visual images (nightmares and flashbacks). Schachtel defined it as: “Memory as a function of the living personality can be understood as a capacity for the organization and reconstruction of past experiences and impressions in the service of present needs, fears, and interests” (284).The images captured by Paul Ewing are part of both my consciousness and unconsciousness. I have revisited them on numerous occasions for varying reasons. Amateur film’s otherness requires analysis of active relationships between maker and subject (Zimmerman 277). When I questioned Paul in regards to this research, he suggested that screening the films was very important to him. “Mum and I enjoyed them and then later the grand parents. Also you and Bren.” I found it more than interesting that he placed my brother and myself last in the list of those who enjoyed the screenings. As a student of film I have looked for the stories within these images, looking to understand whom the man behind the lens was: potentially who the men behind the lenses have been. Who was the man from my/our memories, who was the boy, who were the boys who became the man/men we are? Van der Kolk and Fisler suggest that ‘dissociation refers to a compartmentalization of experience: elements of the experience are not integrated into a unitary whole, but are stored in memory as isolated fragments consisting of sensory perceptions or affective states” (510). Karen L. Ishizuka insists, “Within home movies ... lie hidden histories of the world.” In this case, perhaps only hidden histories of myself. Given a consistent dissociative reaction to stressful situations my honest agenda in watching and re-watching my father’s home cinema may indeed be to attempt to decode what Janet claimed people experience when intense emotions, memories cannot be transformed into a neutral narrative: a person is “unable to make the recital which we call narrative memory, and yet he remains confronted by the difficult situation” (660). This results in a phobia of memory that prevents the integration of traumatic events and splits off the traumatic memories from ordinary consciousness. Piaget claimed that dissociation occurs when an active failure of semantic memory leads to the organization of memory on somatosensory or iconic levels (201). It cannot be coincidence that these descriptors sound familiar to any student or practitioner of cinema. We, the automaton: a moving mechanical device made in imitation of a human being.“The limbic system is thought to be the part of the central nervous system that maintains and guides the emotions and behavior necessary for self-preservation and survival of the species, and that is critically involved in the storage and retrieval of memory” (Van der Kolk 10). Of all areas in the central nervous system, the amygdala is most clearly implicated in the evaluation of the emotional meaning of incoming stimuli. It is thought to integrate internal representations of the external world in the form of memory images with emotional experiences associated with those memories (Calvin). In a series of experiments, J LeDoux utilized repeated electrical stimulation of the amygdala to produce conditioned fear responses. He found that cortical lesions prevent their extinction. This led him to conclude that, once formed, the subcortical traces of the conditioned fear response are indelible, and that "emotional memory may be forever". Paul filmed us for approximately eight years. First using the Super 8 format and later straight onto VHS using a cumbersome, oversized camera that fed into a VHS deck carried over the shoulder in a plastic satchel. Zimmerman suggests that home movies graph the contradictions between the realities of family life bounded by class, race, and gender expectations and the fantasies of the nuclear family, and they also reveal the unfinished production of obedient subjects and histories (278). They create expectations that wrestle with the fragile nature of family. Paul wasn’t the only “cinematographer” in the family. The camera was often passed to Inez so that Paul’s presence in family occasions could be authenticated. Eventually both Brendan and myself were allowed moments of seeing the world through the black and white view finders. Perhaps those early cinematographic moments started me on the path to today. The picture as a model of reality. The “real” and the “performed” act is twofold in the home movie. Our many different roles exemplify the separation and interrelation of our public and private lives. The act of mimesis seems to signify “I exist” or, rather, “I represent myself here for immortality.” This imitation of ourselves is an authentic “copy” of the original, since actor and role are identical (Forgacs 52). Identical yet problematic: dissociated? Merilee Bennett’s 1987 film, A Song of Air, is a compilation film composed of home movies shot by Merilee’s father, Reverend Arnold Lucas Bennett, who regularly filmed his family with a Paillard Bolex 16mm camera between 1956 and 1983. I saw A Song of Air as an undergraduate and it has never left me. It did not occur to me until years later to work with my own family’s filmic archive but Bennett’s work is undoubtedly a key influence. The film invites two levels of reading: first, the level of the home movies made by the father; second, the analysis made by Merilee of her father’s home movies through her own reediting of the images and her omnipresent commentary in the form of a letter addressed to her father (Odin 256).No other types of films evidence as much direct address as the home movie. The family filmmaker’s camera functions first as a go-between and only secondly as a recording instrument. To film is to take part in a collective game in the family domain. These familial interactions are not always peaceful. In a personal letter, Merilee Bennett recounts one of these conflicts. “The shot of him [my father] talking directly into the camera with a tree and blue sky behind him was shot by me when I was 12 years old and he is actually telling me to stop, that it was enough now. I remember holding my finger on that button knowing that he couldn’t get really mad at me because I would have it on film, so he had to keep smiling even though he was getting cross.” Merilee reclaims her identity through editing, imposing her own order on her father’s films. The father, “like an omnipotent God,” uses cinema to mold his family.Paul Ewing may have been doing the same – he was the only one aware of how fractured the family, his family, our family, my family actually was.In her autobiography The Words to Say It, Marie Cardinal explains to her psychoanalyst that after clinical treatment she had the strength to undertake a search for the origin of her trauma. I had a similar experience in that I was encouraged by a therapist to ask my father about the reasons behind his infidelity and what he felt were the grounds for his divorce. I had for many years believed it was because of me, that I had disappointed him as a son. Cardinal remembered her father filmed her pissing in the forest. Conscious that her urination has not only been watched, but also filmed, she felt traumatized and thought, “I want to hurt him. I want to kill him! (151)” Shooting a home movie does not always have such dramatic consequences, but it always carries a risk for the subjects filmed, especially children. Parents are not aware of the psychic consequences of a seemingly harmless act. Paul Ewing filmed my brother and I in the bath. I was using the toilet as the filming started and jumped, laughing into the tub with my brother. There is nothing suspect in this description. As a father myself I can understand the desire to film all aspects of my child’s life. At last count I have approximately thirty thousand digital photos and videos of my five year old son and the numbers are rising for his one year old sister. As Paul films us, my brother and I, playing with action figures and acting up for the camera, I laugh at my father. Some days later we were assembled to watch Paul’s latest film. The family convened in the living room, along with our maid Yolanda. When the image came on screen, it seemed to slow down. All I saw was my bottom and then as I entered the bath, my penis. And I saw it being seen by Yolanda. I was devastated, ashamed and furious at my father for showing this private moment. I ran off in tears.Unlike traditional cinematographic projection, to watch a home movie is to be involved in a “performance.” Boris Eikhenbaum proposed the notion of “interior language”: “The process of interior discourse resides in the mind of the spectator.” This interior language can be understood without referring to a context because it is located in the Subject. With the home movie, the context resides in the experience of the Subject. This model explains how completely banal images can refer to representations far removed from what is represented. Contrary to the generally euphoric collective experience, this process of returning to the self often conjures painful memories. One image, of Inez, my mother, comes up in my mind a lot. She stares into the camera as my Father films her. She appears to be engaged in a non verbal conversation with him, with the camera. She doesn’t smile but looks ready to resign, the request to stop filming that is present in so many other instances of her in Paul’s films is absent – it seems to suggest there is no point in her asking. Shortly after the date stamped onto the video image, she revealed to my brother and myself that Paul had been having an affair. “Your father does not love us anymore”. In therapy I have explored both moments – the memory and the video taped image. Something in my mother’s gaze suggests the break, the end of the illusion Paul had crafted both on film and video, and in life. Pierre Bourdieu, discussing family photography, argued that nothing could be filmed outside of what must be filmed. The same ritual ceremonies (marriage, birth, family meals, gift-giving), the same daily scenes (a baby in his mother’s arms, a baby having a bath), the same vacation sequences (playtime on the beach, walks in the forest) appear across most home movies. Discussing “common things,” Georges Perec contended the difficulty is “to free these images from the straitjacket in which they are trapped, to make them produce meaning and speak about what they are and what we are.” Home movies are precisely “common things.” Erving Goffman terms the process of “shifting of frame.” A film of minor importance can suddenly become a fabulous document when the historical context of reading changes. Every old home movie that operates within a different spatial, cultural, ethnic, or social framework will benefit from de-framed readings. Even if these images were not documents and were stereotypical home movies, they become precious because they look new. Hungarian filmmaker Péter Forgács “creates masterful reflections on the notion of the document itself: why one makes films; the language of the images and language itself; and the possibilities that the image holds for cognition” (Odin 266). The cinematography of Paul Ewing remains a source of possibilities. ReferencesAnderson, Steve F. Technologies of History: Visual Media and the Eccentricity of the Past. Lebanon, NH: University Press of New England, 2011.Bourdieu, Pierre. Photography: A Middle-Brow Art. Cambridge: Polity, 1990Boylorn, Robin M., and Mark P. Orbe, eds. Critical Autoethnography: Intersecting Cultural Identities in Everyday Life. Walnut Creek, CA: Left Coast Press, 2013.Calvin, WH. The Cerebral Symphony. New York: Bantam, 1990.Cardinal, Marie. The Words to Say It: An Autobiographical Novel. London: Women's Press, 1993.Denzin, NK. Interpretive Ethnography: Ethnographic Practices for the 21st Century. Thousand Oaks, CA: Sage, 1997.Ellis, C. The Ethnographic I: A Methodological Novel about Autoethnography. Walnut Creek, CA: AltaMira Press, 2004. Eikhenbaum, Boris. “Problemes de Cine-Stylistique.” Cahiers du Cinema 220-221 (1970): 70-78.Forgacs, Peter. “Wittgenstein Tractatus: Personal Reflections of Home Movies.” Mining the Home Movie: Excavations in Histories and Memories. Berkeley. Eds. Karen Ishizuka and Patricia Zimmermann. Berkeley, CA: University of California Press, 2007. 47-56.Goffman, Erving. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1974.Ishizuka, Karen L. “The Home Movie: A Veil of Poetry.” Jubilee Book: Essays on Amateur Film (1997): 45-50.Janet, P. L’Automatisme Psychologique. Paris: Alcan, 1889. Janet, P. Les Medications Psychologiques. Paris: Alcan, 1925. MacLean, PD. “Brain Evolution Relating to Family, Play, and the Separation Call.” Arch Gen Psychiat 42 (1985): 505-517.Odin, Roger. “Reflections on the Family Home Movie as Document: A Semio-Pragmatic Approach.” Mining the Home Movie: Excavations in Histories and Memories. Eds. Karen Ishizuka and Patricia Zimmermann. Berkeley, CA: University of California Press, 2007. 255-271.Perec, Georges. “Approche de Quoi.” Le Pourrissem*nt des Societies. 1975. 251-255.Piaget, Jean. Play, Dreams and Imitation in Childhood. Florence: Routledge, 2013.Schachtel, Ernest G. Metamorphosis: On the Development of Affect, Perception, Attention, and Memory. New York: Basic Books, 1959.Van der Kolk, Bessel. The Body Keeps the Score: Memory and the Evolving Psychobiology of Post Traumatic Stress. Boston: Harvard Medical School, 1994.Van der Kolk, Bessel, and Rita Fisler. “Dissociation and the Fragmentary Nature of Traumatic Memories: Overview and Exploratory Study.” Journal of Traumatic Stress (1995): 505-525.Wittgenstein, Ludwig. Culture and Value. University of Chicago Press, 1984.Zimmerman, Patricia. “Morphing History into Histories: From Amateur Film to the Archive of the Future.” Mining the Home Movie: Excavations in Histories and Memories. Eds. Karen Ishizuka and Patricia Zimmermann. Berkeley, CA: University of California Press, 2007. 275-288.

39

Brien, Donna Lee. "Powdered, Essence or Brewed?: Making and Cooking with Coffee in Australia in the 1950s and 1960s." M/C Journal 15, no.2 (April4, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.475.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction: From Trifle to Tiramisu Tiramisu is an Italian dessert cake, usually comprising sponge finger biscuits soaked in coffee and liquor, layered with a mixture of egg yolk, mascarpone and cream, and topped with sifted cocoa. Once a gourmet dish, tiramisu, which means “pick me up” in Italian (Volpi), is today very popular in Australia where it is available for purchase not only in restaurants and cafés, but also from fast food chains and supermarkets. Recipes abound in cookery books and magazines and online. It is certainly more widely available and written about in Australia than the once ubiquitous English trifle which, comprising variations on the theme of sherry soaked sponge cake, custard and cream, it closely resembles. It could be asserted that its strong coffee taste has enabled the tiramisu to triumph over the trifle in contemporary Australia, yet coffee is also a recurrent ingredient in cakes and icings in nineteenth and early twentieth century Australian cookbooks. Acknowledging that coffee consumption in Australia doubled during the years of the Second World War and maintained high rates of growth afterwards (Khamis; Adams), this article draws on examples of culinary writing during this period of increasing popularity to investigate the use of coffee in cookery as well as a beverage in these mid-twentieth century decades. In doing so, it engages with a lively scholarly discussion on what has driven this change—whether the American glamour and sophistication associated with coffee, post-war immigration from the Mediterranean and other parts of Europe, or the influence of the media and developments in technology (see, for discussion, Adams; Collins et al.; Khamis; Symons). Coffee in Australian Mid-century Epicurean Writing In Australian epicurean writing in the 1950s and 1960s, freshly brewed coffee is clearly identified as the beverage of choice for those with gourmet tastes. In 1952, The West Australian reported that Johnnie Walker, then president of the Sydney Gourmet Society had “sweated over an ordinary kitchen stove to give 12 Melbourne women a perfect meal” (“A Gourmet” 8). Walker prepared a menu comprising: savoury biscuits; pumpkin soup made with a beef, ham, and veal stock; duck braised with “26 ounces of dry red wine, a bottle and a half of curacao and orange juice;” Spanish fried rice; a “French lettuce salad with the Italian influence of garlic;” and, strawberries with strawberry brandy and whipped cream. He served sherry with the biscuits, red wine with the duck, champagne with the sweet, and coffee to finish. It is, however, the adjectives that matter here—that the sherry and wine were dry, not sweet, and the coffee was percolated and black, not instant and milky. Other examples of epicurean writing suggested that fresh coffee should also be unadulterated. In 1951, American food writer William Wallace Irwin who travelled to, and published in, Australia as “The Garrulous Gourmet,” wrote scathingly of the practice of adding chicory to coffee in France and elsewhere (104). This castigation of the French for their coffee was unusual, with most articles at this time praising Gallic gastronomy. Indicative of this is Nancy Cashmore’s travel article for Adelaide’s Advertiser in 1954. Titled “In Dordogne and Burgundy the Gourmet Will Find … A Gastronomic Paradise,” Cashmore details the purchasing, preparation, presentation, and, of course, consumption of excellent food and wine. Good coffee is an integral part of every meal and every day: “from these parts come exquisite pate de fois, truffles, delicious little cakes, conserved meats, wild mushrooms, walnuts and plums. … The day begins with new bread and coffee … nothing is imported, nothing is stale” (6). Memorable luncheons of “hors-d’oeuvre … a meat course, followed by a salad, cheese and possibly a sweet” (6) always ended with black coffee and sometimes a sugar lump soaked in liqueur. In Australian Wines and Food (AW&F), a quarterly epicurean magazine that was published from 1956 to 1960, coffee was regularly featured as a gourmet kitchen staple alongside wine and cheese. Articles on the history, growing, marketing, blending, roasting, purchase, and brewing of coffee during these years were accompanied with full-page advertisem*nts for Bushell’s vacuum packed pure “roaster fresh” coffee, Robert Timms’s “Royal Special” blend for “coffee connoisseurs,” and the Masterfoods range of “superior” imported and locally produced foodstuffs, which included vacuum packed coffee alongside such items as paprika, bay leaves and canned asparagus. AW&F believed Australia’s growing coffee consumption the result of increased participation in quality dining experiences whether in restaurants, the “scores of colourful coffee shops opening their doors to a new generation” (“Coffee” 39) or at home. With regard to domestic coffee drinking, AW&F reported a revived interest in “the long neglected art of brewing good coffee in the home” (“Coffee” 39). Instructions given range from boiling in a pot to percolating and “expresso” (Bancroft 10; “Coffee” 37-9). Coffee was also mentioned in every issue as the only fitting ending to a fine meal, when port, other fortified wines or liqueurs usually accompanied a small demi-tasse of (strong) black coffee. Coffee was also identified as one of the locally produced speciality foods that were flown into the USA for a consulate dinner: “more than a ton of carefully selected foodstuffs was flown to New York by Qantas in three separate airlifts … beef fillet steaks, kangaroo tails, Sydney rock oysters, King prawns, crayfish tails, tropical fruits and passion fruit, New Guinea coffee, chocolates, muscatels and almonds” (“Australian” 16). It is noteworthy that tea is not profiled in the entire run of the magazine. A decade later, in the second half of the 1960s, the new Australian gourmet magazine Epicurean included a number of similar articles on coffee. In 1966 and 1969, celebrity chef and regular Epicurean columnist Graham Kerr also included an illustrated guide to making coffee in two of the books produced alongside his television series, The Graham Kerr Cookbook (125) and The Graham Kerr Cookbook by the Galloping Gourmet (266-67). These included advice to buy freshly roasted beans at least once a week and to invest in an electric coffee grinder. Kerr uses a glass percolator in each and makes an iced (milk) coffee based on double strength cooled brewed coffee. Entertaining with Margaret Fulton (1971) is the first Margaret Fulton cookery book to include detailed information on making coffee from ground beans at home. In this volume, which was clearly aimed at the gourmet-inclined end of the domestic market, Fulton, then cookery editor for popular magazine Woman’s Day, provides a morning coffee menu and proclaims that “Good hot coffee will never taste so good as it does at this time of the day” (90). With the stress on the “good,” Fulton, like Kerr, advises that beans be purchased and ground as they are needed or that only a small amounts of freshly ground coffee be obtained at one time. For Fulton, quality is clearly linked to price—“buy the best you can afford” (90)—but while advising that “Mocha coffee, which comes from Aden and Mocha, is generally considered the best” (90), she also concedes that consumers will “find by experience” (90) which blends they prefer. She includes detailed information on storage and preparation, noting that there are also “dozens of pieces of coffee making equipment to choose from” (90). Fulton includes instructions on how to make coffee for guests at a wedding breakfast or other large event, gently heating home sewn muslin bags filled with finely ground coffee in urns of barely boiling water (64). Alongside these instructions, Fulton also provides recipes for a sophisticated selection of coffee-flavoured desserts such as an iced coffee soufflé and coffee biscuits and meringues that would be perfect accompaniments to her brewed coffees. Cooking with Coffee A prominent and popular advocate of Continental and Asian cookery in Melbourne in the 1950s, Maria Kozslik Donovan wrote and illustrated five cookery books and had a successful international career as a food writer in the 1960s and 1970s. Maria Kozslik was Hungarian by birth and education and was also educated in the USA before marrying Patrick Donovan, an Australian, and migrating to Sydney with him in 1950. After a brief stay there and in Adelaide, they relocated to Melbourne in 1953 where she ran a cookery school and wrote for prominent daily newspaper The Age, penning hundreds of her weekly “Epicure’s Corner: Continental Recipes with Maria Kozslik” column from 1954 to 1961. Her groundbreaking Continental Cookery in Australia (1955) collects some 140 recipes, many of which would appear in her column—predominantly featuring French, Italian, Viennese, and Hungarian dishes, as well as some from the Middle East and the Balkans—each with an informative paragraph or two regarding European cooking and dining practices that set the recipes in context. Continental Cookery in Australia includes one recipe for Mocha Torte (162), which she translates as Coffee Cream Cake and identifies as “the favourite of the gay and party-loving Viennese … [in] the many cafés and sweet shops of Salzburg and Vienna” (162). In this recipe, a plain sponge is cut into four thin layers and filled and covered with a rich mocha cream custard made from egg yolks, sugar and a good measure of coffee, which, when cooled, is beaten into creamed butter. In her recipe for Mocha Cream, Donovan identifies the type of coffee to be used and its strength, specifying that “strong Mocha” be used, and pleading, “please, no essence!” She also suggests that the cake’s top can be decorated with shavings of the then quite exotic “coffee bean chocolate,” which she notes can be found at “most continental confectioners” (162), but which would have been difficult to obtain outside the main urban centres. Coffee also appears in her Café Frappe, where cooled strong black coffee is poured into iced-filled glasses, and dressed with a touch of sugar and whipped cream (165). For this recipe the only other direction that Donovan gives regarding coffee is to “prepare and cool” strong black coffee (165) but it is obvious—from her eschewing of other convenience foods throughout the volume—that she means freshly brewed ground coffee. In contrast, less adventurous cookery books paint a different picture of coffee use in the home at this time. Thus, the more concise Selected Continental Recipes for the Australian Home (1955) by the Australian-born Zelmear M. Deutsch—who, stating that upon marrying a Viennese husband, she became aware of “the fascinating ways of Continental Cuisine” (back cover)—includes three recipes that include coffee. Deutsch’s Mocha Creams (chocolate truffles with a hint of coffee) (76-77), almond meringues filled with coffee whipped cream (89-90), and Mocha Cream Filling comprising butter beaten with chocolate, vanilla, sugar, and coffee (95), all use “powdered” instant coffee, which is, moreover, used extremely sparingly. Her Almond Coffee Torte, for example, requires only half a teaspoon of powdered coffee to a quarter of a pint (300 mls) of cream, which is also sweetened with vanilla sugar (89-90). In contrast to the examples from Fulton and Donovan above (but in common with many cookbooks before and after) Deutsch uses the term “mocha” to describe a mix of coffee and chocolate, rather than to refer to a fine-quality coffee. The term itself is also used to describe a soft, rich brown color and, therefore, at times, the resulting hue of these dishes. The word itself is of late eighteenth century origin, and comes from the eponymous name of a Red Sea port from where coffee was shipped. While Selected Continental Recipes appears to be Deutsch’s first and only book, Anne Mason was a prolific food, wine and travel writer. Before migrating to England in 1958, she was well known in Australia as the presenter of a live weekly television program, Anne Mason’s Home-Tested Recipes, which aired from 1957. She also wrote a number of popular cookery books and had a long-standing weekly column in The Age. Her ‘Home-Tested Recipes’ feature published recipes contributed by readers, which she selected and tested. A number of these were collected in her Treasury of Australian Cookery, published in London in 1962, and included those influenced by “the country cooking of England […] Continental influence […] and oriental ideas” (11). Mason includes numerous recipes featuring coffee, but (as in Deutsch above) almost all are described as mocha-flavoured and listed as such in the detailed index. In Mason’s book, this mocha taste is, in fact, featured more frequently in sweet dishes than any of the other popular flavours (vanilla, honey, lemon, apple, banana, coconut, or passionfruit) except for chocolate. These mocha recipes include cakes: Chocolate-Mocha Refrigerator cake—plain sponge layered with a coffee-chocolate mousse (134), Mocha Gateau Ring—plain sponge and choux pastry puffs filled with cream or ice cream and thickly iced with mocha icing (136) and Mocha Nut Cake—a coffee and cocoa butter cake filled and iced with mocha icing and almonds (166). There are also recipes for Mocha Meringues—small coffee/cocoa-flavoured meringue rosettes joined together in pairs with whipped cream (168), a dessert Mocha Omelette featuring the addition of instant coffee and sugar to the eggs and which is filled with grated chocolate (181) and Mocha-Crunch Ice Cream—a coffee essence-scented ice cream with chocolate biscuit crumbs (144) that was also featured in an ice cream bombe layered with chocolate-rum and vanilla ice creams (152). Mason’s coffee recipes are also given prominence in the accompanying illustrations. Although the book contains only nine pages in full colour, the Mocha Gateau Ring is featured on both the cover and opposite the title page of the book and the Mocha Nut Cake is given an entire coloured page. The coffee component of Mason’s recipes is almost always sourced from either instant coffee (granules or powdered) or liquid coffee essence, however, while the cake for the Mocha Nut Cake uses instant coffee, its mocha icing and filling calls for “3 dessertspoons [of] hot black coffee” (167). The recipe does not, however, describe if this is made from instant, essence, or ground beans. The two other mocha icings both use instant coffee mixed with cocoa, icing sugar and hot water, while one also includes margarine for softness. The recipe for Mocha Cup (202) in the chapter for Children’s Party Fare (198-203), listed alongside clown-shaped biscuits and directions to decorate cakes with sweets, plastic spaceships and dolls, surprisingly comprises a sophisticated mix of grated dark chocolate melted in a pint of “hot black coffee” lightened with milk, sugar and vanilla essence, and topped with cream. There are no instructions for brewing or otherwise making fresh coffee in the volume. The Australian culinary masterwork of the 1960s, The Margaret Fulton Cookbook, which was published in 1968 and sold out its first (record) print run of 100,000 copies in record time, is still in print, with a revised 2004 edition bringing the number of copies sold to over 1.5 million (Brien). The first edition’s cake section of the book includes a Coffee Sponge sandwich using coffee essence in both the cake and its creamy filling and topping (166) and Iced Coffee Cakes that also use coffee essence in the cupcakes and instant coffee powder in the glacé icing (166). A Hazelnut Swiss Roll is filled with a coffee butter cream called Coffee Creme au Beurre, with instant coffee flavouring an egg custard which is beaten into creamed butter (167)—similar to Koszlik’s Mocha Cream but a little lighter, using milk instead of cream and fewer eggs. Fulton also includes an Austrian Chocolate Cake in her Continental Cakes section that uses “black coffee” in a mocha ganache that is used as a frosting (175), and her sweet hot coffee soufflé calls for “1/2 cup strong coffee” (36). Fulton also features a recipe for Irish Coffee—sweetened hot black coffee with (Irish) whiskey added, and cream floated on top (205). Nowhere is fresh or brewed coffee specified, and on the page dedicated to weights, measures, and oven temperatures, instant coffee powder appears on the list of commonly used ingredients alongside flour, sugar, icing sugar, golden syrup, and butter (242). American Influence While the influence of American habits such as supermarket shopping and fast food on Australian foodways is reported in many venues, recognition of its influence on Australian coffee culture is more muted (see, for exceptions, Khamis; Adams). Yet American modes of making and utilising coffee also influenced the Australian use of coffee, whether drunk as beverage or employed as a flavouring agent. In 1956, the Australian Women’s Weekly published a full colour Wade’s Cornflour advertorial of biscuit recipes under the banner, “Dione Lucas’s Manhattan Mochas: The New Coffee Cookie All America Loves, and Now It’s Here” (56). The use of the American “cookie” instead of the Australian “biscuit” is telling here, the popularity of all things American sure to ensure, the advert suggested, that the Mochas (coffee biscuits topped with chocolate icing) would be so popular as to be “More than a recipe—a craze” (56). This American influence can also been seen in cakes and other baked goods made specifically to serve with coffee, but not necessarily containing it. The recipe for Zulu Boys published in The Argus in 1945, a small chocolate and cinnamon cake with peanuts and cornflakes added, is a good example. Reported to “keep moist for some time,” these were “not too sweet, and are especially useful to serve with a glass of wine or a cup of black coffee” (Vesta Junior 9), the recipe a precursor to many in the 1950s and 1960s. Margaret Fulton includes a Spicy Coffee Cake in The Margaret Fulton Cookbook. This is similar to her Cinnamon Tea Cake in being an easy to mix cake topped with cinnamon sugar, but is more robust in flavour and texture with the addition of whole bran cereal, raisins and spices (163). Her “Morning Coffee” section in Entertaining with Margaret Fulton similarly includes a selection of quite strongly flavoured and substantially textured cakes and biscuits (90-92), while her recipes for Afternoon Tea are lighter and more delicate in taste and appearance (85-89). Concluding Remarks: Integration and Evolution, Not Revolution Trusted Tasmanian writer on all matters domestic, Marjorie Bligh, published six books on cookery, craft, home economics, and gardening, and produced four editions of her much-loved household manual under all three of her married names: Blackwell, Cooper and Bligh (Wood). The second edition of At Home with Marjorie Bligh: A Household Manual (published c.1965-71) provides more evidence of how, rather than jettisoning one form in favour of another, Australian housewives were adept at integrating both ground and other more instant forms of coffee into their culinary repertoires. She thus includes instructions on both how to efficiently clean a coffee percolator (percolating with a detergent and borax solution) (312) as well as how to make coffee essence at home by simmering one cup of ground coffee with three cups of water and one cup of sugar for one hour, straining and bottling (281). She also includes recipes for cakes, icings, and drinks that use both brewed and instant coffee as well as coffee essence. In Entertaining with Margaret Fulton, Fulton similarly allows consumer choice, urging that “If you like your coffee with a strong flavour, choose one to which a little chicory has been added” (90). Bligh’s volume similarly reveals how the path from trifle to tiramisu was meandering and one which added recipes to Australian foodways, rather than deleted them. Her recipe for Coffee Trifle has strong similarities to tiramisu, with sponge cake soaked in strong milk coffee and sherry layered with a rich custard made from butter, sugar, egg yolks, and black coffee, and then decorated with whipped cream, glace cherries, and walnuts (169). This recipe precedes published references to tiramisu as, although the origins of tiramisu are debated (Black), references to the dessert only began to appear in the 1980s, and there is no mention of the dish in such authoritative sources as Elizabeth David’s 1954 Italian Food, which features a number of traditional Italian coffee-based desserts including granita, ice cream and those made with cream cheese and rice. By the 1990s, however, respected Australian chef and food researcher, the late Mietta O’Donnell, wrote that if pizza was “the most travelled of Italian dishes, then tiramisu is the country’s most famous dessert” and, today, Australian home cooks are using the dish as a basis for a series of variations that even include replacing the coffee with fruit juices and other flavouring agents. Long-lived Australian coffee recipes are similarly being re-made in line with current taste and habits, with celebrated chef Neil Perry’s recent Simple Coffee and Cream Sponge Cake comprising a classic cream-filled vanilla sponge topped with an icing made with “strong espresso”. To “glam up” the cake, Perry suggests sprinkling the top with chocolate-covered roasted coffee beans—cycling back to Maria Koszlik’s “coffee bean chocolate” (162) and showing just how resilient good taste can be. Acknowledgements The research for this article was completed while I was the recipient of a Research Fellowship in the Special Collections at the William Angliss Institute (WAI) of TAFE in Melbourne, where I utilised their culinary collections. Thank you to the staff of the WAI Special Collections for their generous assistance, as well as to the Faculty of Arts, Business, Informatics and Education at Central Queensland University for supporting this research. Thank you to Jill Adams for her assistance with this article and for sharing her “Manhattan Mocha” file with me, and also to the peer reviewers for their generous and helpful feedback. All errors are, of course, my own.References “A Gourmet Makes a Perfect Meal.” The West Australian 4 Jul. 1952: 8.Adams, Jill. “Australia’s American Coffee Culture.” Australasian Journal of Popular Culture (2012): forthcoming. “Australian Wines Served at New York Dinner.” Australian Wines and Food 1.5 (1958): 16. Bancroft, P. A. “Let’s Make Some Coffee.” Australian Wines & Food Quarterly 4.1 (1960): 10. Black, Jane. “The Trail of Tiramisu.” Washington Post 11 Jul. 2007. 15 Feb. 2012 ‹http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/07/10/AR2007071000327.html›. Bligh, Marjorie. At Home with Marjorie Bligh: A Household Manual. Devonport: M. Bligh, c.1965-71. 2nd ed. Brien, Donna Lee. “Australian Celebrity Chefs 1950-1980: A Preliminary Study.” Australian Folklore 21 (2006): 201-18. Cashmore, Nancy. “In Dordogne and Burgundy the Gourmet Will Find … A Gastronomic Paradise.” The Advertiser 23 Jan. (1954): 6. “Coffee Beginnings.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 37-39. Collins, Jock, Katherine Gibson, Caroline Alcorso, Stephen Castles, and David Tait. A Shop Full of Dreams: Ethnic Small Business in Australia. Sydney: Pluto Press, 1995. David, Elizabeth. Italian Food. New York: Penguin Books, 1999. 1st pub. UK: Macdonald, 1954, and New York: Knoft, 1954. Donovan, Maria Kozslik. Continental Cookery in Australia. Melbourne: William Heinemann, 1955. Reprint ed. 1956. -----.“Epicure’s Corner: Continental Recipes with Maria Kozslik.” The Age 4 Jun. (1954): 7. Fulton, Margaret. The Margaret Fulton Cookbook. Dee Why West: Paul Hamlyn, 1968. -----. Entertaining with Margaret Fulton. Dee Why West: Paul Hamlyn, 1971. Irwin, William Wallace. The Garrulous Gourmet. Sydney: The Shepherd P, 1951. Khamis, Susie. “It Only Takes a Jiffy to Make: Nestlé, Australia and the Convenience of Instant Coffee.” Food, Culture & Society 12.2 (2009): 217-33. Kerr, Graham. The Graham Kerr Cookbook. Wellington, Auckland, and Sydney: AH & AW Reed, 1966. -----. The Graham Kerr Cookbook by The Galloping Gourmet. New York: Doubleday, 1969. Mason, Anne. A Treasury of Australian Cookery. London: Andre Deutsch, 1962. Mason, Peter. “Anne Mason.” The Guardian 20 Octo.2006. 15 Feb. 2012 Masterfoods. “Masterfoods” [advertising insert]. Australian Wines and Food 2.10 (1959): btwn. 8 & 9.“Masters of Food.” Australian Wines & Food Quarterly 2.11 (1959/1960): 23. O’Donnell, Mietta. “Tiramisu.” Mietta’s Italian Family Recipe, 14 Aug. 2004. 15 Feb. 2012 ‹http://www.miettas.com/food_wine_recipes/recipes/italianrecipes/dessert/tiramisu.html›. Perry, Neil. “Simple Coffee and Cream Sponge Cake.” The Age 12 Mar. 2012. 15 Feb. 2012 ‹http://www.theage.com.au/lifestyle/cuisine/baking/recipe/simple-coffee-and-cream-sponge-cake-20120312-1utlm.html›. Symons, Michael. One Continuous Picnic: A History of Eating in Australia. Adelaide: Duck Press, 2007. 1st. Pub. Melbourne: Melbourne UP, 1982. ‘Vesta Junior’. “The Beautiful Fuss of Old Time Baking Days.” The Argus 20 Mar. 1945: 9. Volpi, Anna Maria. “All About Tiramisu.” Anna Maria’s Open Kitchen 20 Aug. 2004. 15 Feb. 2012 ‹http://www.annamariavolpi.com/tiramisu.html›. Wade’s Cornflour. “Dione Lucas’ Manhattan Mochas: The New Coffee Cookie All America Loves, and Now It’s Here.” The Australian Women’s Weekly 1 Aug. (1956): 56. Wood, Danielle. Housewife Superstar: The Very Best of Marjorie Bligh. Melbourne: Text Publishing, 2011.

40

Michael, Rose. "Out of Time: Time-Travel Tropes Write (through) Climate Change." M/C Journal 22, no.6 (December4, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1603.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

“What is the point of stories in such a moment”, asks author and critic James Bradley, writing about climate extinction: Bradley emphasises that “climatologist James Hansen once said being a climate scientist was like screaming at people from behind a soundproof glass wall; being a writer concerned with these questions often feels frighteningly similar” (“Writing”). If the impact of climate change asks humans to think differently, to imagine differently, then surely writing—and reading—must change too? According to writer and geographer Samuel Miller-McDonald, “if you’re a writer, then you have to write about this”. But how are we to do that? Where might it be done already? Perhaps not in traditional (or even post-) Modernist modes. In the era of the Anthropocene I find myself turning to non-traditional, un-real models to write the slow violence and read the deep time that is where we can see our current climate catastrophe.At a “Writing in the Age of Extinction” workshop earlier this year Bradley and Jane Rawson advocated changing the language of “climate change”—rejecting such neutral terms—in the same way that I see the stories discussed here pushing against Modernity’s great narrative of progress.My research—as a reader and writer, is in the fantastic realm of speculative fiction; I have written in The Conversation about how this genre seems to be gaining literary popularity. There is no doubt that our current climate crisis has a part to play. As Margaret Atwood writes: “it’s not climate change, it’s everything change” (“Climate”). This “everything” must include literature. Kim Stanley Robinson is not the only one who sees “the models modern literary fiction has are so depleted, what they’re turning to now is our guys in disguise”. I am interested in two recent examples, which both use the strongly genre-associated time-travel trope, to consider how science-fiction concepts might work to re-imagine our “deranged” world (Ghosh), whether applied by genre writers or “our guys in disguise”. Can stories such as The Heavens by Sandra Newman and “Anxiety is the Dizziness of Freedom” by Ted Chiang—which apply time travel, whether as an expression of fatalism or free will—help us conceive the current collapse: understand how it has come to pass, and imagine ways we might move through it?The Popularity of Time TravelIt seems to me that time as a notion and the narrative device, is key to any idea of writing through climate change. “Through” as in via, if the highly contested “cli-fi” category is considered a theme; and “through” as entering into and coming out the other side of this ecological end-game. Might time travel offer readers more than the realist perspective of sweeping multi-generational sagas? Time-travel books pose puzzles; they are well suited to “wicked” problems. Time-travel tales are designed to analyse the world in a way that it is not usually analysed—in accordance with Tim Parks’s criterion for great novels (Walton), and in keeping with Darko Suvin’s conception of science fiction as a literature of “cognitive estrangement”. To read, and write, a character who travels in “spacetime” asks something more of us than the emotional engagement of many Modernist tales of interiority—whether they belong to the new “literary middlebrow’” (Driscoll), or China Miéville’s Booker Prize–winning realist “litfic” (Crown).Sometimes, it is true, they ask too much, and do not answer enough. But what resolution is possible is realistic, in the context of this literally existential threat?There are many recent and recommended time-travel novels: Kate Atkinson’s 2013 Life after Life and Jenny Erpenbeck’s 2014 End of Days have main characters who are continually “reset”, exploring the idea of righting history—the more literary experiment concluding less optimistically. For Erpenbeck “only the inevitable is possible”. In her New York Times review Francine Prose likens Life after Life to writing itself: “Atkinson sharpens our awareness of the apparently limitless choices and decisions that a novelist must make on every page, and of what is gained and lost when the consequences of these choices are, like life, singular and final”. Andrew Sean Greer’s 2013 The Impossible Lives of Greta Wells also centres on the WorldWar(s), a natural-enough site to imagine divergent timelines, though he draws a different parallel. In Elan Mastai’s 2017 debut All Our Wrong Todays the reality that is remembered—though ultimately not missed, is more dystopic than our own time, as is also the way with Joyce Carol Oates’s 2018 The Hazards of Time Travel. Oates’s rather slight contribution to the subgenre still makes a clear point: “America is founded upon amnesia” (Oates, Hazards). So, too, is our current environment. We are living in a time created by a previous generation; the environmental consequence of our own actions will not be felt until after we are gone. What better way to write such a riddle than through the loop of time travel?The Purpose of Thought ExperimentsThis list is not meant to be comprehensive. It is an indication of the increasing literary application of the “elaborate thought experiment” of time travel (Oates, “Science Fiction”). These fictional explorations, their political and philosophical considerations, are currently popular and potentially productive in a context where action is essential, and yet practically impossible. What can I do? What could possibly be the point? As well as characters that travel backwards, or forwards in time, these titles introduce visionaries who tell of other worlds. They re-present “not-exactly places, which are anywhere but nowhere, and which are both mappable locations and states of mind”: Margaret Atwood’s “Ustopias” (Atwood, “Road”). Incorporating both utopian and dystopian aspects, they (re)present our own time, in all its contradictory (un)reality.The once-novel, now-generic “novum” of time travel has become a metaphor—the best possible metaphor, I believe, for the climatic consequence of our in/action—in line with Joanna Russ’s wonderful conception of “The Wearing out of Genre Materials”. The new marvel first introduced by popular writers has been assimilated, adopted or “stolen” by the dominant mode. In this case, literary fiction. Angela Carter is not the only one to hope “the pressure of the new wine makes the old bottles explode”. This must be what Robinson expects: that Ken Gelder’s “big L” literature will be unable to contain the wine of “our guys”—even if it isn’t new. In the act of re-use, the time-travel cliché is remade anew.Two Cases to ConsiderTwo texts today seem to me to realise—in both senses of that word—the possibilities of the currently popular, but actually ancient, time-travel conceit. At the Melbourne Writers Festival last year Ted Chiang identified the oracle in The Odyssey as the first time traveller: they—the blind prophet Tiresias was transformed into a woman for seven years—have seen the future and report back in the form of prophecy. Chiang’s most recent short story, “Anxiety is the Dizziness of Freedom”, and Newman’s novel The Heavens, both of which came out this year, are original variations on this re-newed theme. Rather than a coherent, consistent, central character who travels and returns to their own time, these stories’ protagonists appear diversified in/between alternate worlds. These texts provide readers not with only one possible alternative but—via their creative application of the idea of temporal divergence—myriad alternatives within the same story. These works use the “characteristic gesture” of science fiction (Le Guin, “Le Guin Talks”), to inspire different, subversive, ways of thinking and seeing our own one-world experiment. The existential speculation of time-travel tropes is, today, more relevant than ever: how should we act when our actions may have no—or no positive, only negative—effect?Time and space travel are classic science fiction concerns. Chiang’s lecture unpacked how the philosophy of time travel speaks uniquely to questions of free will. A number of his stories explore this theme, including “The Alchemist’s Gate” (which the lecture was named after), where he makes his thinking clear: “past and future are the same, and we cannot change either, only know them more fully” (Chiang, Exhalation). In “Story of Your Life”, the novella that the film Arrival is based on, Chiang’s main character-narrator embraces a future that could be seen as dystopic while her partner walks away from it—and her, and his daughter—despite the happiness they will offer. Gary cannot accept the inevitable unhappiness that must accompany them. The suggestion is that if he had had Louise’s foreknowledge he might, like the free-willing protagonist in Looper, have taken steps to ensure that that life—that his daughter’s life itself—never eventuated. Whether he would have been successful is suspect: according to Chiang free will cannot foil fate.If the future cannot be changed, what is the role of free will? Louise wonders: “what if the experience of knowing the future changed a person? What if it evoked a sense of urgency, a sense of obligation to act precisely as she knew she would?” In his “story notes” Chiang says inspiration came from variational principles in physics (Chiang, Stories); I see the influence of climate calamity. Knowing the future must change us—how can it not evoke “a sense of urgency, a sense of obligation”? Even if events play out precisely as we know they will. In his talk Chiang differentiated between time-travel films which favour free will, like Looper, and those that conclude fatalistically, such as Twelve Monkeys. “Story of Your Life” explores the idea that these categories are not mutually exclusive: exercising free will might not change fate; fatalism may not preclude acts of free will.Utopic Free Will vs. Dystopic Fate?Newman’s latest novel is more obviously dystopic: the world in The Heavens is worse each time Kate wakes from her dreams of the past. In the end it has become positively post-apocalyptic. The overwhelming sadness of this book is one of its most unusual aspects, going far beyond that of The Time Traveler’s Wife—2003’s popular tale of love and loss. The Heavens feels fatalistic, even though its future is—unfortunately, in this instance—not set but continually altered by the main character’s attempts to “fix” it (in each sense of the word). Where Twelve Monkeys, Looper, and The Odyssey present every action as a foregone conclusion, The Heavens navigates the nightmare that—against our will—everything we do might have an adverse consequence. As in A Christmas Carol, where the vision of a possible future prompts the protagonist to change his ways and so prevent its coming to pass, it is Kate’s foresight—of our future—which inspires her to act. History doesn’t respond well to Kate’s interventions; she is unable to “correct” events and left more and more isolated by her own unique version of a tortuous Cassandra complex.These largely inexplicable consequences provide a direct connection between Newman’s latest work and James Tiptree Jr.’s 1972 “Forever to a Hudson Bay Blanket”. That tale’s conclusion makes no “real” sense either—when Dovy dies Loolie’s father’s advisers can only say that (time) paradoxes are proliferating—but The Heavens is not the intellectual play of Tiptree’s classic science fiction: the wine of time-travel has been poured into the “depleted” vessel of “big L” literature. The sorrow that seeps through this novel is profound; Newman apologises for it in her acknowledgements, linking it to the death of an ex-partner. I read it as a potent expression of “solastalgia”: nostalgia for a place that once provided solace, but doesn’t any more—a term coined by Australian philosopher Glen Albrecht to express the “psychic or existential distress caused by environmental change” (Albrecht et al.). It is Kate’s grief, for a world (she has) destroyed that drives her mad: “deranged”.The Serious Side of SpeculationIn The Great Derangement Ghosh laments the “smaller shadow” cast by climate change in the landscape of literary fiction. He echoes Miéville: “fiction that deals with climate change is almost by definition not the kind that is taken seriously by serious literary journals; the mere mention of the subject is often enough to relegate a novel or short story to the genre of science fiction” (Ghosh). Time-travel tales that pose the kind of questions handled by theologians before the Enlightenment and “big L” literature after—what does it mean to exist in time? How should we live? Who deserves to be happy?—may be a way for literary fiction to take climate change “seriously”: to write through it. Out-of-time narratives such as Chiang and Newman’s pose existential speculations that, rather than locating us in time, may help us imagine time itself differently. How are we to act if the future has already come to pass?“When we are faced with a world whose problems all seem ‘wicked’ and intractable, what is it that fiction can do?” (Uhlmann). At the very least, should writers not be working with “sombre realism”? Science fiction has a long and established tradition of exposing the background narratives of the political—and ecological—landscapes in which we work: the master narratives of Modernism. What Anthony Uhlmann describes here, as the “distancing technique” of fiction becomes outright “estrangement” in speculative hands. Stories such as Newman and Chiang’s reflect (on) what readers might be avoiding: that even though our future is fixed, we must act. We must behave as though our decisions matter, despite knowing the ways in which they do not.These works challenge Modernist concerns despite—or perhaps via—satisfying genre conventions, in direct contradiction to Roy Scranton’s conviction that “Narrative in the Anthropocene Is the Enemy”. In doing so they fit Miéville’s description of a “literature of estrangement” while also exemplifying a new, Anthropocene “literature of recognition” (Crown). These, then, are the stories of our life.What Is Not ExpectedChiang’s 2018 lecture was actually a PowerPoint presentation on how time travel could or would “really” work. His medium, as much as his message, clearly showed the author’s cross-disciplinary affiliations, which are relevant to this discussion of literary fiction’s “depleted” models. In August this year Xu Xi concluded a lecture on speculative fiction for the Vermont College of Fine Arts by encouraging attendees to read—and write—“other” languages, whether foreign forms or alien disciplines. She cited Chiang as someone who successfully raids the riches of non-literary traditions, to produce a new kind of literature. Writing that deals in physics, as much as characters, in philosophy, as much as narrative, presents new, “post-natural” (Bradley, “End”) retro-speculations that (in un- and super-natural generic traditions) offer a real alternative to Modernism’s narrative of inevitable—and inevitably positive—progress.In “What’s Expected of Us” Chiang imagines the possible consequence of comprehending that our actions, and not just their consequence, are predetermined. In what Oates describes as his distinctive, pared-back, “unironic” style (Oates, “Science Fiction”), Chiang concludes: “reality isn’t important: what’s important is your belief, and believing the lie is the only way to avoid a waking coma. Civilisation now depends on self-deception. Perhaps it always has”. The self-deception we need is not America’s amnesia, but the belief that what we do matters.ConclusionThe visions of her “paraself” that Nat sees in “Anxiety Is the Dizziness of Freedom” encourage her to change her behaviour. The “prism” that enables this perception—a kind of time-tripped iPad that “skypes” alternate temporal realities, activated by people acting in different ways at a crucial moment in their lives—does not always reflect the butterfly effect the protagonist, or reader, might expect. Some actions have dramatic consequences while others have minimal impact. While Nat does not see her future, what she spies inspires her to take the first steps towards becoming a different—read “better”—person. We expect this will lead to more positive outcomes for her self in the story’s “first” world. The device, and Chiang’s tale, illustrates both that our paths are predetermined and that they are not: “our inability to predict the consequences of our own predetermined actions offers a kind of freedom”. The freedom to act, freedom from the coma of inaction.“What’s the use of art on a dying planet? What’s the point, when humanity itself is facing an existential threat?” Alison Croggon asks, and answers herself: “it searches for the complex truth … . It can help us to see the world we have more clearly, and help us to imagine a better one”. In literary thought experiments like Newman and Chiang’s artful time-travel fictions we read complex, metaphoric truths that cannot be put into real(ist) words. In the time-honoured tradition of (speculative) fiction, Chiang and Newman deal in, and with, “what cannot be said in words … in words” (Le Guin, “Introduction”). These most recent time-slip speculations tell unpredictable stories about what is predicted, what is predictable, but what we must (still) believe may not necessarily be—if we are to be free.ReferencesArrival. Dir. Dennis Villeneuve. Paramount Pictures, 2016.Albrecht, Glenn, et al. “Solastalgia: The Distress Caused by Environmental Change.” Australasian Psychiatry (Feb. 2007): 41–55. Atwood, Margaret. “The Road to Ustopia.” The Guardian 15 Oct. 2011 <https://www.theguardian.com/books/2011/oct/14/margaret-atwood-road-to-ustopia>.———. “It’s Not Climate Change, It’s Everything Change.” Medium 27 July 2015. <https://medium.com/matter/it-s-not-climate-change-it-s-everything-change-8fd9aa671804>.Bradley, James. “Writing on the Precipice: On Literature and Change.” City of Tongues. 16 Mar. 2017 <https://cityoftongues.com/2017/03/16/writing-on-the-precipice-on-literature-and-climate-change/>.———. “The End of Nature and Post-Naturalism: Fiction and the Anthropocene.” City of Tongues 30 Dec. 2015 <https://cityoftongues.com/2015/12/30/the-end-of-nature-and-post-naturalism-fiction-and-the-anthropocene/>.Bradley, James, and Jane Rawson. “Writing in the Age of Extinction.” Detached Performance and Project Space, The Old Mercury Building, Hobart. 27 July 2019.Chiang, Ted. Stories of Your Life and Others. New York: Tor, 2002.———. Exhalation: Stories. New York: Knopf, 2019.Carter, Angela. The Bloody Chamber. London: Gollancz, 1983. 69.Croggon, Alison. “On Art.” Overland 235 (2019). 30 Sep. 2019 <https://overland.org.au/previous-issues/issue-235/column-on-art/>.Crown, Sarah. “What the Booker Prize Really Excludes.” The Guardian 17 Oct. 2011 <https://www.theguardian.com/books/booksblog/2011/oct/17/science-fiction-china-mieville>.Driscoll, Beth. The New Literary Middlebrow: Tastemakers and Reading in the Twenty-First Century. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014.Erpenbeck, Jenny. Trans. Susan Bernofsky. The End of Days. New York: New Directions, 2016.Gelder, Ken. Popular Fiction: The Logics and Practices of a Literary Field. London: Routledge, 2014.Ghosh, Amitav. The Great Derangement: Climate Change and the Unthinkable. India: Penguin Random House, 2018.Le Guin, Ursula K. “Introduction.” The Left Hand of Darkness. New York: Ace Books, 1979. 5.———. “Ursula K. Le Guin Talks to Michael Cunningham about Genres, Gender, and Broadening Fiction.” Electric Literature 1 Apr. 2016. <https://electricl*terature.com/ursula-k-le-guin-talks-to-michael- cunningham-about-genres-gender-and-broadening-fiction-57d9c967b9c>.Miller-McDonald, Samuel. “What Must We Do to Live?” The Trouble 14 Oct. 2018. <https://www.the-trouble.com/content/2018/10/14/what-must-we-do-to-live>.Oates, Joyce Carol. Hazards of Time Travel. New York: Ecco Press, 2018.———. "Science Fiction Doesn't Have to be Dystopian." The New Yorker 13 May 2019. <https://www.newyorker.com/magazine/2019/05/13/science-fiction-doesnt-have-to-be-dystopian>.Prose, Francine. “Subject to Revision.” New York Times 26 Apr. 2003. <https://www.nytimes.com/2013/04/28/books/review/life-after-life-by-kate-atkinson.html>.Robinson, Kim Stanley. “Kim Stanley Robinson and the Drowning of New York.” The Coode Street Podcast 305 (2017). <http://www.jonathanstrahan.com.au/wp/the-coode-street-podcast/>.Russ, Joanna. “The Wearing Out of Genre Materials.” College English 33.1 (1971): 46–54.Scranton, Roy. “Narrative in the Anthropocene Is the Enemy.” Lithub.com 18 Sep. 2019. <https://lithub.com/roy-scranton-narrative-in-the-anthropocene-is-the-enemy/>.Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. New Haven: Yale UP, 1979. Walton, James. “Fascinating, Fearless, and Distinctly Odd.” The New York Review of Books 9 Jan. 2014: 63–64.Uhlmann, Anthony. “The Other Way, the Other Truth, the Other Life: Simpson Returns.” Sydney Review of Books. 2 Sep. 2019 <https://sydneyreviewofbooks.com/macauley-simpson-returns/>. Xu, Xi. “Speculative Fiction.” Presented at the International MFA in Creative Writing and Literary Translation, Vermont College of Fine Arts, Vermont, 15 Aug. 2019.

41

Apple, Jacki. "Some Speculation on the Future of the Body and Soul." M/C Journal 2, no.9 (January1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1821.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

It's the beginning of 2000 and the 21st century is all mapped out. Since we've just had that time at the end of a decade (not to mention the end of the century, as well as the Christian calendar "millennium"), when all the pundits came out to review where we had been and forecast where we are going, we should have expected a profundity of future-casting. But neither the familiar prognostications of the coming apocalypse spewing forth from the Religious Right, nor the usual statistical projections made by "experts" on such things as population growth, world politics, economic cycles, new products and shifting job markets, etc. will provide any help in reading the map we have already drawn up, or translating the directional signs. The future is now. It occupies the same domain as the past. Both are inhabitants of the present moment. History, memory, desire, imagination, the creative instinct, and the impetus to act, unfold and are realised as the future becomes the present. We cannot help but tinker with the universe. The future is what we make it and there are an infinite number of possible timelines. Or maybe not. It's the beginning of 2000 and the 21st century is all mapped out. The Human Genome Project1 is about to decode our physiology. We are preparing for the next evolution of the species. The battle between the cyberneticists and the geneticists for a new and improved version of hom*o sapiens version 3.0 has just begun. The question of where it will lead is open-ended. Will the insatiable quest for self-improvement lead to enlightenment -- a world with less suffering, hunger, disease, violence, and greed? Or, will we be the makers of our own extinction, and end up as a version of Star Trek's Borg -- the ultimate consumers, assimilating automatons devouring everything they encounter, and utterly devoid of the qualities that make us human? As an example of a hypothetical biological and social future the Borg are an interesting model -- a synthesis of a utopian socialist dream and the capitalist imperative of acquisition in the information age. As organic/cybernetic humanoid machines with one unified mind, equal and undifferentiated, untroubled by ego or id, individual ambitions, desires or passions, loneliness, alienation, or imagination they are the ultimate hom*ogeneous collective. At the same time they are both the perfect corporate entity -- masters of the merger, the hostile takeover ("resistance is futile"), and a mindless population programmed to consume and continually upgrade each and every new technology and product. But the Borg don't invent; they only appropriate. Postmodern androids to the core! And we are presently very busy making new discoveries, creating and inventing, and transforming theories into things which tell us not only what is possible, but probable. One of the determining factors in the course of our future is whether or not our belief in technology over other values turns us into the puppets instead of the puppeteers, slaves to masters of our own invention -- be it HAL, Dr. Frankenstein's monster, or the Terminator. Let us consider some possible future scenarios, based not on fiction, but on what already exists, or is about to do so. Facts No one now disputes that the transformation of stem cells into new body parts, cloning technology, genetic engineering, nanotechnology, and microchip replacements not only could, but will dramatically change medicine and extend life in the coming century. In strictly medical terms, the implementation of all these technologies will bring about extraordinary relief of both the physical and psychological pain and suffering caused by debilitating, disabling, or disfiguring disease or injuries, not to mention the lives saved, and the genetic diseases prevented. Current research has found that not only stem cells taken from human embryos or fetuses could be directed to grow replacements for ailing hearts, livers or other organs, but that some stem cells taken from adult tissue could be converted into other types of cells -- brain cells becoming blood cells, or bone marrow becoming liver. The application of this technology is dazzling -- transformative biology, and it is just over the horizon2. Recently, scientists announced the creation of the first artificial cornea made from human cells. It could help restore the sight of those with certain kinds of eye damage. At the same time cybernetics is playing an equally important part. In development is a mini-computer that essentially takes over damaged visual functions and projects them onto a screen. One model expected to be ready for market within three years is a version of Geordie's visor in Star Trek: Next Generation. Another is a microchip that is inserted behind the eye3. In his newest book Fuzzy Future: From Society and Science to Heaven in a Chip, University of Southern California electrical engineering professor Bart Kosco, author of Fuzzy Thinking (1993), projects his theories onto everything from smart machines, the politics of genomes (who owns you, your genetic material, that is) and the environment (who owns the sea, or for that matter the air) to the problem of human mortality. Kosco foresees the day when we may be able to download our brains onto a microchip, thus achieving digital immortality via a gradual (fuzzy) transformation in which the brain's "meat" is replaced piece by piece with nanochips that work ever faster, better, and more creatively than old-fashioned neurons and synapses. The use of microchips to repair or replace damaged cells or portions of the brain is one thing, but as a means to greatly increase mental capacity, and gain everlasting life by "leaving your gray matter pickled in a jar" in favour of a computer in your skull is another. Would you still be you? While researchers have currently found new molecules in the brain that play a role in creating memories and learning, it does not ensure wisdom in how we put our knowledge to work. That great benefits await us, in the prevention and treatment of disease and the disintegration due to aging, is not in dispute. Nor is the enhanced capacity of a healthier society in body and mind. What constitutes the latter is. We are still left with ethical questions about the uses of technology, and spiritual and philosophical questions about what it means to be human. What are the political and social ramifications of biotechnology? British television playwright Dennis Potter's last work Cold Lazarus represents the ethical dilemmas of a future world capable of robbing a man's soul against his will. Scientists, whose funding is controlled by one or another governing media megalomaniac, seek to experience the 20th century through the genuine memories of the late Daniel Feeld, whose frozen head they have obtained. Their biochemical experiments are no less despicable than the CEO who wants to broadcast Feeld's "consciousness" worldwide twenty-four hours a day. Political opposition exists only in the form of a clandestine "terrorist" organization known as R.O.N. (Reality Or Nothing). If we were to base our forecasts on the patterns of history, just such a techno-fascist corporate future awaits us. If we are to judge by the dominant values of the present, the economic priorities of the marketplace will overpower the dissenting voices, placing not only the natural environment at risk, but our social environment as well. What will such a society do about the underclasses when smart machines have taken over their work, and they haven't the means to buy our goods, only consume precious resources; that is, when they are no longer "necessary" to the economic system. Will they be technologically phased out or upgraded? Fast Forward Let's not jump too far ahead. Maybe just to 2050. You can grow your own body part replacements, not just internal organs, but muscle, nerve tissue, skin. You can rejuvenate. Living to 120 or longer will not be unusual. The manufacture of body parts will be a big biotech business. Invest now! But will this technology be available to anyone and everyone, or only those who can afford it? Will we have parts kept in cold storage ready and waiting? Organs grown from extractions of our own foetal tissue perhaps. If it is a right not a privilege, how will our society deal with the problems of overpopulation? Will only those over a certain age -- say 80 -- who are viewed as "contributing" or "productive" members of society be eligible for new organs? Or will your lifestyle and health habits be a factor? No new livers for recalcitrant unreformed alcoholics? Will there be a ranking system of qualifications? Who will decide what they will be? Never mind arms and drugs. Consider this black market in the making! Subterranean high-tech operating rooms, organ factories, contraband stem cells, DNA, "smart" nanochips. Fast Forward And what about those microchips for brain functions? Not just for disease but for self-improvement. You might be able to improve your personality the way you can have a face-lift or breast implants. Then again, microchips could replace both pharmacology and psychotherapy in the treatment of mental disease, or merely antisocial or criminally aberrant behaviour, a new form of rehabilitation. As for sheer brain power, there would be no end to your capacity to absorb information, memorize and catalogue it, or to calculate stock market transactions. And just think of the lawsuits bound to jam up the courts, should someone have the misfortune to get a faulty chip, or even one that doesn't live up to expectations. Advertising is bound to promise you the answer to your dreams. The insertion of these parts by choice is one thing, but suppose it is forced on you by a government or a corporation. Or even by a parent while you are too young to fight back, the ones who want their offspring to be a math genius, Olympic athlete, or musical prodigy. Then again, genetic engineering may take care of some of that. Babies to order. By the end of this century you might not even have to have one the old messy way. Or you might not even be allowed to. Your genetically selected child might be grown in a computer-controlled organic womb. No more unwanted pregnancies. No more crack babies, or Downs Syndrome, or spina bifida4. We've been messing around for quite some time with a lot of things we don't know or haven't considered the consequences of in terms of the long term ecological balance of life and all its interdependent systems: cross-species genetic implants in plants and animals; plants altered to kill insects that are food for another creature on the food chain. And so on up the ladder: tomatoes that only look like tomatoes, but aren't really tomatoes any more. A perfect example of surface over substance. While we are so sure of our technological mastery, the actual "apocalypse" may well be of our own making when the forces of nature wreak havoc and pay us back for our abuses and arrogance. Or perhaps it will be nature's way of resetting the balance of things by greatly reducing the human population. Or it just might turn out this way. The newly evolved, genetically and cybernetically enhanced humanoids 3.0 survive and adapt (to 3.5), while the great mass of old humans become an endangered species like the Siberian tiger. Present Tense If you think this is all just science fiction, consider this. Already a number of young men in Silicon Valley or at M.I.T. walk around all day every day with one eye and ear always focused on the little headset computer screen that keeps them perpetually "on-line", plugged in. Do they look a little like the Borg? Well yes. Or, think about this. About a year ago a bill came up in the California state legislature proposing that a microchip be inserted in all newborn infants, like the ones you can put in your dog so you can track her if she gets lost or stolen. Same principle with babies. The bill was defeated. But very soon we will all be locatable, "on-line". No chance of disappearing in the 21st century when the wilderness is about to become another "theme" park, and when, at this very moment, you can be traced every time you use a plastic card or make a phone call. What a scary thought for dissidents, revolutionaries, battered women, or anyone who just wants to "get away from it all". In the 21st century, Huxley's "savages" would have as hard a time surviving or avoiding capture as a wolf in Arizona. How will our civil rights, our human rights be affected at the present rate of invasion into our privacy. Is your body your own? And what about your mind? What exactly will the "right to your life" mean? Will "smart" machines have that right? How will we define a sentient being? And so here we are. The 21st century is all mapped out. Maps can be misread. Maps can be wrong. The place that has been charted can be changed. By a force of nature, or an act of will. Or better still, by an act of conscience or consciousness, for it is an energy force with transformative powers. We could become better in our hearts and souls. We could use our knowledge with grace. Now go out and draw a new map(s). Happy New Century! Footnotes Huge advances in genomics, the science of deciphering the basic genetic pattern of life, were made in 1999, including the complete gene sequence for three microbes, a third of the base pairs in human DNA, along with one complete chromosome, number 22, and a rough draft of the entire human genome is expected by March 2000. For more about the Human Genome Project check out the following Website: http://www.ornl.gov/hgmis/ and all its links. Also http://www.turbulence.org/ for Bionet :: Recombinant by Eugene Thacker, an artist's "attempt to assemble a body of discourse surrounding contemporary molecular genetics and biotechnology at the end of the millenium". Science journal editor Floyd E. Bloom optimistically predicts that "although much remains to be done to convert today's results into tomorrow's treatments and tools, the likelihood of success seems high". Researchers in this field are: May Griffith, Research Scientist, University of Ottowa Eye Institute, Professor, Cellular and Molecular Medicine, University of Ottawa, Ottawa, Ontario Gislin Dagnelie, Researcher, Lions Vision Research and Rehabilitation Center, Wilmer Eye Institute, Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland Dr. Thomas Friberg, Professor, Ophthalmology, Chairman, Department of Ophthalmology, Director of Retina and Vitreous Service, The Eye and Ear Institute of Pittsburgh, University of Pittsburgh, Pittsburgh, Pennsylvania Dr. Terry Ernest, Professor, Chairman, Ophthalmology and Visual Science, University of Chicago Medical Center, University of Chicago, Chicago, Illinois A congenital cleft of the vertebral column with hernial protrusion of the meninges (membranes that envelop the brain and spinal cord). Citation reference for this article MLA style: Jacki Apple. "Some Speculation on the Future of the Body and Soul." M/C: A Journal of Media and Culture 2.9 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0001/body.php>. Chicago style: Jacki Apple, "Some Speculation on the Future of the Body and Soul," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 9 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0001/body.php> ([your date of access]). APA style: Jacki Apple. (2000) Some speculation on the future of the body and soul. M/C: A Journal of Media and Culture 2(9). <http://www.uq.edu.au/mc/0001/body.php> ([your date of access]).

42

Masten, Ric. "Wrestling with Prostate Cancer." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1918.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

February 15, 1999 THE DIGITAL EXAM digital was such a sanitary hi-tech word until my urologist snuck up from behind and gave me the bird shocked and taken back I try to ignore the painful experience by pondering the conundrum of hom*osexuality there had to be more to it than that "You can get dressed now" was the good doctor’s way of saying "Pull up your pants, Dude, and I’ll see you back in my office." but his casual demeanor seemed to exude foreboding "There is a stiffness in the gland demanding further examination. I’d like to schedule a blood test, ultrasound and biopsy." the doctor’s lips kept moving but I couldn’t hear him through the sheet of white fear that guillotined between us CANCER! The big C! Me? I spent the rest of that day up to my genitals in the grave I was digging. Hamlet gazing full into the face of the skull "Alas poor Yorick, I knew him well, Horatio. Before scalpel took gland. Back when he sang in a bass baritone." desperate for encouragement I turn to the illustrated brochure the informative flyer detailing the upcoming procedure where in the ultrasound and biopsy probe resembled the head of a black water moccasin baring its fang "Dang!" says I jumping back relief came 36 hours later something about the PSA blood test the prostate specific-antigen results leading the doctor to now suspect infection prescribing an antibiotic of course five weeks from now the FOLLOW-UP APPOINTMENT! and as the date approaches tension will build like in those Mel Gibson Lethal Weapon films when you know there’s a snake in the grass and Danny Glover isn’t there to cover your ass *** April 2, 1999 As it turns out, at the follow-up appointment, things had worsened so the biopsy and bone scan were re-scheduled and it was discovered that I do have incurable metastatic advanced prostate cancer. Of course the doctor is most optimistic about all the new and miraculous treatments available. But before I go into that, I want you to know that I find myself experiencing a strange and wonderful kind of peace. Hell, I’ve lived 70 years already — done exactly what I wanted to do with my life. All worthwhile dreams have come true. Made my living since 1968 as a "Performance Poet" — Billie Barbara and I have been together for 47 years — growing closer with each passing day. We have four great kids, five neat and nifty grandchildren. All things considered, I’ve been truly blessed and whether my departure date is next year or 15 years from now I’m determined not to wreck my life by doing a lousy job with my death. LIKE HAROLD / LIKE HOWARD like Harold I don’t want to blow my death I don’t want to see a lifetime of pluck and courage rubbed out by five weeks of whiny fractious behavior granted Harold’s was a scary way to go from diagnosis to last breath the cancer moving fast but five weeks of bitching and moaning was more than enough to erase every trace of a man I have wanted to emulate his wife sending word that even she can’t remember what he was like before his undignified departure no — I don’t want to go like Harold like Howard let me come swimming up out of the deepening coma face serene as if seen through undisturbed water breaking the surface to eagerly take the hand of bedside well wishers unexpected behavior I must admit as Howard has always been a world class hypochondriac second only to me the two of us able to sit for hours discussing the subtle shade of a mole turning each other on with long drawn out organ recitals in the end one would have thought such a legendary self centered soul would cower and fold up completely like Harold but no — when my time comes let me go sweetly like Howard *** April 7, 1999 The treatment was decided upon. Next Monday, the good Doctor is going to pit my apricots. From here on the Sultan can rest easy when Masten hangs with his harem. Prognosis good. No more testosterone - no more growth. Now, don’t get me wrong, I’m not looking forward to giving up the family jewels. I must say that over the years they’ve done me proud and to be totally honest I don’t think Billie Barbara will be all that disappointed either. I’m told that Viagra will help in this area., However, I’m also told that the drug is very expensive. Something like twelve bucks a pop. But hell, Billie Barbara and I can afford twenty four dollars a year.. Some thoughts the morning of— Yesterday I did a program for the Unitarian Society of Livermore. About 60 people. I had a bet with the fellow who introduced me, that at least 7 out of the 60 would come up after the reading (which would include my recent prostate musings) and share a personal war story about prostate cancer. I was right. Exactly 7 approached with an encouraging tale about themselves, a husband, a brother, a son. I was told to prepare myself for hot flashes and water retention. To which Billie Barbara said "Join the club!" I ended the presentation with one of those inspirational poetic moments. A hot flash, if you will. "It just occurred to me," I said, " I’m going to get rich selling a bumper sticker I just thought of — REAL MEN DON’T NEED BALLS A couple of days after the event The Community Hospital of the Monterey Peninsula is referred to as CHOMP, and the afternoon of April 12th I must say this august institution certainly lived up to it’s name. The waiting room in the Out Patient Wing is an event unto itself. Patients huddled together with friends and family, everyone speaking in hushed voices. The doomed keeping a wary eye on the ominous swinging doors, where a big tough looking nurse appeared from time to time shouting: NEXT! Actually the woman was quite sweet and mild mannered, enunciating each patient’s name in a calm friendly manner. But waiting to have done to me what was going to be done to me - the chilling word "NEXT!" is what I heard and "Out Patient Wing" certainly seemed a misnomer to me. Wasn’t the "Out-Patient Wing" where you went to have splinters removed? Of course I knew better, because in the pre-op interview the young interviewer, upon reading "Bilateral Orchiectomy" winced visibly, exclaiming under her breath "Bummer!" I recently came across this haiku — bilateral orchiectomy the sound a patient makes when he learns what it is Our daughter April lives in New York and couldn’t join the Waiting Room rooting section so as her stand in she sent her best friend Molly Williams. Now, Molly works as a veterinarian in a local animal shelter and a when I told her my operation was supposed to take no more than half an hour, she laughed: "Heck Ric, I’ll do it in five minutes and not even use gloves." NEXT! My turn to be led through those swinging doors, pitifully looking back over my shoulder. Wife, family and friends, bravely giving me the thumbs up. Things blur and run together after that. I do remember telling the nurse who was prepping me that I was afraid of being put to sleep. "Not to worry" she said, I’d have a chance to express these fears to the anesthetist before the operation would begin. And as promised the man did drop by to assure me that I would get a little something to ease my anxiety before he put me under. When the moment finally arrived, he said that I might feel a slight prick as he gave me the relaxant. Of course, that is the last thing I remember - the prick! Obviously, I‘d been suckered in by the mask man’s modus operandi. On the other side of this I surface to begin the waiting. WAITING for the catheter to be removed — for the incision to heal — WAITING to see if the pain subsides and I can loose the cane — WAITING to learn if my PSA will respond to treatment. Waiting—waiting—waiting—and I’ve never been a cheerful waiter. *** May 7, 1999 The doctor tells me I must keep taking Casodex— one a day at eleven dollars a cap - for the rest of my life. And no more doctor freebees. No wonder the listed side effect of this pricey medication is depression. But the recent funk I’ve fallen into is much deeper than dollars and cents. In the past I’ve had my share of operations and illnesses and always during the recuperation I could look forward to being my old self again. But not this time .... Not this time. Funny bumper stickers can only hold reality at bay for a short while. And anyway Billie had me remove the homemade REAL MEN DON’T NEED BALLS bumper sticker from the back of our car — She didn’t like the dirty looks she got while driving around town alone. *** Eight months later BILATERAL ORCHECTOMY never could look up words in the dictionary in a high school assignment writing an autobiography I described my self as a unique person scribbled in the margin the teachers correction fairly chortled "unique" not "eunuch" how could he have known that one day I would actually become a misspelling backed against the wall by advanced prostate cancer I chose the operation over the enormous ongoing expense of chemical castration "No big deal." I thought at the time what’s the difference they both add up to the same thing but in the movies these days during the hot gratuitous sex scene I yawn…bored... wishing they’d quit dicking around and get on with the plot and on TV the buxom cuties that titillate around the products certainly arn’t selling me anything I realize now that although it would probably kill them the guys who went chemical still have an option I don’t philosophically I’m the same person but biologically I ‘m like the picture puzzle our family traditionally puts together over the holidays the French impressionist rendition of a flower shop interior in all it’s bright colorful confusion this season I didn’t work the puzzle quite as enthusiastically... and for good reason this year I know pieces are missing where the orchids used to be "So?" says I to myself "You’re still here to smell the roses." *** January 13, 2000 Real bad news! At the third routine follow-up appointment. My urologist informs me that my PSA has started rising again. The orchectomy and Casodex are no longer keeping the cancer in remission. In the vernacular, I have become "hormone refractory" and there was nothing more he, as a urologist could do for me. An appointment with a local oncologist was arranged and another bone scan scheduled. The "T" word having finally been said the ostrich pulled his head from the sand and began looking around. Knowing what I know now, I’m still annoyed at my urologist for not telling me when I was first diagnosed to either join a support group and radically change my diet or find another urologist. I immediately did both - becoming vegan and finding help on-line as well as at the local Prostate Cancer Support Group. This during the endless eighteen day wait before the oncologist could fit me in. *** IRON SOCKS time now for a bit of reverse prejudice I once purchased some stockings called "Iron Socks" guaranteed to last for five years they lasted ten! but when I went back for another pair the clerk had never heard of them as a cancer survivor… so far in an over populated world I consider the multi-billion dollar medical and pharmaceutical industries realizing that there is absolutely no incentive to come up with a permanent cure *** From here on, I’ll let the poems document the part of the journey that brings us up to the present. A place where I can say — spiritually speaking, that the best thing that ever happened to me is metastatic hormone refractory advanced prostate cancer. *** SUPPORT GROUPS included in this close fraternity... in this room full of brotherly love I wonder where I’ve been for the last 11 months no — that’s not quite right… I know where I’ve been I’ve been in denial after the shock of diagnosis the rude indignity of castration the quick fix of a Casodex why would I want to hang out with a bunch of old duffers dying of prostate cancer? ignoring the fact that everybody dies we all know it but few of us believe it those who do, however rack up more precious moments than the entire citizenry of the fools paradise not to mention studies showing that those who do choose to join a support group on average live years longer than the stiff upper lip recluse and while I’m on the subject I wonder where I’d be without the internet and the dear supportive spirits met there in cyber-space a place where aid care and concern are not determined by age, gender, race, physical appearance, economic situation or geological location and this from a die-hard like me who not ten years ago held the computer in great disdain convinced that poetry should be composed on the back of envelopes with a blunt pencil while riding on trains thank god I’m past these hang-ups because without a support system I doubt if this recent malignant flare-up could have been withstood how terrifying… the thought of being at my writing desk alone… disconnected typing out memos to myself on my dead father’s ancient Underwood *** PC SPES in the sea that is me the hormone blockade fails my urologist handing me over to a young oncologist who recently began practicing locally having retired from the stainless steel and white enamel of the high tech Stanford medical machine in the examination room numbly thumbing through a magazine I wait expecting to be treated like a link of sausage another appointment ground out in a fifteen minute interval what I got was an 18th century throw back a hands-on horse and buggy physician with seemingly all the time in the world it was decided that for the next three weeks (between blood tests) all treatment would cease to determine how my PSA was behaving this done, at the next appointment the next step would be decided upon and after more than an hour of genial give and take with every question answered all options covered it was I who stood up first to go for me a most unique experience in the annals of the modern medicine show however condemned to three weeks in limbo knowing the cancer was growing had me going online reaching out into cyberspace to see what I could find and what I found was PC SPES a botanical herbal alternative medicine well documented and researched but not approved by the FDA aware that the treatment was not one my doctor had mentioned (I have since learned that to do so would make him legally vulnerable) I decided to give it a try on my own sending off for a ten day supply taking the first dose as close after the second blood test as I could two days later back in the doctors office I confess expecting a slap on the wrist instead I receive a bouquet for holding off until after the second PSA then taking the PC SPES container from my hand and like a Native American medicine man he holds it high over his head shaking it "Okay then, this approach gets the first ride!" at the receptionist desk scheduling my next appointment I thought about how difficult it must be out here on the frontier practicing medicine with your hands tied *** PREJUDICE "It's a jungle out there!" Dr. J. George Taylor was fond of saying "And all chiropractors are quacks! Manipulating pocket pickers!" the old physician exposing his daughter to a prejudice so infectious I suspect it became part of her DNA and she a wannabe doctor herself infects me her son with the notion that if it wasn’t performed or prescribed by a licensed M.D. it had to be Medicine Show hoopla or snake oil elixir certainly today’s countless array of practitioners and patent remedies has both of them spinning in their grave but Ma you and Grandpa never heard the words hormone-refractory even the great white hunters of our prestigious cancer clinics don't know how to stop the tiger that is stalking me and so with a PSA rising again to 11.9 I get my oncologist to let me try PC SPES a Chinese herbal formula yes, the desperate do become gullible me, reading and re-reading the promotional material dutifully dosing myself between blood tests and this against the smirk of disapproval mother and grandfather wagging their heads in unison: "It won’t work." "It won’t work." having condemned myself beforehand the moment of truth finally arrives I pace the floor nervously the doctor appears at the door "How does it feel to be a man with a PSA falling to 4.8?" it seems that for the time being at least the tiger is content to play a waiting game which is simply great! Mother tell Grandpa I just may escape our families bigotry before it’s too late *** HELPLINE HARRY "Hi, how are you?" these days I'm never sure how to field routine grounders like this am I simply being greeted? or does the greeter actually want a list of grisly medical details my wife says it's easy she just waits to see if the "How is he?" is followed by a hushed "I mean… really?" for the former a simple "Fine, and how are you?" will do for the latter the news isn't great indications are that the miracle herbal treatment is beginning to fail my oncologist offering up a confusing array of clinical trials and treatments that flirt seductively but speak in a foreign language I don't fully understand so Harry, once again I call on you a savvy old tanker who has maneuvered his battle scared machine through years of malignant mine fields and metastatic mortar attacks true five star Generals know much about winning wars and such but the Command Post is usually so far removed from the front lines I suspect they haven't a clue as to what the dog-faces are going through down here in the trenches it's the seasoned campaigners who have my ear the tough tenacious lovable old survivors like you *** "POOR DEVIL!" in my early twenties I went along with Dylan Thomas boasting that I wanted to go out not gently but raging shaking my fist staring death down however this daring statement was somewhat revised when in my forties I realized that death does the staring I do the down so I began hoping it would happen to me like it happened to the sentry in all those John Wayne Fort Apache movies found dead in the morning face down — an arrow in the back "Poor devil." the Sergeant always said "Never knew what hit him." at the time I liked that... the end taking me completely by surprise the bravado left in the hands of a hard drinking Welshman still wet behind the ears older and wiser now over seventy and with a terminal disease the only thing right about what the Sergeant said was the "Poor devil" part "Poor devil" never used an opening to tell loved ones he loved them never seized the opportunity to give praise for the sun rise or drink in a sunset moment after moment passing him by while he marched through life staring straight ahead believing in tomorrow "Poor devil!" how much fuller richer and pleasing life becomes when you are lucky enough to see the arrow coming *** END LINE (Dedicated to Jim Fulks.) I’ve always been a yin / yang - life / death - up / down clear / blur - front / back kind of guy my own peculiar duality being philosopher slash hypochondriac win win characteristics when you’ve been diagnosed with advanced prostate cancer finally the hypochondriac has something more than windmills to tilt with the philosopher arming himself with exactly the proper petard an anonymous statement found in an e-mail message beneath the signature of a cancer survivor’s name a perfect end line wily and wise quote: I ask God: "How much time do I have before I die?" "Enough to make a difference." God replies *** STRUM lived experience taught them most of what they know so MD's treating men diagnosed with androgen-independent advanced prostate cancer tend to put us on death row and taking the past into account this negativity is understandable… these good hearted doctors watching us come and go honestly doing what they can like kindly prison guards attempting to make the life we have left as pleasant as possible to be otherwise a physician would have to be a bit delusional evangelical even… to work so diligently for and believe so completely in the last minute reprieve for those of us confined on cell block PC doing time with an executioner stalking it is exhilarating to find an oncologist willing to fly in the face of history refusing to call the likes of me "Dead man walking." *** BAG OF WOE there are always moments when I can almost hear the reader asking: "How can you use that as grist for your poetry mill? How can you dwell on such private property, at least without masking the details?" well... for the feedback of course the war stories that my stories prompt you to tell but perhaps the question can best be answered by the ‘bag of woe’ parable the "Once Upon a Time" tale about the troubled village of Contrary its harried citizens and the magical mystical miracle worker who showed up one dreary day saying: I am aware of your torment and woe and I am here to lighten your load! he then instructed the beleaguered citizens to go home and rummage through their harried lives bag up your troubles he said both large and small stuff them all in a sack and drag them down to the town square and stack them around on the wall and when everyone was back and every bag was there the magical mystical miracle worker said: "It’s true, just as I promised. You won’t have to take your sack of troubles home leave it behind when you go however, you will have to take along somebody’s bag of woe so the citizens of Contrary all went to find their own bag and shouldering the load discovered that it was magically and mystically much easier to carry --- End ---

43

Poletti, Anna, and Julie Rak. "“We’re All Born Naked and the Rest Is” Mediation: Drag as Automediality." M/C Journal 21, no.2 (April25, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1387.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This essay originates out of our shared interest in genres and media forms used for identity practices that do not cohere into a narrative or a fixed representation of who someone is. It takes the current heightened visibility of drag as a mode of performance that explicitly engages with identity as a product materialized—but not completed—by the ongoing process of performance. We consider the new drag, which we define below, as a form of playing with identity that combines bodily practices (comportment and use of voice) and adornment (make-up, clothing, wigs, and accessories) with an array of media (photography, live performance, social media and television). Given the limited space available, we will not be engaging with the propositions made during earlier feminist and queer thinking that drag is not inherently subversive and may reinscribe gender and race norms through their hyperbolic recitation (Butler 230-37; hooks 145-56). While we think there is much to be gained from revisiting these critiques in light of the changes in conceptualisations of gender in queer subcultures, we are not interested in framing drag as subversive or resistant in relation to the norms of masculinity and femininity. Instead, we follow Eve Sedgwick’s interest in reparative practices adopted by queer-identified subjects who must learn to survive in a hostile culture (“Paranoid”) and trace two lines of analysis we identify in drag’s new found visibility that demonstrate the reparative potential of automedia.At time of writing, RuPaul’s Drag Race (RPDR) has truly hit the big time. Pop icon Christina Aguilera was a guest judge for the first episode of its tenth season (Daw “Christina”), and the latest episode of RuPaul’s All-Stars season three spin-off show was the most-watched of any show in its network’s history (Crowley). RuPaul Charles, the producer and star of RPDR, has just been honoured with a star on the Hollywood Walk of Fame, decades after he began his career as a drag performer (Daw “RuPaul”). Drag queens are finally becoming part of American mainstream media and drag as an art form and a cultural practice is on its way to becoming part of discourse about gender and identity around the world, via powerful systems of digital mediation and distribution. RPDR’s success is a good way to think about how drag, a long-standing performance art form, is having a “break out” moment in popular culture. We argue here that RPDR is doing this within an automedia framework.What does automedia mean in the context of drag on television and social media? We understand automedia to be about the mediation of identity when identity is both a product of representation and a process that is continually becoming, expressed in the double meaning of the word “life” as biography and as process (Poletti “Queer Collages” 362; Poletti and Rak 6-7). In this essay we build on our shared interest in developing a critical mode that can respond to forms of automedia that explore “the possibility of identity in the absence of narration” (Rak 172). What might artists who work with predominantly non-narrative forms such as drag performance show us about the ongoing interconnection between technologies and subjectivities as they represent and think through what “life” looks like, on stage and off?Automedia names life as a process and a product that has the potential to queer temporality and normative forms of identification, what Jack Halberstam has called “queer time” (1). We understand Halberstam’s evocation of queer time as suitable for being thought through automedia because of their characterisation of queer as “a form of self-description in the past decade or so … [that] has the potential to open up new life narratives and alternative relations to time and space” (2). Queer time, Halberstam explains, comes from the collapse of the past and shaky relation to futurity gay men experienced during the height of the American AIDs crisis, but they also see queer time, significantly, as exceeding the terms of its arrival. Queer time could be about the “potentiality of a life unscripted by the conventions of family, inheritance, and child rearing” (2). Queer time, then, evokes the possibility of making a life narrative that does not have to follow a straight line or stay “on script,” and does not have to feature conventional milestones or touchstones in its unfolding. If queer time can be thought alongside automedia, within drag performances that are not about straight lives, narrative histories and straight time can come into view.Much has been written about drag as a performance that creates a public, for example, as part of a queer world-building project that shoots unpredictably through spaces beyond performance locations (Berlant and Warner 558). Halberstam’s shift to thinking of queer time as an opening of new life narratives and a different relation to time has similar potential when considering the work of RPDR as automedia, because the shift of drag performance away from clubs, parades and other queer spaces to television and the internet is accompanied by a concern, manifested in the work of RuPaul himself, with drag history and the management of drag memory. We argue that a concern with the relationship between time and identity in RPDR is an attempt to open up, through digital networked media, a queer understanding of time that is in relation to drag of the past, but not always in a linear way. The performances of season nine winner Sasha Velour, and Velour’s own preoccupation with drag history in her performances and art projects, is an indicator of the importance of connecting the twin senses of “life” as process and product found in automedia to performance and narration.The current visibility of drag in popular culture is characterised by a shifting relationship between drag and media: what was once a location-based, temporally specific form of performance which occurred in bars, has been radically changed through the increased contact between the media forms of performance, television and social media. While local drag queens are often the celebrities (or “superstars”) of their local subcultural scene, reality television (in the form of RPDR) and social media (particularly Instagram) have radically increased the visibility of some drag queens, turning them into international celebrities with hundreds of thousands of fans. These queens now speak to audiences far beyond their local communities, and to audiences who may not have any knowledge of the queer subcultures that have nurtured generations of drag performers. Under the auspices of RPDR, drag queens have gained a level of cultural visibility that produces fascinating, and complex, encounters between subcultural identity practices and mainstream media tropes. Amongst her many tasks—being fierce, flawless, hilarious, and able to turn out a consummate lip sync performance—the newly visible drag queen is also a teacher. Enacting RuPaul’s theory of identity from his song title—“We’re all born naked and the rest is drag” (“Born”)—drag queens who in some way embody or make use of RuPaul’s ideas have the potential to advance a queer perspective on identity as a process in keeping with Judith Butler’s influential theory of identity performativity (Butler 7-16). In so doing they can provide fresh insights into the social function of media platforms and their genres in the context of queer lives. They are what we call “new” drag queens, because of their access to technology and digital forms of image distribution. They can refer to classic drag queen performance culture, and they make use of classic drag performance as a genre, but their transnational media presence and access to more recent forms of identification to describe themselves, such as trans, genderqueer or nonbinary, mark their identity presentations and performance presences as a departure from other forms of drag.While there is clearly a lot to be said about drag’s “break out,” in this essay we focus on two elements of the “new media” drag that we think speak directly, and productively, to the larger question of how cultural critics can understand the connection between identity and mediation as mutually emergent phenomena. As a particularly striking practitioner of automediality, the new drag queen draws our attention to the way that drag performance is an automedial practice that creates “queer time” (Halberstam), making use of the changing status of camp as a practice for constructing, and mediating identity. In what follows we examine the statements about drag and the autobiographical statements presented by RuPaul Charles and Sasha Velour (the winner of RPDR Season Nine) to demonstrate automediality as a powerful practice for queer world-making and living.No One Ever Wins Snatch Game: RuPaul and TimeAs we have observed at the opening of this essay, queer time is an oppositional practice, a refusal of those who belong to queer communities to fall into step with straight ideas about history, futurity, reproduction and the heteronormative idea of family, and a way to understand how communities mark occasions, conceptualize the history and traditions of subcultures. Queer time has the potential to rethink daily living and history differently and to tell accounts of lives in a different way, to “open up new life narratives,” as Halberstam says (2). RuPaul Charles’s own life story could be understood as a way to open up new life narratives literally by constructing what a queer life and career could mean in the aftermath of the AIDS epidemic in the United States. His 1995 memoir, Lettin It All Hang Out, details RuPaul’s early career in 1980s Atlanta, Georgia and in New York as an often-difficult search for what would make him a star. RuPaul did not at first conceptualize himself as a drag star, but as a punk musician in Atlanta and then as part of the New York Club Kid community, which developed when New York clubs were in danger of closing because of fear of the AIDS epidemic (Flynn). RuPaul became adept at self-promotion and image-building while he was part of these rebellious punk and dance club subcultures that refused gender and lifestyle norms (Lettin 62-5). It might seem to be an unusual beginning for a drag star, but as RuPaul writes, “I always knew I was going to be star [but] I never thought it was going to be as a drag queen” (Lettin 64). There was no narrative of mainstream success that RuPaul—a gay, gender non-binary African-American man from the American Midwest—could follow.Since he was a drag performer too, RuPaul eventually “had an epiphany. Why couldn’t I [he] become a mainstream pop star in drag? Who said it couldn’t be done?” (Workin’ It 159). And he decided that rather than look for a model of success to follow, he would queer the mainstream model for success. As he observes, “I looked around at my favorite stars and realized that they were drag queens too. In fact every celebrity is a drag queen” (Lettin 129). Proceeding from the idea that all people are in fact drag artists—the source of RuPaul’s aformentioned catch-phrase and song title “We’re all born naked and the rest is drag” (“Born”), RuPaul moved the show business trajectory into queer time, making the “formula” for success the labour required of drag queens to create personae, entertain, promote themselves and make a successful living (and a life) in dangerous work environments—a process presented in his song “Supermodel” and its widely-cited lyric “You better work!” (“Supermodel”). The video for “Supermodel” shows RuPaul in his persona as Supermodel of the World, “working” as a performer and a member of the public in New York to underscore the different kinds of labour that is involved, and that this labour is necessary for anyone to become successful (“Supermodel” video).When RuPaul’s Drag Race began in 2010, RuPaul modelled the challenges in the show on his own career in an instance of automedia, where the non-narrative aspects of drag performance and contest challenges were connected to the performance of RuPaul’s own story. According to one of RuPaul’s friends who produces the show: “The first season, all the challenges were ‘Ru did this, so you did this.’ It was Ru’s philosophy” (Snetiker). As someone who was without models for success, RuPaul intends for RPDR to provide a model for others to follow. The goal of the show is the replication of RuPaul’s own career trajectory: the winners of RPDR are each crowned “America’s Next Drag Superstar,” because they have successfully learned from RuPaul’s own experiences so that they too can develop their careers as drag artists. This pattern has persisted on RPDR, where the contestants are often asked to participate in challenges that reflect RuPaul’s own struggles to become a star as a way to “train” them to develop their careers. Contestants have, like RuPaul himself, starred in low-budget films, played in a punk band, marketed their own perfume, commemorated the work of the New York Club Kids, and even planned the design and marketing of their own memoirs.RPDR contestants are also expected to know popular culture of the past and present, and they are judged on how well they understand their own “herstory” of the drag communities and queer culture. Snatch Game, a popular segment where contestants have to impersonate celebrities on a queer version of the Match Game series, is a double test. To succeed, contestants must understand how to impersonate celebrities past and present within a camp aesthetic. But the segment also tests how well drag queens understand the genre of game show television, a genre that no longer exists on television (except in the form of Wheel of Fortune or Jeopardy), and that many of the RPDR contestants are not old enough to have seen, performing witty taglines and off-the-cuff jokes they hope will land in a very tight time frame. Sasha Velour, the winner of season nine, won praise for her work in the Snatch Game segment in episode six because, acting on advice from RuPaul, she played Marlene Dietrich and not her first choice, queer theorist Judith Butler (RuPaul’s). Sasha Velour was able to make Dietrich, a queer icon known for her film work in the 1920-1940s, humorous in the game show context, showing that she understands queer history, and that she is a skilful impersonator who understands how to navigate a genre that is part of RuPaul’s own life story. The queer time of RuPaul’s narrative is transmitted to a skill set future drag stars need to use: a narrative of a life becomes part of performance. RPDR is, in this sense, automedia in action as queens make their personae “live,” perform part of RuPaul’s “life” story, and get to “live” on the show for another week if they are successful. The point of Snatch Game is how well a queen can perform, how good she is at entertaining and educating audiences, and how well she deals with an archaic genre, that of the television game show. No one ever “wins” Snatch Game because that is not the point of it. But those who win the Snatch Game challenge often go on to win RPDR, because they have demonstrated improvisational skill, comic timing, knowledge of RuPaul’s own life narrative touchstones and entertained the audience.Performative Agency: The Drag Performance as Resource for Queer LivingVelour’s embodied performance in the Snatch Game of the love and knowledge of popular culture associated with camp, and its importance to the art of drag, highlights the multifaceted use of media as a resource for identity practices that characterizes drag as a form of automedia. Crucially, it exemplifies the complex way that media forms are heavily cited and replayed in new combinations in order to say something real about the ways of living of a specific artist or person. Sasha Velour’s impersonation of Dietrich is not one in which Velour’s persona disappears: indeed, she is highly commended by RuPaul, and fans, because her embodiment of Dietrich in the anachronous media environment of the Snatch Game works to further Velour’s unique persona and skill as a drag artist. Velour queers time with her Dietrich in order to demonstrate her unique sensibility and identity. Thus, reality TV, silent film, cabaret, improvisation and visual presentation are brought together in an embodied performance that advances Velour’s specific form of drag and is taken as a strong marker of who Sasha Velour is.But what exactly is Sasha Velour doing when she clarifies her identity by dressing as Marlene Dietrich and improvises the diva’s answers to questions on a game show? This element of drag is clearly connected to the aesthetics of camp that have a long tradition in gay and queer culture. Original theories of camp theorized it as a practice of taste and interpretation (Sontag)—camp described a relationship to the objects of popular culture that was subversive because it celebrated the artificiality of aesthetic forms, and was therefore ironizing. However, this understanding of camp does not adequately describe its role in postmodern culture or how some queer subcultures cultivate the use media forms for identity practices (O’Neill 21). In her re-casting of camp, Eve Kosofsky Sedgwick argues:we need to [think of camp] not in terms of parody or even wit, but with more of an eye of its visceral, operatic power: the startling outcrops of overinvested erudition; the prodigal production of alternative histories; the ‘over’-attachment to fragmentary, marginal, waste, lost, or leftover cultural products; the richness of affective variety; and the irrepressible, cathartic fascination with ventriloquist forms of relation. (Sedgwick The Weather 66)This reframing of camp emphasises affect, attachment and forms of relation as ongoing processes for the making of queer life (a process), rather than as elements of queer identity (a product). For Sedgwick camp is a practice or process that mediates queerness in the context of a hostile mainstream media culture that does not connect queer ways of living with flourishing or positive outcomes (Sedgwick “Paranoid Reading” 28). In O’Neill’s account, camp does not involve attachment to the diva as a fixed identity whose characteristics can be adopted in irony or impersonation in which the individual disappears (16). Rather, it is the diva’s labour—her way of marshalling her talent to produce compelling performances, which come to be the hallmark of her career and identity—that is the site of queer identification. What RuPaul wittily refers to as a drag queen’s “charisma, uniqueness, nerve and talent” (the acronym is important), O’Neill refers to as the diva’s “performative agency”—the primary “power to perform” (16, emphasis in original). This is the positive power of camp as form of automediation for queer world making: media forms provide resources that queer subjects can draw on in assembling a performance of identity as modes of embodiment and ways of being that can be cited (the specific posture of Dietrich, for example, which Velour mimics) and in terms of the affect required to marshal the performance itself.When she was crowned the winner of season nine of RPDR, Sasha Velour emphasised the drag queen’s performative agency itself as a resource for queer identity practices. After being announced the winner, Velour said: “Let’s change sh*t up. Let’s get all inspired by all this beauty, all this beauty, and change the motherf*cking world” (Queentheban). This narrative of the world-changing power of the beauty of drag refers to the visibility of the new drag queens, who through television and social media now have thousands of fans across the world. Yet, this narrative of the collective potential of drag is accompanied by Velour presenting her own autobiographical narrative that posits drag as an automedial practice whose “richness of affective variety” has been central to her coming to terms with the death of her mother from cancer. In interviews and in her magazine about drag (Velour: The Drag Magazine) Velour narrates the evolution of her drag and her identity as a “bald queen” whose signature look includes a clean-shaven head which is often unadorned or revealed in her performances as directly linked to her mother’s baldness brought on by treatment for cancer (WBUR).In an autobiographical photo-essay titled “Gone” published in Velour, Velour poses in a series of eight photographs which are accompanied by handwritten text reflecting on the role of drag in Velour’s grieving for her mother. In the introduction, the viewer is told that the “books and clothes” used in the photos belonged to Velour’s mother, Jane. The penultimate image shows Velour lying on grass in drag without a wig, looking up at the camera and is accompanied by nineteen statements elucidating what drag is, all of which are in keeping with Sedgwick’s reframing of camp practices as reparative strategies for queer lives: “Drag is for danger / Drag is for safety / Drag is for remembering / Drag is for recovering.” Affect, catharsis, and operatic power are narrated and visually rendered in the photo-essay, presenting drag as a highly personal form of automediation for Velour. The twentieth line defining drag appears on the final page, accompanied by a photograph of Velour from behind, her arms thrown back and tensile: “Drag is for dressing up / And this is my mother’s dress.”Taken together, Velour’s generic and highly personal descriptions of drag as a process and product that empowers individual and collective queer lives define drag as a form of automedia in which identity and living are a constant process of creativity and invention “where ideas about the self and what it means to live are tested, played with, rejected, and embraced” (Rak 177).Velour’s public statements and autobiographical works foreground how the power, investment, richness and catharsis encapsulated in drag performance offers an important antidote to the hostility to queer ways of being embodied by an assimilationist gay politics. In a recent interview, Velour commented on the increased visibility of her drag beyond her localised performances in “dive bars” in New York:When Drag Race came on television I feel like the gay community in general was focussed on […] dare I say, a kind of assimilation politics, showing straight people and the world at large that we are just like everyone else and I think drag offered a radical different saying [sic] and reminded people that there’s been this grand tradition of queer people and gay people saying ‘actually we’re fabulously different and this is why.’ (PopBuzz)Velour suggests that in its newly visible forms outside localised queer cultures, drag as a media spectacle offers an important alternative to the pressure for queer people to assimilate to dominant forms of living, those practices, forms of attachment and relation Halberstam associates with straight time.ConclusionThe queer time and performative agency enacted in drag provides a compelling example of non-narrative forms of identity work in which identity is continuously emerging through labour, innovation, and creativity (or—in RuPaul’s formulation—charisma, uniqueness, nerve and talent). This creativity draws on popular culture as a resource and site of history for queer identities, an evocation of queer time. The queer time of drag as a performance genre has an increasing presence in media forms such as television, social media and print media, bringing autobiographical performances and narratives by drag artists into new venues. This multiple remediation of drag recasts queer cultural practices beyond localised subcultural contexts into the broader media cultures in order to amplify and celebrate queerness as a form of difference, and differing, as automediality.ReferencesBerlant, Lauren, and Michael Warner. “Sex in Public.” Critical Inquiry 24.2 (Winter 1998): 547-566.Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of Sex. New York and London: Routledge, 1993.Crowley, Patrick. “‘RuPaul’s Drag Race’ Sets New Franchise Ratings Records.” Billboard. 2 Mar. 2018 <https://www.billboard.com/articles/news/pride/8225839/rupauls-drag-race-sets-franchise-ratings-records>.Daw, Stephen. “Christina Aguilera Will Be First Guest Judge of ‘RuPaul's Drag Race’ Season 10.” Billboard. 1 Mar. 2018 <https://www.billboard.com/articles/news/pride/8223806/christina-aguilera-rupauls-drag-race-season-10>.———. “RuPaul to Receive a Star on the Hollywood Walk of Fame.” Billboard. 1 Mar. 2018 <https://www.billboard.com/articles/news/pride/8223677/rupaul-hollywood-walk-of-fame-star>.Flynn, Sheila. “Where Are New York’s Club Kids of the 80s and 90s Now?” Daily Mail. 4 Sep. 2017 <http://www.dailymail.co.uk/news/article-4851054/Where-New-York-s-Club-Kids-80s-90s-now.html>.Halberstam, J. Jack. “Queer Temporality and Postmodern Geographies.” In a Queer Time and Place. New York: NYU P, 2005. 1-21.hooks, bell. “Is Paris Burning?” Black Looks: Race and Representation. Boston: South End, 1992.O’Neill, Edward. “The M-m-mama of Us All: Divas and the Cultural Logic of Late Ca(m)pitalism.” Camera Obscura 65.22 (2007): 11–37. Poletti, Anna, and Julie Rak, eds. “Introduction: Digital Dialogues.” Identity Technologies: Constructing the Self Online. Madison, WI: U of Wisconsin P, 2014. 1-25.Poletti, Anna. “Periperformative Life Narrative: Queer Collages.” GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies 22.3 (2016): 359-379.PopBuzz. “Sasha Velour Talks All Stars 3, Riverdale and Life after Winning RuPaul’s Drag Race.” 16 Feb. 2018 <https://youtu.be/xyl5PIRZ_Hw>.Queentheban. “Sasha Velour vs Peppermint | ‘It's Not Right But It's Okay’ & Winner Announcement.” 23 Jun. 2017 <https://youtu.be/8RqTzzcOLq4>.Rak, Julie. “Life Writing versus Automedia: The Sims 3 Game as a Life Lab.” Biography: An Interdisciplinary Quarterly 38.2 (Spring 2015): 155-180.RuPaul. “Born Naked.” Born Naked. RuCo, Inc., 2014.———. Lettin It All Hang Out: An Autobiography. New York: Hyperion Books, 1999.———. “Supermodel (You Better Work).” Supermodel of the World. Tommy Boy, 1993.———. “Supermodel (You Better Work).” Dir. Randy Barbato. MTV, 1993. <https://www.youtube.com/watch?v=Vw9LOrHU8JI>.———. Workin’ It!: RuPaul's Guide to Life, Liberty, and the Pursuit of Style. New York: HarperCollins, 2010.RuPaul’s Drag Race. RuPaul. World of Wonder Productions. Season 9, 2017.Sedgwick, Eve Kosofsky. The Weather in Proust. Durham and London: Duke UP, 2011.———. “Paranoid Reading and Reparative Reading; Or, You’re So Paranoid, You Probably Think This Introduction Is about You.” Novel Gazing: Queer Readings in Fiction. Ed. Eve Kosofsky Sedgwick. Durham: Duke UP, 1997. 1-37.Sontag, Susan. “Notes on ‘Camp’.” Camp: Queer Aesthetics and the Performing Subject: A Reader. Ed. Fabio Cleto. Edinburgh: Edinburgh UP, 1991. 53-65.Snetiker, Mark. “The Oral History of RuPaul.” Entertainment Weekly (2016). <http://rupaul.ew.com/>.WBUR. “Sasha Velour on Why Drag Is a ‘Political and Historical Art Form’.” 24 July 2017. <http://www.wbur.org/hereandnow/2017/07/24/sasha-velour>.Velour, Sasha. “Gone (with Daphne Chan).” sashavelour.com. <http://sashavelour.com/work/#/daphnechan/>.

44

Gallegos, Danielle, and Felicity Newman. "What about the Women?" M/C Journal 2, no.7 (October1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1798.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Contemporary culinary discourse in Australia has been dominated by the notion that migration and the increased mobility of Australians is responsible for filling a culinary void, as though, because we have had no peasantry we have no affinity with either the land or its produce. This argument serves to alienate Australians of British descent and its validity is open to questioning. It's an argument in urgent need of debate because cuisine stands out as the signifier of a 'multicultural' nation. Despite all the political posturing, food has 'long been the acceptable face of multiculturalism' (Gunew 13). We argue that the rhetoric of multiculturalism serves to widen the chasm between Australians of British descent and other migrants by encouraging the 'us' and 'them' mentality. We have examined the common links in the food stories of three women from disparate backgrounds. The sample is small in quantitative terms but we felt that if the culinary histories of just three women ran counter to the dominant discourse, then they would provide a new point of departure. In doing this we hope to question the precept driving culinary discourse which gives more weight to what men have said and done, than what women have cooked and how; and propagates mythologies about the eating habits of 'ethnic' migrants. Multiculturalism The terminology surrounding policies that seek to manage difference and diversity is culturally loaded and tends to perpetuate binaries. "Multiculturalism, circulates in Australia as a series of discursive formations serving a variety of institutional interests" (Gunew 256). In Australia multicultural policy seeks to "manage our cultural diversity so that the social cohesion of our nation is preserved" (Advisory Council on Multicultural Affairs 4). The result is to allow diversity that is sanctioned and is to some extent hom*ogenised, while difference is not understood and is contained (see Newman). Multicultural? Who does it include and exclude? Gunew points out that official formulations of multiculturalism exclude people of 'Anglo-Celtic' origin, as though they had no 'ethnicity'. Multiculturalism, while addressing some of the social problems of immigration, is propelled at government level by our need for national cultural policy (see Stratton and Ang). To have a national cultural policy you need, it would seem, a film industry, a music industry, and a cuisine. In his history of Australian cuisine, Symons has only briefly alluded to women's role in the development of Australia's 'industrial cuisine'. One Continuous Picnic presents an essentially masculinist history, a pessimistic derogatory view giving little value to domestic traditions passed from mother to daughter. Women are mentioned only as authors of cookbooks produced throughout the 19th century and as the housewives whose role in the 1950s changed due to the introduction of labour-saving devices. Scant reference is made to the pre-eminent icon of Australian rural culinary history, the Country Women's Association1 and their recipe books. These books have gone through numerous editions from the 1920s, but Symons refers to them dismissively as a 'plain text' arising from the 'store-shelf of processed ingredients' (Symons 201). What of the 'vegie' patch, the afternoon tea? These traditions are mentioned, but only in passing. The products of arduous and loving baking are belittled as 'pretty things'. Is this because they are too difficult to document or because they are women's business? Female writers Barbara Santich and Marion Halligan have both written on the importance of these traditions in the lives of Australian women. Symons's discourse concentrates on 'industrial cuisine', but who is to say that its imperatives were not transgressed. The available data derives from recipe books, sales figures and advertising, but we don't actually know how much food came from other sources. Did your grandmother keep chickens? Did your grandfather fish? Terra Australis Culinae Nullius2 Michael Symons's precept is: This is the only continent which has not supported an agrarian society ... . Our land missed that fertile period when agriculture and cooking were created. There has never been the creative interplay between society and the soil. Almost no food has ever been grown by the person who eats it, almost no food has been preserved in the home and indeed, very little preparation is now done by a family cook. This is the uncultivated continent. Our history is without peasants. (10, our emphasis) This notion of terra Australis culinae nullius is problematic on two levels. The use of the word indigenous implies both Aboriginal and British settler culinary tradition. This statement consequently denies both traditional Aboriginal knowledge and the British traditions. The importance of Aboriginal foodways, their modern exploitation and their impact on the future of Australian cuisine needs recognition, but the complexity of the issue places it beyond the bounds of this paper. Symons's view of peasantry is a romanticised one, and says less about food and more about nostalgia for a more permanent, less changing environment. Advertising of 'ethnic' food routinely exploits this nostalgia by appropriating the image of the cheerful peasant. These advertisem*nts perpetuate the mythologies that link pastoral images with 'family values'. These myths, or what Barthes describes as 'cultural truths', hold that migrant families all have harmonious relationships, are benevolently patriarchal and they all sit down to eat together. 'Ethnic' families are at one with the land and use recipes made from fresher, more natural produce, that are handed down through the female line and have had the benefit of generations of culinary wisdom. (See Gallegos & Mansfield.) So are the culinary traditions of Australians of British descent so different from those of migrant families? Joan, born near her home in Cunderdin in the Western Australian wheatbelt, grew up on a farm in reasonably prosperous circ*mstances with her six siblings. After marrying, she remained in the Cunderdin area to continue farming. Giovanna was born in 1915 on a farm four kilometres outside Vasto, in the Italian region of Abruzzi. One of seven children, her father died when she was young and at the age of twenty, she came to Australia to marry a Vastese man 12 years her senior. Maria was born in Madeira in 1946, in a coastal village near the capital Funchal. Like Giovanna she is the fifth of seven children and arrived in Australia at the age of twenty to marry. We used the information elicited from these three women to scrutinise some of the mythology surrounding ethnic families. Myth 1: 'Ethnic' families all eat together. All three women said their families had eaten together in the past and it was Joan who commented that what was missing in Australia today was people sitting down together to share a meal. Joan's farming community all came in for an extended midday meal from necessity, as the horses needed to be rested. Both women described radio, television, increasing work hours and different shifts as responsible for the demise of the family meal. Commensality is one of the common boundary markers for all groups 'indicating a kind of equality, peership, and the promise of further kinship links stemming from the intimate acts of dining together' (Nash 11). It is not only migrant families who eat together, and the demise of the family meal is more widely felt. Myth 2: Recipes in 'ethnic' families are passed down from generation to generation. Handing recipes down from generation to generation is not limited to just 'ethnic' families. All three women describe learning to cook from their mothers. Giovanna and Maria had hands-on experiences at very young ages, cooking for the family out of necessity. Joan did not have to cook for her family but her mother still taught her basic cookery as well as the finer points. The fluidity of the mother-daughter identity is expressed and documented by the handing on of recipes. Joan's community thought the recipes important enough to document in a written form, and so the West Australian version of the CWA cookbook became a reality. Joan, when asked about why the CWA developed a cookbook, replied that they wanted to record the recipes that were all well tried by women who spent the bulk of their days in the kitchen, cooking. Being taught to cook, teaching your children to cook and passing on recipes crosses borders, and does not serve to create or maintain boundaries. Myth 3: 'Ethnic' food is never prepared from processed products but always from homegrown produce. During their childhoods the range of food items purchased by the families was remarkably similar for all three women. All described buying tinned fish, rice and sugar, while the range of items produced from what was grown reflected common practices for the use and preservation of fresh produce. The major difference was the items that were in abundance, so while Joan describes pickling meat in addition to preserving fruits, Maria talks about preserving fish and Giovanna vegetables. The traditions developed around what was available. Joan and her family grew the food that they ate, preserved the food in their own home, and the family cook did all the preparation. To suggest they did not have a creative interplay with the soil is suggesting that they were unskilled in making a harsh landscape profitable. Joan's family could afford to buy more food items than the other families. Given the choice both Giovanna's and Maria's families would have only been too eager to make their lives easier. For example, on special occasions when the choice was available Giovanna's family chose store-bought pasta. The perception of the freshness and tastiness of peasant cuisine and affinity with the land obscures the issue, which for much of the world is still quantity, not quality. It would seem that these women's stories have points of reference. All three women describe the sense of community food engendered. They all remember sharing and swapping recipes. This sense of community was expressed by the sharing of food -- regardless of how little there was or what it was. The legacy lives on, while no longer feeling obliged to provide an elaborate afternoon tea as she did in her married life, visitors to Joan's home arrive to the smell of freshly baked biscuits shared over a cup of tea or coffee. Giovanna is only too eager to share her Vastese cakes with a cup of espresso coffee, and as new acquaintances we are obliged to taste each of the five different varieties of cakes and take some home. Maria, on the other hand, offered instant coffee and store-bought biscuits; having worked outside the home all her life and being thirty years younger than the other women, is this perhaps the face of modernity? The widespread anticipation of the divisions between these women has more to do with power relationships and the politics of east, west, north, south than with the realities of everyday life. The development of a style of eating will depend on your knowledge both as an individual and as a collective, the ingredients that are available at any one time, the conditions under which food has to be grown, and your own history. For the newly-arrived Southern Europeans meat was consumed in higher quantities because its availability was restricted in their countries of origin, to eat meat regularly was to increase your status in society. Interest in 'ethnic' food and its hybridisation is a global phenomenon and the creolisation of eating has been described both in America (see Garbaccia) and in Britain (James 81). The current obsession with the 'ethnic' has more to do with nostalgia than tolerance. The interviews which were conducted highlight the similarities between three women from different backgrounds despite differences in age and socioeconomic status. Our cuisine is in the process of hybridisation, but let us not forget who is manipulating this process and the agendas under which it is encouraged. To lay claim that one tradition is wonderful, while the other either does not exist or has nothing to offer, perpetuates divisive binaries. By focussing on what these women have in common rather than their differences we begin to critically interrogate the "culinary binary". It is our intention to stimulate debate that we hope will eventually lead to the encouragement of difference rather than the futile pursuit of authenticity. Footnotes 1. The Country Women's Association is an organisation that began in Australia in the 1920s. It is still operational and has as one of its primary aims the improvement of the welfare and conditions of women and children, especially those living in the country. 2. The term terra australis nullius is used to describe Australia at the point of colonisation. The continent was regarded as "empty" because the native people had neither improved nor settled on the land. We have extended this concept to incorporate cuisine. This notion of emptiness has influenced readings of Australian history which overlook the indigenous population and their relationship with the land. References Advisory Council on Multicultural Affairs. Towards A National Agenda for a Multicultural Australia. Canberra, 1988. Barthes, Roland. Mythologies. Trans. A. Lavers. London: Vintage, 1993. Belasco, Warren. "Ethnic Fast Foods: The Corporate Melting Pot". Food and Foodways 2.1 (1987): 1-30. Gallegos, Danielle, and Alan Mansfield. "Eclectic Gastronomes or Conservative Eaters: What Does Advertising Say?" Nutrition Unplugged, Proceedings of the 16th Dietitians Association of Australia National Conference. Hobart: Dietitians Association of Australia, 1997. Gallegos, Danielle, and Alan Mansfield. "Screen Cuisine: The Pastes, Powders and Potions of the Mediterranean Diet". Celebrate Food, Proceedings of the 17th Dietitians Association of Australia National Conference. Sydney: Dietitians Association of Australia, 1998. Garbaccia, D.R. We Are What We Eat: Ethnic Food and the Making of Americans. Boston: Harvard UP, 1998. Gunew, Sneja. "Denaturalising Cultural Nationalisms; Multicultural Readings of 'Australia'." Nation and Narration. Ed. Homi Bhabha. London: Routledge, 1990. 245-66. Gunew, Sneja. Introduction. Feminism and the Politics of Difference. Eds. S. Gunew and A. Yeatman. Sydney: Allen and Unwin, 1993. xiii-xxv. Halligan, Marion. Eat My Words. Melbourne: Angus & Robertson, 1990. Harvey, D. The Condition of Postmodernity. Oxford: Basil Blackwell, 1989. James, Alison. "How British Is British Food". Food, Health and Identity. Ed. P. Caplan. London: Routledge, 1997. 71-86. Mennell, Stephen. All Manners of Food: Eating and Taste in England and France from the Middle Ages to the Present. Oxford: Basil Blackwell, 1996. Nash, Manning. The Cauldron of Ethnicity in the Modern World. Chicago: U of Chicago P, 1989. Newman, Felicity. Didn't Your Mother Teach You Not to Talk with Your Mouth Full? Food, Families and Friction. Unpublished Masters Thesis, Murdoch University, Perth, Western Australia, 1997. Santich, Barbara. Looking for Flavour. Adelaide: Wakefield, 1996. Stratton, Jon, and Ien Ang. "Multicultural Imagined Communities: Cultural Difference and National Identity in Australia and the USA". Continuum 8.2 (1994): 124-58. Symons, Michael. One Continuous Picnic. Adelaide: Duck, 1992. Citation reference for this article MLA style: Danielle Gallegos, Felicity Newman. "What about the Women? Food, Migration and Mythology." M/C: A Journal of Media and Culture 2.7 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9910/women.php>. Chicago style: Danielle Gallegos, Felicity Newman, "What about the Women? Food, Migration and Mythology," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 7 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9910/women.php> ([your date of access]). APA style: Danielle Gallegos, Felicity Newman. (1999) What about the women? Food, migration and mythology. M/C: A Journal of Media and Culture 2(7). <http://www.uq.edu.au/mc/9910/women.php> ([your date of access]).

45

Fuller, Glen. "The Challenges of Enthusiasm." M/C Journal 12, no.2 (May27, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.161.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

“And let them have a laugh at their passions, because what they call passion actually is not some emotional energy, but just the friction between their souls and the outside world.” Stalker (dir. Andrei Tarkovsky, 2009) The photograph on the cover of the ‘Enthuse’ issue of M/C Journal was taken at the 2007 Summernats car festival. It captures the complete attention of a crowd of spectators watching the burnout competition. A burnout competition involves cars driven at full throttle for three minutes to spin the wheels, while not allowing the car to move. The tyres become molten and the rubber breaks down, turning into smoke. Drivers are judged according to the spectacular nature of their performance. It is one of the ritualised practices of modified-car culture whereby enthusiasts, mostly males, perform a spectacular motility (mobility potential) afforded by heavily modified vehicles. The burnout competition is a spectacularised test of mechanical endurance. Modified-car culture has many dimensions that cut across familiar scholarly lines of inquiry from subaltern studies to gender studies and from youth subcultures to socio-technical studies. As a complex assemblage of sometimes contradictory tensions and tendencies there is one element of modified-car culture that is shared by all those involved in it: enthusiasm.Enthusiasts of different scenes within the culture organise around their respective enthusiasms. Mechanical workshops and other technical businesses that service these scenes have an appreciation of the enthusiasm for the purposes of sustaining and commodifying it. Governmental authorities have an appreciation of enthusiasm because they attempt to mediate and regulate it. The cultural industry, which includes the magazine industry, memorialises and valorises certain elements of the scene to help incite, distribute and repeat the enthusiasm. Every enthusiast practice that deserves to be described as such is a differential repetition of the core problematic of modified-car culture born of the pre-hot rodding scene in the US during the 1920s and 1930s. Secondary and tertiary markets for automobiles emerged due to the existence, for the first time, of a large supply of second hand and wrecked motor vehicles. The proto-enthusiasts would maintain or even assemble (from what was practically junk in some cases) their own automobiles. These mostly young men were mobilised into action by a congruence of the challenge of mobility, the cultural capital of motility, the socio-technical challenge of the vehicle, and the challenge posed by participation in a new social dynamic precipitated by the forthcoming automobilisation of society. It is this singular multi-dimensional challenge that has been repeated all over the world in different ways by several generations of enthusiasts. When the burnout competition competitors are spinning the wheels of their cars they are spectacularly performing an excess of motility; they have risen to the challenge and the acrid smell of burnt rubber is their satisfaction. All magazine articles that report on the Summernats always feature a number of shots capturing the satisfying mechanical destruction or endurance of the burnout competition. The role of the media is to isolate and capture the specific conditions of enthusiasm that belong to a particular event what could be called the ‘action’ of a scene. To use something of a platitude, enthusiasm is active when ‘rising to a challenge’, but there is a passive dimension of enthusiasm as expressed on the faces of the burnout competition spectators. The cultural industry that services the scene of an enthusiasm has to balance between capturing the conditions of the spectacle’s passive enthusiasm, so enthusiasts buy magazines for example, and the challenge’s active enthusiasm, so enthusiasts reproduce the conditions of the scene that the cultural industry services. The cultural industry distributes and repeats the event of enthusiasm; its power is to modulate the affects of enthusiasm in active and passive inflections. The question of authenticity is something of a mute point when it comes to enthusiasm as Goetz Bachmann and Andreas Wittel suggest in their article, “enthusiasm cannot be faked.” Bachman and Wittel isolate a problem within the cultural industries of how to mediate and integrate different, often competing or contradictory, enthusiasms. The setting for this exploration is an ethnographic and experimental project, conducted in 2003-2007 in London’s creative industries, brought together three industrial and one academic partner to produce a reality TV show. Bachman and Wittel outline how the enthusiasms of both the producer and consumer cohorts of the reality TV show need to be analysed. Their role as project managers, in part, was to “rebuild an enthusiastic spirit after periods of frustration” amongst their creative industry partners. Bachman and Wittel explore the power of enthusiasm and indicate the ways that power is recuperated within the machinations of the ‘creative industries’. Indeed, ‘enthusiasm’ is shorthand for describing the process by which bodies are mobilised into action and the power of the imagination is drawn upon. For modified-car enthusiasts it is the translation of head-scratching socio-technical problems posed by the automobile into challenges. A ‘problem’ and a ‘challenge’ are both open multiplicities; that is, they are both characterised by a processual relationality open to an uncertain future. A ‘problem’ diminishes or even shuts down bodies, but a ‘challenge’ enlarges the respective body’s capacity for action. The solution to a problem may result in a feeling of satisfaction, but it is the challenge that incites enthusiasm within and across mobilised bodies. Bodies are captivated by enthusiasm. Enthusiasms have often been described in metaphors of infection—‘I got the bug,’—and Hilary Geoghegan’s paper engages with the ‘disease’ wrought by ‘sexy concrete.’ In recounting the organisational dynamics that emerged around amateur and professional Industrial Archaeology, her paper also raises question regarding the spatial dimensions of enthusiasm. Similarly, Clementine Hill examines the strong emotional connection to Darwin expressed by those artists and other creative practioners who have ventured or returned to the city. Through extensive empirical work she reflects upon the intensity afforded by Darwin’s relatively unique environmental and geographical character, and how this impacts on creative practice. She uses enthusiasm as a measure to explore her interviewees’ relation to Darwin configured, somewhat atypically, as a ‘creative city’. Enthusiasm can be used as both tool and resource. Beyond the enthusiasms harnessed by the cultural industries, Rebecca Hazleden examines some of the ways in which the discourse of ‘relationship manuals’ enthuses readers through a process of trust-based subjectivisation. Readers are in part captivated by the charismatic advice forwarded by the celebrity authors (familiar to watchers of daytime television). The flipside of enthusiasm as a resource, is to use it as an analytical tool. Meera Atkinson uses enthusiasm as an analytical tool to explore the blondeness of Monroe and Madonna. These figures are born of a femininity that embody differential repetitions of blondeness to present libidinal and social objects of enthusiasm. Last, but not least, are two fascinating papers that emerge from the conditions of enthusiasm within subcultural practices. Kathleen Williams engages with the new media culture around user made film trailers. Users assemble their own trailers for films (both real and imaginary) which problematise the assumed understanding of trailers as mere advertisem*nts for forthcoming films. She argues that these practices “liberate the trailer both from the cinema and the feature film.” Her analysis also involves very interesting questions regarding the temporal character of enthusiasm. If a film ‘trailer’ (or perhaps, in this case, ‘preview’) operates to enthuse an audience into watching a film, what the audience consumes is not so much the film but a kind of participation in the event of the film itself. That is, the event of the film is differentially repeated in studio controlled ways through promotional material as a mechanism for cultivating the enthusiasm of a potential audience. These subcultural fans break with the well established mediated mechanism for audience individuation and work with the mechanism itself. Wilson Koh addresses what could be considered the most Kantian of questions regarding enthusiasm: what is 'our' relation to our 'own' enthusiasms? He explores the complex subcultural community of fans that follow professional wrestling in the US. The fans are largely separated into two groups: the ‘smarts’ that know it is all a performative spectacle and the ‘marks’ that participate in the spectacle with the belief that the wrestling is ‘real’. Koh engages with the way the wrestler-characters and ‘behind-the-scenes’ machinations are represented in different ways for different segments of the fan-base audience. Is an awareness or ‘self knowing’ of the conditions of our respective enthusiasms a way of destroying enthusiasm? Perhaps awareness precipitates another iteration of challenge of enthusiasm?

46

Rogers, Ian, Dave Carter, Benjamin Morgan, and Anna Edgington. "Diminishing Dreams." M/C Journal 25, no.2 (April25, 2022). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2884.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction In a 2019 report for the International Journal of Communication, Baym et al. positioned distributed blockchain ledger technology, and what would subsequently be referred to as Web3, as a convening technology. Riffing off Barnett, a convening technology “initiates and serves as the focus of a conversation that can address issues far beyond what it may ultimately be able to address itself” (403). The case studies for the Baym et al. research—early, aspirant projects applying the blockchain concept to music publishing and distribution—are described in the piece as speculations or provocations concerning music’s commercial and social future. What is convened in this era (pre-2017 blockchain music discourse and practice) is the potential for change: a type of widespread, broadly discussed, reimagination of the 21st-century music industries, productive precisely because near-future applications suggest the realisation of what Baym et al. call dreams. In this article, we aim to examine the Web3 music field as it lies some years later. Taking the latter half of 2021 as our subject, we present a survey of where music then resided within Web3, focussing on how the dreams of Baym et al. have morphed and evolved, and materialised and declined, in the intervening years. By investigating the discourse and functionality of 2021’s current crop of music NFTs—just one thread of music Web3’s far-reaching aspiration, but a potent and accessible manifestation nonetheless—we can make a detailed analysis of concept-led application. Volatility remains throughout the broader sector, and all of the projects listed here could be read as conditionally short-term and untested, but what they represent is a series of clearly evolved case studies of the dream, rich precisely because of what is assumed and disregarded. WTF Is an NFT? Non-fungible tokens inscribe indelible, unique ledger entries on a blockchain, detailing ownership of, or rights associated with, assets that exist off-chain. Many NFTs take the form of an ERC-721 smart-contract that functions as an indivisible token on the Ethereum blockchain. Although all ERC-721 tokens are NFTs, the inverse is not true. Similar standards exist on other blockchains, and bridges allow these tokens to be created on alternative networks such as Polygon, Solana, WAX, Cardano and Tezos. The creation (minting) and transfer of ownership on the Ethereum network—by far the dominant chain—comes with a significant and volatile transaction cost, by way of gas fees. Thus, even a “free” transaction on the main NFT network requires a currency and time investment that far outweighs the everyday routines of fiat exchange. On a technical level, the original proposal for the ERC-721 standard refers to NFTs as deeds intended to represent ownership of digital and physical assets like houses, virtual collectibles, and negative value assets such as loans (Entriken et al.). The details of these assets can be encoded as metadata, such as the name and description of the asset including a URI that typically points to either a file somewhere on the Internet or a file hosted via IPFS, a decentralised peer-to-peer hosting network. As noted in the standard, while the data inscribed on-chain are immutable, the asset being referred to is not. Similarly, while each NFT is unique, multiple NFTs could, in theory, point to a single asset. In this respect ERC-721 tokens are different from cryptocurrencies and other tokens like stable-coins in that their value is often contingent on their accurate and ongoing association with assets outside of the blockchain on which they are traded. Further complicating matters, it is often unclear if and how NFTs confer ownership of digital assets with respect to legislative or common law. NFTs rarely include any information relating to licencing or rights transfer, and high-profile NFTs such as Bored Ape Yacht Club appear to be governed by licencing terms held off-chain (Bored Ape Yacht Club). Finally, while it is possible to inscribe any kind of data, including audio, into an NFT, the ERC-721 standard and the underpinning blockchains were not designed to host multimedia content. At the time of writing, storing even a low-bandwidth stereo audio file on the ethereum network appears cost-prohibitive. This presents a challenge for how music NFTs distinguish themselves in a marketplace dominated by visual works. The following sections of this article are divided into what we consider to be the general use cases for NFTs within music in 2021. We’ve designated three overlapping cases: audience investment, music ownership, and audience and business services. Audience Investment Significant discourse around NFTs focusses on digital collectibles and artwork that are conceptually, but not functionally, unique. Huge amounts of money have changed hands for specific—often celebrity brand-led—creations, resulting in media cycles of hype and derision. The high value of these NFTs has been variously ascribed to their high novelty value, scarcity, the adoption of NFTs as speculative assets by investors, and the lack of regulatory oversight allowing for price inflation via practices such as wash-trading (Madeline; Das et al.; Cong et al.; Le Pennec, Fielder, and Ante; Fazil, Owfi, and Taesiri). We see here the initial traditional split of discourse around cultural activity within a new medium: dual narratives of utopianism and dystopianism. Regardless of the discursive frame, activity has grown steadily since stories reporting the failure of Blockchain to deliver on its hype began appearing in 2017 (Ellul). Early coverage around blockchain, music, and NFTs echoes this capacity to leverage artificial scarcity via the creation of unique digital assets (cf Heap; Tomaino). As NFTs have developed, this discourse has become more nuanced, arguing that creators are now able to exploit both ownership and abundance. However, for the most part, music NFTs have essentially adopted the form of digital artworks and collectibles in editions ranging from 1:1 or 1:1000+. Grimes’s February 2021 Mars NFT pointed to a 32-second rotating animation of a sword-wielding cherubim above the planet Mars, accompanied by a musical cue (Grimes). Mars sold 388 NFTs for a reported fixed price of $7.5k each, grossing $2,910,000 at time of minting. By contrast, electronic artists Steve Aoki and Don Diablo have both released 1:1 NFT editions that have been auctioned via Sotheby’s, Superrare, and Nifty Gateway. Interestingly, these works have been bundled with physical goods; Diablo’s Destination Hexagonia, which sold for 600 Eth or approximately US$1.2 million at the time of sale, proffered ownership of a bespoke one-hour film hosted online, along with “a unique hand-crafted box, which includes a hard drive that contains the only copy of the high-quality file of the film” (Diablo). Aoki’s Hairy was much less elaborate but still promised to provide the winner of the $888,888 auction with a copy of the 35-second video of a fur-covered face shaking in time to downbeat electronica as an Infinite Objects video print (Aoki). In the first half of 2021, similar projects from high-profile artists including Deadmau5, The Weekend, Snoop Dogg, Eminem, Blondie, and 3Lau have generated an extraordinary amount of money leading to a significant, and understandable, appetite from musicians wanting to engage in this marketplace. Many of these artists and the platforms that have enabled their sales have lauded the potential for NFTs to address an alleged poor remuneration of artists from streaming and/or bypassing “industry middlemen” (cf. Sounds.xyz); the millions of dollars generated by sales of these NFTs presents a compelling case for exploring these new markets irrespective of risk and volatility. However, other artists have expressed reservations and/or received pushback on entry into the NFT marketplace due to concerns over the environmental impact of NFTs; volatility; and a perception of NFT markets as Ponzi schemes (Poleg), insecure (Goodin), exploitative (Purtill), or scammy (Dash). As of late 2021, increased reportage began to highlight unauthorised or fraudulent NFT minting (cf. TFL; Stephen), including in music (Newstead). However, the number of contested NFTs remains marginal in comparison to the volume of exchange that occurs in the space daily. OpenSea alone oversaw over US$2.5 billion worth of transactions per month. For the most part, online NFT marketplaces like OpenSea and Solanart oversee the exchange of products on terms not dissimilar to other large online retailers; the space is still resolutely emergent and there is much debate about what products, including recently delisted pro-Nazi and Alt-Right-related NFTs, are socially and commercially acceptable (cf. Pearson; Redman). Further, there are signs this trend may impact on both the willingness and capacity of rightsholders to engage with NFTs, particularly where official offerings are competing with extant fraudulent or illegitimate ones. Despite this, at the time of writing the NFT market as a whole does not appear prone to this type of obstruction. What remains complicated is the contested relationship between NFTs, copyrights, and ownership of the assets they represent. This is further complicated by tension between the claims of blockchain’s independence from existing regulatory structures, and the actual legal recourse available to music rights holders. Music Rights and Ownership Baym et al. note that addressing the problems of rights management and metadata is one of the important discussions around music convened by early blockchain projects. While they posit that “our point is not whether blockchain can or can’t fix the problems the music industries face” (403), for some professionals, the blockchain’s promise of eliminating the need for trust seemed to provide an ideal solution to a widely acknowledged business-to-business problem: one of poor metadata leading to unclaimed royalties accumulating in “black boxes”, particularly in the case of misattributed mechanical royalties in the USA (Rethink Music Initiative). As outlined in their influential institutional research paper (partnered with music rights disruptor Kobalt), the Rethink Music Initiative implied that incumbent intermediaries were benefiting from this opacity, incentivising them to avoid transparency and a centralised rights management database. This frame provides a key example of one politicised version of “fairness”, directly challenging the interest of entrenched powers and status quo systems. Also present in the space is a more pragmatic approach which sees problems of metadata and rights flows as the result of human error which can be remedied with the proper technological intervention. O’Dair and Beaven argue that blockchain presents an opportunity to eliminate the need for trust which has hampered efforts to create a global standard database of rights ownership, while music business researcher Opal Gough offers a more sober overview of how decentralised ledgers can streamline processes, remove inefficiencies, and improve cash flow, without relying on the moral angle of powerful incumbents holding on to control accounts and hindering progress. In the intervening two years, this discourse has shifted from transparency (cf. Taghdiri) to a practical narrative of reducing system friction and solving problems on the one hand—embodied by Paperchain, see Carnevali —and ethical claims reliant on the concept of fairness on the other—exemplified by Resonate—but with, so far, limited widespread impact. The notion that the need for b2b collaboration on royalty flows can be successfully bypassed through a “trustless” blockchain is currently being tested. While these earlier projects were attempts to either circumvent or fix problems facing the traditional rights holders, with the advent of the NFT in particular, novel ownership structures have reconfigured the concept of a rights holder. NFTs promise fans an opportunity to not just own a personal copy of a recording or even a digitally unique version, but to share in the ownership of the actual property rights, a role previously reserved for record labels and music publishers. New NFT models have only recently launched which offer fans a share of IP revenue. “Collectors can buy royalty ownership in songs directly from their favorite artists in the form of tokens” through the service Royal. Services such as Royal and Vezt represent potentially massive cultural shifts in the traditional separation between consumers and investors; they also present possible new headaches and adventures for accountants and legal teams. The issues noted by Baym et al. are still present, and the range of new entrants into this space risks the proliferation, rather than consolidation, of metadata standards and a need to put money into multiple blockchain ecosystems. As noted in RMIT’s blockchain report, missing royalty payments … would suggest the answer to “does it need a blockchain?” is yes (although further research is needed). However, it is not clear that the blockchain economy will progress beyond the margins through natural market forces. Some level of industry coordination may still be required. (18) Beyond the initial questions of whether system friction can be eased and standards generated without industry cooperation lie deeper philosophical issues of what will happen when fans are directly incentivised to promote recordings and artist brands as financial investors. With regard to royalty distribution, the exact role that NFTs would play in the ownership and exploitation of song IP remains conceptual rather than concrete. Even the emergent use cases are suggestive and experimental, often leaning heavily on off-chain terms, goodwill and the unknown role of existing legal infrastructure. Audience and Business Services Aside from the more high-profile NFT cases which focus on the digital object as an artwork providing a source of value, other systemic uses of NFTs are emerging. Both audience and business services are—to varying degrees—explorations of the utility of NFTs as a community token: i.e. digital commodities that have a market value, but also unlock ancillary community interaction. The music industries have a longstanding relationship with the sale of exclusivity and access tailored to experiential products. Historically, one of music’s most profitable commodities—the concert ticket—contains very little intrinsic value, but unlocks a hugely desirable extrinsic experience. As such, NFTs have already found adoption as tools of music exclusivity; as gateways into fan experiences, digital communities, live events ticketing and closed distribution. One case study incorporating almost all of these threads is the Deathbats club by American heavy metal band Avenged Sevenfold. Conceived of as the “ultimate fan club”, Deathbats is, according to the band’s singer M. Shadows, “every single thing that [fans] want from us, which is our time, our energy” (Chan). At the time of writing, the Deathbats NFT had experienced expected volatility, but maintained a 30-day average sale price well above launch price. A second affordance provided by music NFTs’ ability to tokenise community is the application of this to music businesses in the form of music DAOs: decentralised autonomous organisations. DAOs and NFTs have so far intersected in a number of ways. DAOs function as digital entities that are owned by their members. They utilise smart contracts to record protocols, votes, and transactions on the blockchain. Bitcoin and Ethereum are often considered the first DAOs of note, serving as board-less venture capital funds, also known as treasuries, that cannot be accessed without the consensus of their members. More recently, DAOs have been co-opted by online communities of shared interests, who work towards an agreed goal, and operate without the need for leadership. Often, access to DAO membership is tokenised, and the more tokens a member has, the more voting rights they possess. All proposals must pass before members, and have been voted for by the majority in order to be enacted, though voting systems differ between DAOs. Proposals must also comply with the DAO’s regulations and protocols. DAOs typically gather in online spaces such as Discord and Zoom, and utilise messaging services such as Telegram. Decentralised apps (dapps) have been developed to facilitate DAO activities such as voting systems and treasury management. Collective ownership of digital assets (in the form of NFTs) has become commonplace within DAOs. Flamingo DAO and PleasrDAO are two well-established and influential examples. The “crypto-backed social club” Friends with Benefits (membership costs between $5,000 and $10,000) serves as a “music discovery platform, an online publication, a startup incubator and a kind of Bloomberg terminal for crypto investors” (Gottsegen), and is now hosting its own curated NFT art platform with work by the likes of puss* Riot. Musical and cross-disciplinary artists and communities are also exploring the potential of DAOs to empower, activate, and incentivise their communities as an extension of, or in addition to, their adoption and exploration of NFTs. In collaboration with Never Before Heard Sounds, electronic artist and musical pioneer Holly Herndon is exploring ideological questions raised by the growing intelligence of AI to create digital likeness and cloning through voice models. Holly+ is a custom voice instrument that allows users to process pre-existing polyphonic audio through a deep neural network trained by recordings of Holly Herndon’s voice. The output is audio-processed through Holly Herndon’s distinct vocal sound. Users can submit their resulting audio to the Holly+ DAO, to whom she has distributed ownership of her digital likeness. DAO token-holders steward which audio is minted and certified as an NFT, ensuring quality control and only good use of her digital likeness. DAO token-holders are entitled to a percentage of profit from resales in perpetuity, thereby incentivising informed and active stewardship of her digital likeness (Herndon). Another example is LA-based label Leaving Records, which has created GENRE DAO to explore and experiment with new levels of ownership and empowerment for their pre-existing community of artists, friends, and supporters. They have created a community token—$GENRE—for which they intend a number of uses, such as “a symbol of equitable growth, a badge of solidarity, a governance token, currency to buy NFTs, or as a utility to unlock token-gated communities” (Leaving Records). Taken as a whole, the spectrum of affordances and use cases presented by music NFTs can be viewed as a build-up of interest and capital around the technology. Conclusion The last half of 2021 was a moment of intense experimentation in the realms of music business administration and cultural expression, and at the time of writing, each week seemed to bring a new high-profile music Web3 project and/or disaster. Narratives of emancipation and domination under capitalism continue to drive our discussions around music and technology, and the direct link to debates on ecology and financialisation make these conversations particularly polarising. High-profile cases of music projects that overstep norms of existing IP rights, such as Hitpiece’s attempt to generate NFTs of songs without right-holders’ consent, point to the ways in which this technology is portrayed as threatening and subversive to commercial musicians (Blistein). Meanwhile, the Water and Music research DAO promises to incentivise a research community to “empower music-industry professionals with the knowledge, network and skills to do more collaborative and progressive work with technology” through NFT tokens and a DAO organisational structure (Hu et al.). The assumption in many early narratives of the ability of blockchain to provide systems of remuneration that musicians would embrace as inherently fairer is far from the reality of a popular discourse marked by increasing disdain and distrust, currently centred on NFTs as lacking in artistic merit, or even as harmful. We have seen all this talk before, of course, when jukeboxes and player pianos, film synchronisation, radio, recording, and other new communication technologies steered new paths for commercial musicians and promised magical futures. All of these innovations were met with intense scrutiny, cries of inauthentic practice, and resistance by incumbent musicians, but all were eventually sustained by the emergence of new forms of musical expression that captured the interest of the public. On the other hand, the road towards musical nirvana passes by not only the more prominent corpses of the Digital Audio Tape, SuperAudio, and countless recording formats, but if you squint and remember that technology is not always about devices or media, you can see the Secure Download Music Initiative, PressPlay, the International Music Registry, and Global Repertoire Databases in the distance, wondering if blockchain might correct some of the problems they dreamed of solving in their day. The NFT presents the artistic and cultural face of this dream of a musical future, and of course we are first seeing the emergence of old models within its contours. While the investment, ownership, and service phenomena emerging might not be reminiscent of the first moment when people were able to summon a song recording onto their computer via a telephone modem, it is important to remember that there were years of text-based chat rooms before we arrived at music through the Internet. It is early days, and there will be much confusion, anger, and experimentation before music NFTs become either another mundane medium of commercial musical practice, or perhaps a memory of another attempt to reach that goal. References Aoki, Steve. “Hairy.” Nifty Gateway 2021. 16 Feb. 2022 <https://niftygateway.com/marketplace/collection/0xbeccd9e4a80d4b7b642760275f60b62608d464f7/1?page=1>. Baym, Nancy, Lana Swartz, and Andrea Alarcon. "Convening Technologies: Blockchain and the Music Industry." International Journal of Communication 13.20 (2019). 13 Feb. 2022 <https://ijoc.org/index.php/ijoc/article/view/8590>. Barnett, C. “Convening Publics: The Parasitical Spaces of Public Action.” The SAGE Handbook of Political Geography. Eds. K.R. Cox., M. Low, and J. Robinson. London: Sage, 2008. 403–418. Blistein, Jon. "Hitpiece Wants to Make Every Song in the World an NFT. But Artists Aren't Buying It." Rolling Stone 2022. 14 Feb, 2022 <https://www.rollingstone.com/music/music-news/hitpiece-nft-song-controversy-1294027/>. Bored Ape Yacht Club. "Terms & Conditions." Yuga Labs, Inc. 2020. 14 Feb. 2022 <https://boredapeyachtclub.com/#/terms>. Carnevali, David. "Paperchain Uses Defi to Speed Streaming Payments to Musicians; the Startup Gets Streaming Data from Music Labels and Distributors on Their Artists, Then Uses Their Invoices as Collateral for Defi Loans to Pay the Musicians More Quickly." Wall Street Journal 2021. 16 Feb. 2022 <https://www.wsj.com/articles/paperchain-uses-defi-to-speed-streaming-payments-to-musicians-11635548273>. Chan, Anna. “How Avenged Sevenfold Is Reinventing the Fan Club with Deathbats Club NFTs”. NFT Now. 2021. 16 Feb. 2022 <https://avengedsevenfold.com/news/nft-now-avenged-sevenfold-reinventing-fan-club-with-deathbats-club/>. Cong, Lin William, Xi Li, Ke Tang, and Yang Yang. “Crypto Wash Trading.” SSRN 2021. 15 Feb. 2022 <https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=3530220>. Das, Dipanjan, Priyanka Bose, Nicola Ruaro, Christopher Kruegel, and Giovanni Vigna. "Understanding Security Issues in the NFT Ecosystem." ArXiv 2021. 16 Feb. 2022 <https://arxiv.org/abs/2111.08893>. Dash, Anil. “NFTs Weren’t Supposed to End like This.” The Atlantic 2021. 16 Feb. 2022 <https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2021/04/nfts-werent-supposed-end-like/618488/>. Diablo, Don. “Destination Hexagonia.” SuperRare 2021. 16 Feb. 2022 <https://superrare.com/artwork-v2/d%CE%BEstination-h%CE%BExagonia-by-don-diablo-23154>. Entriken, William, Dieter Shirley, Jacob Evans, and Nastassia Sachs. “EIP-721: Non-Fungible Token Standard.” Ethereum Improvement Proposals, 2022. 16 Feb. 2022 <https://arxiv.org/abs/2111.08893>. Fashion Law, The. “From Baby Birkins to MetaBirkins, Brands Are Facing Issues in the Metaverse.” 2021. 16 Feb. 2022 <https://www.thefashionlaw.com/from-baby-birkins-to-metabirkins-brands-are-being-plagued-in-the-metaverse/>. Fazli, Mohammah Amin, Ali Owfi, and Mohammad Reza Taesiri. "Under the Skin of Foundation NFT Auctions." ArXiv 2021. 16 Feb. 2022 <https://arxiv.org/abs/2109.12321>. Friends with Benefits. “puss* Riot Drink My Blood”. 2021. 28 Jan. 2022 <https://gallery.fwb.help/puss*-riot-drink-my-blood>. Gough, Opal. "Blockchain: A New Opportunity for Record Labels." International Journal of Music Business Research 7.1 (2018): 26-44. Gottsegen, Will. “What’s Next for Friends with Benefits.” Yahoo! Finance 2021. 16 Feb. 2022 <https://au.finance.yahoo.com/news/next-friends-benefits-204036081.html>. Heap, Imogen. “Blockchain Could Help Musicians Make Money Again.” Harvard Business Review 2017. 16 Feb. 2022 <https://hbr.org/2017/06/blockchain-could-help-musicians-make-money-again>. Herndon, Holly. Holly+ 2021. 1 Feb. 2022 <https://holly.mirror.xyz>. Hu, Cherie, Diana Gremore, Katherine Rodgers, and Alexander Flores. "Introducing $STREAM: A New Tokenized Research Framework for the Music Industry." Water and Music 2021. 14 Feb. 2022 <https://www.waterandmusic.com/introducing-stream-a-new-tokenized-research-framework-for-the-music-industry/>. Leaving Records. “Leaving Records Introducing GENRE DAO.” Leaving Records 2021. 12 Jan. 2022 <https://leavingrecords.mirror.xyz/>. LePenne, Guénolé, Ingo Fiedler, and Lennart Ante. “Wash Trading at Cryptocurrency Exchanges.” Finance Research Letters 43 (2021). Gottsegen, Will. “What’s Next for Friend’s with Benefits?” Coin Desk 2021. 28 Jan. 2021 <https://www.coindesk.com/layer2/culture-week/2021/12/16/whats-next-for-friends-with-benefits>. Goodin, Dan. “Really Stupid ‘Smart Contract’ Bug Let Hacker Steal $31 Million in Digital Coin.” ARS Technica 2021. 16 Feb. 2022 <https://arstechnica.com/information-technology/2021/12/hackers-drain-31-million-from-cryptocurrency-service-monox-finance/>. Grimes. “Mars.” Nifty Gateway 2021. 16 Feb. 2022 <https://niftygateway.com/itemdetail/primary/0xe04cc101c671516ac790a6a6dc58f332b86978bb/2>. Newstead, Al. “Artists Outraged at Website Allegedly Selling Their Music as NFTS: What You Need to Know.” ABC Triple J 2022. 16 Feb. 2022 <https://www.abc.net.au/triplej/news/musicnews/hitpiece-explainer--artists-outraged-at-website-allegedly-selli/13739470>. O’Dair, Marcus, and Zuleika Beaven. "The Networked Record Industry: How Blockchain Technology Could Transform the Record Industry." Strategic Change 26.5 (2017): 471-80. Pearson, Jordan. “OpenSea Sure Has a Lot of Hitler NFTs for Sale.” Vice: Motherboard 2021. 16 Feb. 2022 <https://www.vice.com/en/article/akgx9j/opensea-sure-has-a-lot-of-hitler-nfts-for-sale>. Poleg, Dror. In Praise of Ponzis. 2021. 16 Feb. 2022 <https://www.drorpoleg.com/in-praise-of-ponzis/>. Purtill, James. “Artists Report Discovering Their Work Is Being Stolen and Sold as NFTs.” ABC News: Science 2021. 16 Feb. 2022 <https://www.abc.net.au/news/science/2021-03-16/nfts-artists-report-their-work-is-being-stolen-and-sold/13249408>. Rae, Madeline. “Analyzing the NFT Mania: Is a JPG Worth Millions.” SAGE Business Cases 2021. 16 Feb. 2022 <https://sk-sagepub-com.ezproxy.lib.rmit.edu.au/cases/analyzing-the-nft-mania-is-a-jpg-worth-millions>. Redman, Jamie. “Political Cartoonist Accuses NFT Platforms Opensea, Rarible of Being 'Tools for Political Censorship'.” Bitcoin.com 2021. 16 Feb. 2022 <https://news.bitcoin.com/political-cartoonist-accuses-nft-platforms-opensea-rarible-of-being-tools-for-political-censorship/>. Rennie, Ellie, Jason Potts, and Ana Pochesneva. Blockchain and the Creative Industries: Provocation Paper. Melbourne: RMIT University. 2019. Resonate. "Pricing." 2022. 16 Feb. 2022 <https://resonate.is/pricing/>. Rethink Music Initiative. Fair Music: Transparency and Payment Flows in the Music Industry. Berklee Institute for Creative Entrepreneurship, 2015. Royal. "How It Works." 2022. 16 Feb. 2022 <https://royal.io/>. Stephen, Bijan. “NFT Mania Is Here, and So Are the Scammers.” The Verge 2021. 15 Feb. 2022 <https://www.theverge.com/2021/3/20/22334527/nft-scams-artists-opensea-rarible-marble-cards-fraud-art>. Sound.xyz. Sound.xyz – Music without the Middleman. 2021. 14 Feb. 2022 <https://sound.mirror.xyz/3_TAJe4y8iJsO0JoVbXYw3BM2kM3042b1s6BQf-vWRo>. Taghdiri, Arya. "How Blockchain Technology Can Revolutionize the Music Industry." Harvard Journal of Sports & Entertainment Law 10 (2019): 173–195. Tomaino, Nick. “The Music Industry Is Waking Up to Ethereum: In Conversation with 3LAU.” SuperRare 2020. 16 Feb. 2022 <https://editorial.superrare.com/2020/10/20/the-music-industry-is-waking-up-to-ethereum-in-conversation-with-3lau/>.

47

Pedersen, Isabel, and Kristen Aspevig. "Being Jacob: Young Children, Automedial Subjectivity, and Child Social Media Influencers." M/C Journal 21, no.2 (April25, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1352.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Children are not only born digital, they are fashioned toward a lifestyle that needs them to be digital all the time (Palfrey and Gasser). They click, tap, save, circulate, download, and upload the texts of their lives, their friends’ lives, and the anonymous lives of the people that surround them. They are socialised as Internet consumers ready to participate in digital services targeted to them as they age such as Snapchat, Instagram, and YouTube. But they are also fashioned as producers, whereby their lives are sold as content on these same markets. As commodities, the minutiae of their lives become the fodder for online circulation. Paradoxically, we also celebrate these digital behaviours as a means to express identity. Personal profile-building for adults is considered agency-building (Beer and Burrows), and as a consequence, we praise children for mimicking these acts of adult lifestyle. This article reflects on the Kids, Creative Storyworlds, and Wearables project, which involved an ethnographic study with five young children (ages 4-7), who were asked to share their autobiographical stories, creative self-narrations, and predictions about their future mediated lives (Atkins et al.). For this case study, we focus on commercialised forms of children’s automedia, and we compare discussions we had with 6-year old Cayden, a child we met in the study who expresses the desire to make himself famous online, with videos of Jacob, a child vlogger on YouTube’s Kinder Playtime, who clearly influences children like Cayden. We argue that child social influencers need consideration both as autobiographical agents and as child subjects requiring a sheltered approach to their online lives.Automedia Automedia is an emergent genre of autobiography (Smith and Watson Reading 190; “Virtually Me” 78). Broadcasting one’s life online takes many forms (Kennedy “Vulnerability”). Ümit Kennedy argues “Vlogging on YouTube is a contemporary form of autobiography in which individuals engage in a process of documenting their life on a daily or weekly basis and, in doing so, construct[ing] their identity online” (“Exploring”). Sidonie Smith and Julia Watson write that “visual and digital modes are projecting and circulating not just new subjects but new notions of subjectivity through the effects of automediality” with the result that “the archive of the self in time, in space and in relation expands and is fundamentally reorganized” (Reading 190). Emma Maguire addresses what online texts “tell us about cultural understandings of selfhood and what it means to communicate ‘real’ life through media” naming one tool, “automedia”. Further, Julie Rak calls on scholars “to rethink ‘life’ and ‘writing’ as automedia” to further “characterize the enactment of a personal life story in a new media environment.” We define automedia as a genre that involves the practices of creating, performing, sharing, circulating, and (at times) preserving one’s digital life narrative meant for multiple publics. Automedia revises identity formation, embodiment, or corporealities in acts of self-creation (Brophy and Hladki 4). Automedia also emphasizes circulation. As shared digital life texts now circulate through the behaviours of other human subjects, and automatically via algorithms in data assemblages, we contend that automediality currently involves a measure of relinquishing control over perpetually evolving mediatised environments. One cannot control how a shared life narrative will meet a public in the future, which is a revised way of thinking about autobiography. For the sake of this paper, we argue that children’s automedia ought to be considered a creative, autobiographical act, in order to afford child authors who create them the consideration they deserve as agents, now and in the future. Automedial practices often begin when children receive access to a device. The need for a distraction activity is often the reason parents hand a young child a smartphone, iPad, or even a wearable camera (Nansen). Mirroring the lives of parents, children aspire to share representations of their own personal lives in pursuit of social capital. They are often encouraged to use technologies and apps as adults do–to track aspects of self, broadcast life stories and eventually “live share” them—effectively creating, performing, sharing, and at times, seeking to preserve a public life narrative. With this practice, society inculcates children into spheres of device ubiquity, “socializing them to a future digital lifestyle that will involve always carrying a computer in some form” (Atkins et al. 49). Consequently, their representations become inculcated in larger media assemblages. Writing about toddlers, Nansen describes how the “archiving, circulation and reception of these images speaks to larger assemblages of media in which software protocols and algorithms are increasingly embedded in and help to configure everyday life (e.g. Chun; Gillespie), including young children’s media lives (Ito)” (Nansen). Children, like adult citizens, are increasingly faced with choices “not structured by their own preferences but by the economic imperatives of the private corporations that have recently come to dominate the internet” (Andrejevic). Recent studies have shown that for children and youth in the digital age, Internet fame, often characterized by brand endorsem*nts, is a major aspiration (Uhls and Greenfield, 2). However, despite the ambition to participate as celebrity digital selves, children are also mired in the calls to shield them from exposure to screens through institutions that label these activities detrimental. In many countries, digital “protections” are outlined by privacy commissioners and federal or provincial/state statutes, (e.g. Office of the Privacy Commissioner of Canada). Consequently, children are often caught in a paradox that defines them either as literate digital agents able to compose or participate with their online selves, or as subjectified wards caught up in commercial practices that exploit their lives for commercial gain.Kids, Creative Storyworlds and Wearables ProjectBoth academic and popular cultural critics continually discuss the future but rarely directly engage the people who will be empowered (or subjugated) by it as young adults in twenty years. To address children’s lack of agency in these discussions, we launched the Kids, Creative Storyworlds and Wearables project to bring children into a dialogue about their own digital futures. Much has been written on childhood agency and participation in culture and mediated culture from the discipline of sociology (James and James; Jenks; Jenkins). In previous work, we addressed the perspective of child autobiographical feature filmmakers to explore issues of creative agency and consent when adult gatekeepers facilitate children in film production (Pedersen and Aspevig “My Eyes”; Pedersen and Aspevig “Swept”). Drawing on that previous work, this project concentrates on children’s automediated lives and the many unique concerns that materialize with digital identity-building. Children are categorised as a vulnerable demographic group necessitating special policy and legislation, but the lives they project as children will eventually become subsumed in their own adult lives, which will almost certainly be treated and mediated in a much different manner in the future. We focused on this landscape, and sought to query the children on their futures, also considering the issues that arise when adult gatekeepers get involved with child social media influencers. In the Storyworlds ethnographic study, children were given a wearable toy, a Vtech smartwatch called Kidizoom, to use over a month’s timeframe to serve as a focal point for ethnographic conversations. The Kidizoom watch enables children to take photos and videos, which are uploaded to a web interface. Before we gave them the tech, we asked them questions about their lives, including What are machines going to be like in the future? Can you imagine yourself wearing a certain kind of computer? Can you tell/draw a story about that? If you could wear a computer that gave you a super power, what would it be? Can you use your imagination to think of a person in a story who would use technology? In answering, many of them drew autobiographical drawings of technical inventions, and cast themselves in the images. We were particularly struck by the comments made by one participant, Cayden (pseudonym), a 6-year-old boy, and the stories he told us about himself and his aspirations. He expressed the desire to host a YouTube channel about his life, his activities, and the wearable technologies his family already owned (e.g. a GroPro camera) and the one we gave him, the Kidizoom smartwatch. He talked about how he would be proud to publically broadcast his own videos on YouTube, and about the role he had been allowed to play in the making of videos about his life (that were not broadcast). To contextualize Cayden’s commentary and his automedial aspirations, we extended our study to explore child social media influencers who broadcast components of their personal lives for the deliberate purpose of popularity and the financial gain of their parents.We selected the videos of Jacob, a child vlogger because we judged them to be representative of the kinds that Cayden watched. Jacob reviews toys through “unboxing videos,” a genre in which a child tells an online audience her or his personal experiences using new toys in regular, short videos on a social media site. Jacob appears on a YouTube channel called Kinder Playtime, which appears to be a parent-run channel that states that, “We enjoy doing these things while playing with our kids: Jacob, Emily, and Chloe” (see Figure 1). In one particular video, Jacob reviews the Kidizoom watch, serving as a child influencer for the product. By understanding Jacob’s performance as agent-driven automedia, as well as being a commercialised, mediatised form of advertising, we get a clearer picture of how the children in the study are coming to terms with their own digital selfhood and the realisation that circulated, life-exposing videos are the expectation in this context.Children are implicated in a range of ways through “family” influencer and toy unboxing videos, which are emergent entertainment industries (Abidin 1; Nansen and Nicoll; Craig and Cunningham 77). In particular, unboxing videos do impact child viewers, especially when children host them. Jackie Marsh emphasizes the digital literacy practices at play here that co-construct viewers as “cyberflâneur[s]” and she states that “this mode of cultural transmission is a growing feature of online practices for this age group” (369). Her stress, however, is on how the child viewer enjoys “the vicarious pleasure he or she may get from viewing the playing of another child with the toy” (376). Marsh writes that her study subject, a child called “Gareth”, “was not interested in being made visible to EvanHD [a child celebrity social media influencer] or other online peers, but was content to consume” the unboxing videos. The concept of the cyberflâneur, then, is fitting as a mediatising co-constituting process of identity-building within discourses of consumerism. However, in our study, the children, and especially Cayden, also expressed the desire to create, host, and circulate their own videos that broadcast their lives, also demonstrating awareness that videos are valorised in their social circles. Child viewers watch famous children perform consumer-identities to create an aura of influence, but viewers simultaneously aspire to become influencers using automedial performances, in essence, becoming products, themselves. Jacob, Automedial Subjects and Social Media InfluencersJacob is a vlogger on YouTube whose videos can garner millions of views, suggesting that he is also an influencer. In one video, he appears to be around the age of six as he proudly sits with folded hands, bright eyes, and a beaming, but partly toothless smile (see Figure 2). He says, “Welcome to Kinder Playtime! Today we have the Kidi Zoom Smartwatch DX. It’s from VTech” (Kinder Playtime). We see the Kidi Zoom unboxed and then depicted in stylized animations amid snippets of Jacob’s smiling face. The voice and hands of a faceless parent guide Jacob as he uses his new wearable toy. We listen to both parent and child describe numerous features for recording and enhancing the wearer’s daily habits (e.g. calculator, calendar, fitness games), and his dad tells him it has a pedometer “which tracks your steps” (Kinder Playtime). But the watch is also used by Jacob to mediate himself and his world. We see that Jacob takes pictures of himself on the tiny watch screen as he acts silly for the camera. He also uses the watch to take personal videos of his mother and sister in his home. The video ends with his father mentioning bedtime, which prompts a “thank you” to VTech for giving him the watch, and a cheerful “Bye!” from Jacob (Kinder Playtime). Figure 1: Screenshot of Kinder Playtime YouTube channel, About page Figure 2: Screenshot of “Jacob,” a child vlogger at Kinder Playtime We chose Jacob for three reasons. First, he is the same age as the children in the Storyworlds study. Second, he reviews the smart watch artifact that we gave to the study children, so there was a common use of automedia technology. Third, Jacob’s parents were involved with his broadcasts, and we wanted to work within the boundaries of parent-sanctioned practices. However, we also felt that his playful approach was a good example of how social media influence overlaps with automediality. Jacob is a labourer trading his public self-representations in exchange for free products and revenue earned through the monetisation of his content on YouTube. It appears that much of what Jacob says is scripted, particularly the promotional statements, like, “Today we have the Kidizoom Smartwatch DX. It’s from VTech. It’s the smartest watch for kids” (Kinder Playtime). Importantly, as an automedial subject Jacob reveals aspects of his self and his identity, in the manner of many child vloggers on public social media sites. His product reviews are contextualised within a commoditised space that provides him a means for the public performance of his self, which, via YouTube, has the potential to reach an enormous audience. YouTube claims to have “over a billion users—almost one-third of all people on the Internet—and every day people watch hundreds of millions of hours on YouTube and generate billions of views” (YouTube). Significantly, he is not only filmed by others, Jacob is also a creative practitioner, as Cayden aspired to become. Jacob uses high-tech toys, in this case, a new wearable technology for self-compositions (the smart watch), to record himself, friends, family or simply the goings-on around him. Strapped to his wrist, the watch toy lets him play at being watched, at being quantified and at recording the life stories of others, or constructing automediated creations for himself, which he may upload to numerous social media sites. This is the start of his online automediated life, which will be increasingly under his ownership as he ages. To greater or lesser degrees, he will later be able to curate, add to, and remediate his body of automedia, including his digital past. Kennedy points out that “people are using YouTube as a transformative tool, and mirror, to document, construct, and present their identity online” (“Exploring”). Her focus is on adult vloggers who consent to their activities. Jacob’s automedia is constructed collaboratively with his parents, and it is unclear how much awareness he has of himself as an automedia creator. However, if we don’t afford Jacob the same consideration as we afford adult autobiographers, that the depiction of his life is his own, we will reduce his identity performance to pure artifice or advertisem*nt. The questions Jacob’s videos raise around agency, consent, and creativity are important here. Sidonie Smith asks “Can there be a free, agentic space; and if so, where in the world can it be found?” (Manifesto 188). How much agency does Jacob have? Is there a liberating aspect in the act of putting personal technology into the hands of a child who can record his life, himself? And finally, how would an adult Jacob feel about his childhood self advertising these products online? Is this really automediality if Jacob does not fully understand what it means to publicly tell a mediated life story?These queries lead to concerns over child social media influence with regard to legal protection, marketing ethics, and user consent. The rise of “fan marketing” presents a nexus of stealth marketing to children by other children. Stealth marketing involves participants, in this case, fans, who do not know they are involved in an advertising scheme. For instance, the popular Minecon Minecraft conference event sessions have pushed their audience to develop the skills to become advocates and advertisers of their products, for example by showing audiences how to build a YouTube channel and sharing tips for growing a community. Targeting children in marketing ploys seems insidious. Marketing analyst Sandy Fleisher describes the value of outsourcing marketing to fan labourers:while Grand Theft Auto spent $120 million on marketing its latest release, Minecraft fans are being taught how to create and market promotional content themselves. One [example] is Minecraft YouTuber, SkydoesMinecraft. His nearly 7 million strong YouTube army, almost as big as Justin Bieber’s, means his daily videos enjoy a lot of views; 1,419,734,267 to be precise. While concerns about meaningful consent that practices like this raise have led some government bodies, and consumer and child protection groups to advocate restrictions for children, other critics have questioned the limits placed on children’s free expression by such restrictions. Tech commentator Larry Magid has written that, “In the interest of protecting children, we sometimes deny them the right to access material and express themselves.” Meghan M. Sweeney notes that “the surge in collaborative web models and the emphasis on interactivity—frequently termed Web 2.0—has meant that children are not merely targets of global media organizations” but have “multiple opportunities to be active, critical, and resistant producers”...and ”may be active agents in the production and dissemination of information” (68). Nevertheless, writes Sweeney, “corporate entities can have restrictive effects on consumers” (68), by for example, limiting imaginative play to the choices offered on a Disney website, or limiting imaginative topics to commercial products (toys, video games etc), as in YouTube review videos. Automedia is an important site from which to consider young children’s online practices in public spheres. Jacob’s performance is indeed meant to influence the choice to buy a toy, but it is also meant to influence others in knowing Jacob as an identity. He means to share and circulate his self. Julie Rak recalls Paul John Eakin’s claims about life-writing that the “process does not even occur at the level of writing, but at the level of living, so that identity formation is the result of narrative-building.” We view Jacob’s performance along these lines. Kinder Playtime offers him a constrained, parent-sanctioned (albeit commercialised) space for role-playing, a practice bound up with identity-formation in the life of most children. To think through the legality of recognising Jacob’s automedial content as his life, Rak is also useful: “In Eakin’s work in particular, we can see evidence of John Locke’s contention that identity is the expression of consciousness which is continuous over time, but that identity is also a product, one’s own property which is a legal entity”. We have argued that children are often caught in the paradox that defines them either as literate digital creators composing and circulating their online selves or as subjectified personas caught up in commercial advertising practices that use their lives for commercial gain. However, through close observation of individual children, one who we met and questioned in our study, Cayden, the other who we met through his mediated, commercialized, and circulated online persona, Jacob, we argue that child social influencers need consideration as autobiographical agents expressing themselves through automediality. As children create, edit, and grow digital traces of their lives and selves, how these texts are framed becomes increasingly important, in part because their future adult selves have such a stake in the matter: they are being formed through automedia. Moreover, these children’s coming of age may bring legal questions about the ownership of their automedial products such as YouTube videos, an enduring legacy they are leaving behind for their adult selves. Crucially, if we reduce identity performances such as unboxing, toy review videos, and other forms of children’s fan marketing to pure advertisem*nt, we cannot afford Jacob and other child influencers the agency that their self representation is legally and artistically their own.ReferencesAbidin, Crystal. “#familygoals: Family Influencers, Calibrated Amateurism, and Justifying Young Digital Labor.” Social Media + Society 3.2 (2017): 1-15.Andrejevic, Mark. “Privacy, Exploitation, and the Digital Enclosure.” Amsterdam Law Forum 1.4 (2009). <http://amsterdamlawforum.org/article/view/94/168>.Atkins, Bridgette, Isabel Pedersen, Shirley Van Nuland, and Samantha Reid. “A Glimpse into the Kids, Creative Storyworlds and Wearables Project: A Work-in-Progress.” ICET 60th World Assembly: Teachers for a Better World: Creating Conditions for Quality Education – Pedagogy, Policy and Professionalism. 2017. 49-60.Beer, David, and Roger Burrows. “Popular Culture, Digital Archives and the New Social Life of Data.” Theory, Culture & Society 30.4 (2013): 47–71.Brophy, Sarah, and Janice Hladki. Introduction. Pedagogy, Image Practices, and Contested Corporealities. Eds. Sarah Brophy and Janice Hladki. New York, NY: Routledge, 2014. 1-6.Craig, David, and Stuart Cunningham. “Toy Unboxing: Living in a(n Unregulated) Material World.” Media International Australia 163.1 (2017): 77-86.Fleischer, Sandy. “Watch Out for That Creeper: What Minecraft Teaches Us about Marketing.” Digital Marketing Magazine. 30 May 2014. <http://digitalmarketingmagazine.co.uk/articles/watch-out-for-that-creeper-what-minecraft-teaches-us-about-marketing>.James, Allison, and Adrian James. Key Concepts in Childhood Studies. London: Sage, 2012.Jenkins, Henry. The Childhood Reader. New York: NYU P, 1998.Jenks, Chris. Childhood. 2nd ed. London: Routledge, 2015.Kennedy, Ümit. "Exploring YouTube as a Transformative Tool in the 'The Power of MAKEUP!' Movement." M/C Journal 19.4 (2016). <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1127>.———. “The Vulnerability of Contemporary Digital Autobiography” a/b: Auto/Biography Studies 32.2 (2017): 409-411.Kinder Playtime. “VTech Kidizoom Smart Watch DX Review by Kinder Playtime.” YouTube, 4 Nov. 2015. <https://www.youtube.com/watch?v=JaxCSjwZjcA&t=28s>.Magid, Larry. “Protecting Children Online Needs to Allow for Their Right to Free Speech.” ConnectSafely 29 Aug. 2014. <http://www.connectsafely.org/protecting-children-online-needs-to-allow-for-their-right-to-free-speech/>.Maguire, Emma. “Home, About, Shop, Contact: Constructing an Authorial Persona via the Author Website.” M/C Journal 17.3 (2014). <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/821>.Marsh, Jackie. “‘Unboxing’ Videos: Co-construction of the Child as Cyberflâneur.” Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education 37.3 (2016): 369-380.Nansen, Bjorn. “Accidental, Assisted, Automated: An Emerging Repertoire of Infant Mobile Media Techniques.” M/C Journal 18.5 (2015). <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/1026>.———, and Benjamin Nicoll. “Toy Unboxing Videos and the Mimetic Production of Play.” Paper presented at the 18th Annual Conference of Internet Researchers (AoIR), Tartu, Estonia. 2017.Palfrey, John, and Urs Gasser. Born Digital: How Children Grow Up in a Digital Age. New York: Basic Books, 2016.Pedersen, Isabel, and Kristen Aspevig. “‘My Eyes Ended Up at My Fingertips, My Ears, My Nose, My Mouth’: Antoine, Autobiographical Documentary, and the Cinematic Depiction of a Blind Child Subject.” Biography: An Interdisciplinary Quarterly 34.4 (2011).Pedersen, Isabel, and Kristen Aspevig. “‘Swept to the Sidelines and Forgotten’: Cultural Exclusion, Blind Persons’ Participation, and International Film Festivals.” Canadian Journal of Disability Studies 3.3 (2014): 29-52.Rak, Julie. “First Person? Life Writing versus Automedia.” International Association for Biography and Autobiography Europe (IABA Europe). Vienna, Austria. 30 Oct. – 3 Nov. 2013.Smith, Sidonie. “The Autobiographical Manifesto.” Ed. Shirely Neuman. Autobiography and Questions of Gender. London: Frank Cass, 1991.———, and Julia Watson. Reading Autobiography. Minneapolis: U of Minnesota P, 2010.———. “Virtually Me: A Toolbox about Online Self-Presentation.” Identity Technologies: Constructing the Self Online. Eds. Anna Poletti and Julie Rak. Madison: U of Wisconsin P, 2014. 70-95.Sweeney, Meghan. “‘Where Happily Ever After Happens Every Day’: Disney's Official Princess Website and the Commodification of Play.” Jeunesse: Young People, Texts, Cultures 3.2 (2011): 66-87.Uhls, Yalda, and Particia Greenfield. “The Value of Fame: Preadolescent Perceptions of Popular Media and Their Relationship to Future Aspirations.” Developmental Psychology 48.2 (2012): 315-326.YouTube. “YouTube for Press.” 2017. <https://www.youtube.com/yt/about/press/>.

48

Parsons, Julie. "“Cheese and Chips out of Styrofoam Containers”: An Exploration of Taste and Cultural Symbols of Appropriate Family Foodways." M/C Journal 17, no.1 (March17, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.766.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Taste is considered a gustatory and physiological sense. It is also something that can be developed over time. In Bourdieu’s work taste is a matter of distinction, and a means of drawing boundaries between groups about what constitutes “good” taste. In this context it is necessary to perform or display tastes over and over again. This then becomes part of a cultural habitus, a code that can be read and understood. In the field of “feeding the family” (DeVault) for respondents in my study, healthy food prepared from scratch became the symbol of appropriate mothering, a means of demonstrating a middle class habitus, distinction, and taste. I use the term “family foodways” to emphasize how feeding the family encapsulates more than buying, preparing, cooking, and serving food, it incorporates the ways in which families practice, perform, and “do” family food. These family foodways are about the family of today, as well as an investment in the family of the future, through the reproduction and reinforcement of cultural values and tastes around food. In the UK, there are divisions between what might be considered appropriate and inappropriate family foodways, and a vilification of alternatives that lack time and effort. Warde identifies four antinomies of taste used by advertisers in the marketing of food: “novelty and tradition,” “health and indulgence,” “economy and extravagance,” and “convenience and care” (174). In relation to family foodways, there are inherent tensions in these antinomies, and for mothers in my study in order to demonstrate “care”, it was necessary to eschew “convenience.” Indeed, the time and effort involved in feeding the family healthy meals prepared from scratch becomes an important symbol of middle class taste and investment in the future. The alternative can be illustrated by reference to the media furore around Jamie Oliver’s comments in a Radio Times interview (that coincided with a TV series and book launch) in which Deans quotes Oliver: "You might remember that scene in [a previous series] of Ministry of Food, with the mum and the kid eating chips and cheese out of Styrofoam containers, and behind them is a massive f****** TV.” Oliver uses cultural markers of taste to highlight how “mum” was breaking the rules and conventions associated with appropriate or aspirational class based family foodways. We assume that the “mum and kid” were using their fingers, and not a knife and fork, and that the meal was not on a plate around a table but instead eaten in front of a “massive f****** TV.” Oliver uses these cultural markers of taste and distinction to commit acts of symbolic violence, defined by Bourdieu and Wacquant, as “the violence which is exercised upon a social agent with his or her complicity” (67), to confer judgement and moral approbation regarding family foodways. In this example, a lack of time and effort is associated with a lack of taste. And although this can be linked with poverty, this is not about a lack of money, as the mother and child are eating in front of a big television. Oliver is therefore drawing attention to how family foodways become cultural markers of taste and distinction. I argue that appropriate family foodways have become significant markers of taste, and draw on qualitative data to emphasise how respondents use these to position themselves as “good” mothers. Indeed, the manner of presenting, serving, and eating food fulfils the social function of legitimising social difference (Bourdieu 6). Indeed, Bourdieu claims that mothers are significant as the convertors of economic capital into cultural capital for their children; they are “sign bearing” carriers of taste (Skeggs 22). In taking time to prepare healthy meals from scratch, sourcing organic and/or local ingredients, accommodating each individual household members food preferences or individual health needs, being able to afford to waste food, to take time over the preparation, and eating of a meal around the table together, are all aspects of an aspirational model of feeding the family. This type of intensive effort around feeding becomes a legitimate means of demonstrating cultural distinction and taste. Research Background This paper draws on data from a qualitative study conducted over nine months in 2011. I carried out a series of asynchronous on-line interviews with seventy-five mostly middle class women and men between the ages of twenty-seven and eighty-five. One third of the respondents were male. Two thirds were parents at different stages in the life course, from those who were new to parenting to grand parents. There was also a range of family types including lone parents, and co-habiting and married couples with children (and step-children). The focus of the inquiry was food over the life course and respondents were invited to write their own autobiographical food narratives. Once respondents agreed to participate, I wrote to them: What I’m really after is your “food story.” Perhaps, this will include your earliest food memories, favourite foods, memorable food occasions, whether your eating habits have changed over time and why this may be. Also, absolutely anything food related that you'd like to share with me. For some, if this proved difficult, we engaged in an on-line interview in which I asked a series of questions centred on how they developed their own eating and cooking habits. I did not set out to question respondents specifically about “healthy” or “unhealthy” foodways and did not mention these terms at all. It was very much an open invitation for them to tell their stories in their words and on their terms. It was the common vocabularies (Mills) across the narratives that I was looking to discover, rather than directing these vocabularies in any particular way. I conducted several levels of analysis on the data and identified four themes on the family, health, the body, and the foodie. This discussion is based on the narratives I identified within the family theme. A Taste for “Healthy” Family Foodways When setting out on this research journey, I anticipated a considerable shift in gender roles within the home and a negotiated family model in which “everything could be negotiated” (Beck and Beck-Gernsheim xxi), especially “feeding the family” (De-Vault). Considering the rise of male celebrity chefs such as Jamie Oliver and the development of a distinct foodie identity (Naccarato and LeBesco, Johnston and Baumann, Cairns et al.), I envisaged that men would be more likely to take on this role. Given women’s roles outside the home, I also envisaged the use of convenience food, ready meals, and take-away food. However, what emerged was that women were highly resistant to any notion of relinquishing the responsibility for “feeding the family” (DeVault). Indeed, the women who were parents were keen to demonstrate how they engaged in preparing healthy, home-cooked meals from scratch for their families, despite having working identities. This commitment to healthy family foodways was used as a means of aligning themselves with an intensive mothering ideology (Hays) and to distance themselves from the alternative. It was a means of drawing distinctions and symbolising taste. When it comes to feeding the family, the “symbolic violence” (Bourdieu and Wacquant 167) afforded to mothers who transgress the boundaries of appropriate mothering by feeding their children unhealthy and/or convenience food, meant that mothers in my study only fed their children healthy food. It would be inconceivable for them to admit to anything else. This I consider a consequence of dualist and absolutist approaches to food and foodways, whereby “convenience” food continues to be demonised in family food discourses because it symbolises “lack” on many levels, specifically a lack of care and a lack of taste. This was not something I had anticipated at the beginning of the study; that mothers would not use convenience food and only prepared “healthy” meals was a surprise. This is indicative of the power of healthy food discourses and inappropriate family foodways, as symbolised by the mum feeding her kid “cheese and chips out of a Styrofoam container,” in informing respondents’ food narratives. I gained full ethical approval from my university and all respondents were given pseudonyms. The quotes I use here are taken from the narratives within the family theme and are representative of this theme. I cannot include all respondents’ narratives. I include quotes from Faye, a forty-six year-old Secretary married with one child; Laura, a thirty-five year-old Teaching Assistant, married with two children; Zoe, a forty-four year-old Recruiter, married with two children; Gaby, a fifty-one year old Architect Designer, married with two children; Ophelia, a fifty-three year-old Author, married with two children; Valerie, a forty-six year-old Website Manager, single with one child; and Chloe, a forty-six year old Occupational Health Sex Advisor, co-habiting with two children at home. Cooking “proper” healthy family meals is a skilled practice (Short) and a significant aspect of meaningful family-integration (Moiso et al.). It has symbolic and cultural capital and is indicative of a particular middle class habitus and this relates to taste in its broadest sense. Hence, Faye writes: My mum was a fabulous, creative cook; she loved reading cookery books and took great pride in her cooking. We didn't have a lot of money when we were young, but my mum was a very creative cook and every meal was completely delicious and homemade. Faye, despite working herself, and in common with many women juggling the second shift (Hochschild and Machung), is solely responsible for feeding her family. Indeed, Faye’s comments are strikingly similar to those in DeVault’s research carried out over twenty years ago; one of DeVault’s participants was quoted as saying that, “as soon as I get up on the morning or before I go to bed I’m thinking of what we’re going to eat tomorrow” (56). It is significant that cultural changes in the twenty years since DeVaults’ study were not reflected in respondents’ narratives. Despite women working outside of the home, men moving into the kitchen, and easy access to a whole range of convenience foods, women in my study adhered to “healthy” family foodways as markers of taste and distinction. Two decades later, Faye comments: Oh my goodness! I wake up each morning and the first thing I think about is what are we going to have for supper! It's such a drag, as I can never think of anything new or inspirational, despite the fact that we have lots of lovely cookery books! In many ways, these comments serve to reinforce further the status of “feeding the family” (DeVault) as central to maternal identity and part of delineating distinction and taste. Faye, in contrast to her own mother, has the additional pressure of having to cook new and inspirational food. Indeed, if preparing and purchasing food for herself or her family, Faye writes: I would make a packed lunch of something I really enjoyed eating, that's healthy, balanced and nutritious, with a little treat tucked in! […] I just buy things that are healthy and nutritious and things that might be interesting to appear in [my daughter’s] daily lunch box! However, by “just buying things that are healthy”, Faye is contributing to the notion that feeding the family healthily is easy, natural, care work and part of a particular middle class habitus. Again, this is part of what distinguishes cultural approaches to family foodways. Health and healthiness are part of a neo-liberal approach that is about a taste for the future. It is not about instant gratification, but about safeguarding health. Faye positions herself as the “guardian of health” (Beagan et al. 662). This demonstrates the extent to which the caringscape and healthscape can be intertwined (McKie et al.), as well as how health discourses seep into family foodways, whereby a “good mother” ensures the health of her children through cooking/providing healthy food or by being engaged in emotion (food) work. Faye reiterates this by writing, “if I have time [my cooking skills] […] are very good, if I don't they are rumbled together! But everything I cook is cooked with love!” Hence, this emotion work is not considered work at all, but an expression of love. Hence, in terms of distinction and taste, even when cooking is rushed it is conceptualised in the context of being prepared with love, in opposition to the cultural symbol of the mother and child “eating cheese and chips out of a Styrofoam container.” Convenience “Lacks” Taste In the context of Warde’s care and convenience antinomy, food associated with convenience is considered inappropriate. Cooking a family meal from scratch demonstrates care, convenience food for mothers symbolises “lack” on many levels. This lack of care is interwoven into a symbolic capital that supposes a lack of time, education, cultural capital, economic capital, and therefore a lack of taste. Hence, Laura writes: We never buy cakes and eat very few convenience foods, apart from the odd fish finger in a wrap, or a tin of beans. Ready meals and oven chips don’t appeal to me and I want my kids to grow up eating real food. It is notable that Laura makes the distinction between convenience and “real” food. Similarly, Zoe claims: We eat good interesting food every day at home and a takeaway once in a blue moon (2–3 times a year). Ready meals are unheard of here and we eat out sometimes (once a month). In Gaby’s account she makes reference to: “junk food, synthetic food and really overly creamy/stodgy cheap calorie foods” and claims that this kind of food makes her feel “revolted.” In James’s research she makes connections between “junk food” and “junk families.” In Gaby’s account she has a corporeal reaction to the thought of the type of food associated with cheapness and convenience. Ophelia notes that: After 15 years of daily cooking for my family I have become much more confident and proficient in food and what it really means. Today I balance the weekly meals between vegetarian, pasta, fish and meat and we have a lot of salad. I have been trying to cook less meat, maybe twice or sometimes including a roast at weekends, three times a week. Teens need carbs so I cook them most evenings but I don’t eat carbs myself in the evening now unless it’s a pasta dish we are all sharing. Here, Ophelia is highlighting the balance between her desires and the nutritional needs of her children. The work of feeding the family is complex and incorporates a balance of different requirements. The need to display appropriate mothering through feeding the family healthy meals cooked from scratch, was especially pertinent for women working and living on their own with children, such as Valerie: I am also responsible for feeding my daughter […] I make a great effort to make sure she is getting a balanced diet. To this end I nearly always cook meals from scratch. I use meal planners to get organised. I also have to budget quite tightly and meal planning helps with this. I aim to ensure we eat fish a couple of times a week, chicken a couple of times of week, red meat maybe once or twice and vegetarian once or twice a week. We always sit down to eat together at the table, even if it is just the two of us. It gives us a chance to talk and focus on each other. It is notable that Valerie insists that they sit down to eat at a table. This is a particular aspect of a middle class habitus and one that distinguishes Valerie’s family foodways from others, despite their low income. Hence, “proper” mothering is about cooking “proper” meals from scratch, even or perhaps especially if on a limited budget or having the sole responsibility for childcare. Chloe claims: I like to cook from scratch and meals can take time so I have to plan that around work [...] I use cookbooks for ideas for quick suppers [...] thinking about it I do spend quite a lot of time thinking about what I’m going to cook. I shop with meals in mind for each night of the week [...] this will depend on what’s available in the shops and what looks good, and then what time I get home. Here, food provision is ultimately tied up with class and status and again the provision of good “healthy” food is about good “healthy” parenting. It is about time and the lack of it. A lack of time due to having to work outside of the home and the lack of time to prepare or care about preparing healthy meals from scratch. Convenience food is clearly associated with low socio-economic status, a particular working class habitus and lack of care. Conclusion In an era of heightened neo-liberal individualism, there was little evidence of a “negotiated family model” (Beck and Beck-Gernsheim) within respondents’ narratives. Mothers in my study went to great lengths to emphasise that they fed their children “healthy” food prepared from scratch. Feeding the family is a central aspect of maternal identity, with intensive mothering practices (Hays) associated with elite cultural capital and a means of drawing distinctions between groups. Hence, despite working full time or part time, the blurring of boundaries between home and work, and the easy availability of convenience foods, ready-meals, and take-away food, women in my study were committed to feeding the family healthy meals cooked from scratch as a means of differentiating their family foodways from others. Dualist and absolutist approaches to food and foodways means that unhealthy and convenience food and foodways are demonised. They are derided and considered indicative of lack on many levels, especially in terms of lacking taste in its broadest sense. Unhealthy or convenient family foodways are associated with “other” (working class) mothering practices, whereby a lack of care indicates a lack of education, time, money, cultural capital, and taste. There are rigid cultural scripts of mothering, especially for middle class mothers concerned with distancing themselves from the symbol of the mum who feeds her children convenience food, or “cheese and chips out of Styrofoam containers in front of a f***ing big television.” References Beagan, Brenda, Gwen Chapman, Andrea D’Sylva, and Raewyn Bassett. “‘It’s Just Easier for Me to Do It’: Rationalizing the Family Division of Foodwork.” Sociology 42.4 (2008): 653–71. Beck, Ulrich, and Elisabeth Beck-Gernsheim. Individualization, Institutionalized Individualism and its Social and Political Consequences. London: Sage, 2002. Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. London: Routledge, 1984. Bourdieu, Pierre, and Loïc Wacquant. An Invitation to Reflexive Sociology. Cambridge: Polity, 2002 [1992]. Cairns, Kate, Josée Johnston, and Shyon Baumann. “Caring about Food: Doing Gender in the Foodie Kitchen.” Gender and Society 24.5 (2010): 591–615. Deans, Jason. “Jamie Oliver Bemoans Chips, Cheese and Giant TVs of Modern-day Poverty.” The Guardian 27 Aug. 2013: 3. DeVault, Marjorie I. Feeding the Family. London: U of Chicago P., 1991. Hays, Sharon. The Cultural Contradictions of Motherhood. New Haven, CT: Yale UP, 1996. Hochschild, Arlie Russell, and Anne Machung, The Second Shift (2nd ed). London: Penguin Books, 2003. James, Allison. “Children’s Food: Reflections on Politics, Policy and Practices.” London: BSA Food Studies Conference, 2010. 3 Dec. 2013. ‹http://www.britsoc.co.uk/media/24962/AllisonJames.ppt‎›. James, Allison, Anne-Trine Kjørholt, and Vebjørg Tingstad. Eds. Children, Food and Identity in Everyday Life, London: Palgrave MacMillan, 2009. Johnston, Josée, and Shyon Baumann. Foodies, Democracy and Distinction in the Gourmet Kitchen. London: Routledge, 2010. McKie, Linda, Susan Gregory, and Sophia Bowlby. “Shadow Times: The Temporal and Spatial Frameworks and Experiences of Caring and Working.” Sociology 36.4 (2002): 897–924. Mills, Charles Wright. The Sociological Imagination. London: Penguin, 1959. Naccarato, Peter, and Kathleen LeBesco. Culinary Capital. London: Berg, 2012. Short, Frances. Kitchen Secrets: The Meaning of Cooking in Everyday Life. Oxford: Berg, 2006. Skeggs, Beverley. Class, Self and Culture. London: Routledge, 2004. Warde, Alan. Consumption, Food and Taste. London: Sage, 1997.

49

Alcedo, Patrick. "Ati-atihan: Mother of Philippine Festivals." InTensions, September1, 2010. http://dx.doi.org/10.25071/1913-5874/37357.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Every January, thousands of people from far and near dance, play music, and pray for three days in the streets of Kalibo, a town in the province of Aklan in the central Philippines. They are celebrating the Ati-atihan, an annual festival in honor of the Santo Ni–o, the Holy Child Jesus, and in remembrance of the indigenous Atis—commonly known as the Negritos—who are the putative ancestors of the Filipinos. The day before the third Sunday when the Ati-atihan reaches its climax with a grand procession, the local government of Kalibo holds a street dancing competition that tourists and residents await with much anticipation. In January 2009 I collaborated with photographer Nana Buxani, videographer Fruto Corre, and editor Florencito Fernandez to document the Ati-atihan and produce the present multimedia project. As a way of calling additional attention to the idea of social constructivism deeply embedded in the Ati-atihan performance—an artificial construction reiterated by the editing and selection of photos and ambient sounds, I asked my brother Peter Alcedo, Jr., who has played music for the Ati-atihan, to compose an original score for the project. In Ati-atihan: Mother of Philippine Festivals, I focus on five participants to illustrate the Ati-atihan’s ever-changing synthesis of sacred and secular, traditional and modern, local and global, serious and playful. This is part of a collaborative project. As a combination of photos, sounds, narration, and music, this multimedia project offers one model for articulating Ati-atihan’s cultural and historical complexity brought about by colonialism and the porosity of Philippine borders. Like any embodied performance, one could immediately conclude that to experience Ati-atihan one has to go to Kalibo during the festival season. But this multimedia project does not push solely for that kind of travel and experience. Rather, its images and the way they have been arranged to move across the screen challenge the limits of the viewer’s location. To experience a festival such as the Ati-atihan, it has become necessary in the contemporary world to also encounter a cultural phenomenon outside of its physical locale and in the virtual realm, an encounter that adds to and re-affirms the hybrid discourse implicit in the performances of this particular festival. Displaying race, gender, class in the Ati-atihan In the Philippines, the Ati-atihan is known as a powerful instance of the dynamic blending of Filipino traditions from pre-colonial, colonial, and modern times. Much of the writing on the Ati-atihan emphasizes the festival’s ability to take on influences from inside and outside the culture of Aklan. Yet little attention has been paid to Ati-atihan as a public event that complicates the interaction between performance and politics. During the Ati-atihan, a Tagalog word which means “to look like the Atis,” most participants apply soot on their bodies to imitate the dark skin of the Atis and to acknowledge the Ati heritage in Aklan. This is a symbolic move. The act of sooting connects Filipinos to a “pure” and “authentic” pre-colonial identity, playing with the representation of the Atis as the racial Other. When I conducted fieldwork in 2000 and recently in 2009, Ati-atihan participants had said that when they cover their bodies with soot they temporarily become one with the Atis, who are not members of their everyday lives. Through the darkening of their bodies, participants move away from the whiteness of their colonial history with Spain and the United States. The Atis are central in this festival, but the local government of Kalibo and town residents have not invited the indigenous population to participate officially in the festival. Any participation by the Atis has invariably been happenstance and at the spur of the moment. However, at the January 2009 festival celebration, a group of Atis in a nearby town decided to join the street dancing competition for the first time. The participation of the Atis in 2009 questioned the fixing of their minority identity in its construction as primitive and unchanging. The performance of these participants is one instance on which I focus to underline the active role performance plays in the project of self-representation. While static and uncontested images of the Atis sit at the core of the Ati-atihan festival, the Santo Niño, the Holy Child Jesus, and the people’s devotion to Him occupy that same position as well. For Lowland Filipinos, the Santo Niño stands, on the one hand, as a colonial tool the Spanish government introduced in the early part of the sixteenth century to convert the population to Roman Catholicism. On the other hand, the Santo Niño’s local transformations symbolize for Filipinos the folklorization and localization of a foreign religion, a process consistent with their other forms of postcolonial expressions. The predominant belief of Aklanons that the Santo Niño is gender ambiguous and playful in character gives permission to participants and devotees alike to subvert the order of everyday life during the Ati-atihan. In addition, the ongoing impact of globalization and lasting legacies of colonialism explain the dancing of the participants and the repertoire played by the brass bands, including the popular Lou Begas’ “Mambo Number 5” and the American song from the Great Depression “Happy Days Are Here Again,” which was brought to the Philippines during the American Colonial Period in the early twentieth century. At the 2000 Ati-atihan festival, one participant who was a former ballet teacher, a devout Roman Catholic, and a self-identified member of the “third sex,” cross dressed in order to perform as a Folies Bergère chorus girl. More recently, at the 2009 celebration, a successful businessman dancing as Michael Jackson applied white powder to his face to imitate the light-skinned Michael Jackson of the 1990s. The expense incurred in his process of mimicry reflected achievement of a new economic status, and his whiteface the uneven migration of global media. Another participant, a Filipina returnee from the United States, tapped into her transnational network through a request she made to her diplomat cousin to buy traditional Hmong attire in Bangkok for her to wear at the festival’s grand procession. All three claim that their enacting of such carnivalesque inversions fulfills a promise made to the Santo Niño. But their festival participation further highlights the ways in which performance was used as a critical social practice. In these dancers’ particular scenarios, performance was turned into a platform where they negotiated issues of gender politics and class difference, and navigated the flows of globalization, transnationalism, and modernity that have seeped into their lives. Aligning with the acts of resistance and negotiation deployed by the participants that people it, this multimedia project reminds us that public participation remains key in contesting colonialism and responding to its attendant social and cultural domination.

50

Goggin, Gerard. "Conurban." M/C Journal 5, no.2 (May1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1946.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Conurbation [f. CON- + L. urb- and urbs city + -ation] An aggregation of urban areas. (OED) Beyond the urban, further and lower even than the suburban, lies the con-urban. The conurban: with the urban, partaking of the urbane, lying against but also perhaps pushing against or being contra the urban. Conurbations stretch littorally from Australian cities, along coastlines to other cities, joining cities through the passage of previously outlying rural areas. Joining the dots between cities, towns, and villages. Providing corridors between the city and what lies outside. The conurban is an accretion, an aggregation, a piling up, or superfluity of the city: Greater London, for instance. It is the urban plus, filling the gaps between cities, as Los Angeles oozing urbanity does for the dry, desert areas abutting it (Davis 1990; Soja 1996). I wish to propose that the conurban imaginary is a different space from its suburban counterpart. The suburban has provided a binary opposition to what is not the city, what lies beneath its feet, outside its ken. Yet it is also what is greater than the urban, what exceeds it. In modernism, the city and its denizens define themselves outside what is arrayed around the centre, ringing it in concentric circles. In stark relief to the modernist lines of the skyscraper, contrasting with the central business district, central art galleries and museums, is to be found the masses in the suburbs. The suburban as a maligned yet enabling trope of modernism has been long revalued, in the art of Howard Arkeley, and in photography of suburban Gothic. It comes as no surprise to read a favourable newspaper article on the Liverpool Regional Art Gallery, in Sydney's Western Suburbs, with its exhibition on local chicken empires, Liverpool sheds, or gay and lesbians living on the city fringe. Nor to hear in the third way posturing of Australian Labor Party parliamentarian Mark Latham, the suburbs rhetorically wielded, like a Victa lawn mover, to cut down to size his chardonnay-set inner-city policy adversaries. The politics of suburbia subtends urban revisionism, reformism, revanchism, and recidivism. Yet there is another less exhausted, and perhaps exhaustible, way of playing the urban, of studying the metropolis, of punning on the city's proper name: the con-urban. World cities, as Saskia Sassen has taught us, have peculiar features: the juxtaposition of high finance and high technology alongside subaltern, feminized, informal economy (Sassen 1998). The Australian city proudly declared to be a world city is, of course, Sydney while a long way from the world's largest city by population, it is believed to be the largest in area. A recent newspaper article on Brisbane's real estate boom, drew comparisons with Sydney only to dismiss them, according to one quoted commentator, because as a world city, Sydney was sui generis in Australia, fairly requiring comparison with other world cities. One form of conurbanity, I would suggest, is the desire of other settled areas to be with the world city. Consider in this regard, the fate of Byron Bay a fate which lies very much in the balance. Byron Bay is sign that circulates in the field of the conurban. Craig MacGregor has claimed Byron as the first real urban culture outside an Australian city (MacGregor 1995). Local residents hope to keep the alternative cultural feel of Byron, but to provide it with a more buoyant economic outlook. The traditional pastoral, fishing, and whaling industries are well displaced by niche handicrafts, niche arts and craft, niche food and vegetables, a flourishing mind, body and spirit industry, and a booming film industry. Creative arts and cultural industries are blurring into creative industries. The Byron Bay area at the opening of the twenty-first century is attracting many people fugitive from the city who wish not to drop out exactly; rather to be contra wishes rather to be gently contrary marked as distinct from the city, enjoying a wonderful lifestyle, but able to persist with the civilizing values of an urban culture. The contemporary figure of Byron Bay, if such a hybrid chimera may be represented, wishes for a conurbanity. Citizens relocate from Melbourne, Canberra, and Sydney, seeking an alternative country and coastal lifestyle and, if at all possible, a city job (though without stress) (on internal migration in Australia see Kijas 2002): Hippies and hip rub shoulders as a sleepy town awakes (Still Wild About Byron, (Sydney Morning Herald, 1 January 2002). Forerunners of Byron's conurbanity leave, while others take their place: A sprawling $6.5 million Byron Bay mansion could be the ultimate piece of memorabilia for a wealthy fan of larrikin Australian actor Paul Hogan (Hoges to sell up at Byron Bay, Illawarra Mercury, 14 February 2002). The ABC series Seachange is one key text of conurbanity: Laura Gibson has something of a city job she can ply the tools of her trade as a magistrate while living in an idyllic rural location, a nice spot for a theme park of contemporary Australian manners and nostalgia for community (on Sea Change see Murphy 2002). Conurban designates a desire to have it both ways: cityscape and pastoral mode. Worth noting is that the Byron Shire has its own independent, vibrant media public sphere, as symbolized by the Byron Shire Echo founded in 1986, one of the great newspapers outside a capital city (Martin & Ellis 2002): <http://www.echo.net.au>. Yet the textual repository in city-based media of such exilic narratives is the supplement to the Saturday broadsheet papers. A case in point is journalist Ruth Ostrow, who lives in hills in the Byron Shire, and provides a weekly column in the Saturday Australian newspaper, its style gently evocative of just one degree of separation from a self-parody of New Age mores: Having permanently relocated to the hills behind Byron Bay from Sydney, it's interesting for me to watch friends who come up here on holiday over Christmas… (Ostrow 2002). The Sydney Morning Herald regards Byron Bay as another one of its Northern beaches, conceptually somewhere between Palm Beach and Pearl Beach, or should one say Pearl Bay. The Herald's fascination for Byron Bay real estate is coeval with its obsession with Sydney's rising prices: Byron Bay's hefty price tags haven't deterred beach-lovin' boomers (East Enders, Sydney Morning Herald 17 January 2002). The Australian is not immune from this either, evidence 'Boom Times in Byron', special advertising report, Weekend Australia, Saturday 2 March 2002. And plaudits from The Financial Review confirm it: Prices for seafront spots in the enclave on the NSW north coast are red hot (Smart Property, The Financial Review, 19 January 2002). Wacky North Coast customs are regularly covered by capital city press, the region functioning as a metonym for drugs. This is so with Nimbin especially, with regular coverage of the Nimbin Mardi Grass: Mardi Grass 2001, Nimbin's famous cannabis festival, began, as they say, in high spirits in perfect autumn weather on Saturday (Oh, how they danced a high old time was had by all at the Dope Pickers' Ball, Sydney Morning Herald, 7 May 2001). See too coverage of protests over sniffer dogs in Byron Bay in Easter 2001 showed (Peatling 2001). Byron's agony over its identity attracts wider audiences, as with its quest to differentiate itself from the ordinariness of Ballina as a typical Aussie seaside town (Buttrose 2000). There are national metropolitan audiences for Byron stories, readers who are familiar with the Shire's places and habits: Lismore-reared Emma Tom's 2002 piece on the politics of perving at King's beach north of Byron occasioned quite some debate from readers arguing the toss over whether wanking on the beach was perverse or par for the course: Public masturbation is a funny old thing. On one hand, it's ace that some blokes feel sexually liberated enough to slap the salami any old time… (Tom 2002). Brisbane, of course, has its own designs upon Byron, from across the state border. Brisbane has perhaps the best-known conurbation: its northern reaches bleed into the Sunshine Coast, while its southern ones salute the skyscrapers of Australia's fourth largest city, the Gold Coast (on Gold Coast and hinterland see Griffin 2002). And then the conburbating continues unabated, as settlement stretches across the state divide to the Tweed Coast, with its mimicking of Sanctuary Cove, down to the coastal towns of Ocean Shores, Brunswick Heads, Byron, and through to Ballina. Here another type of infrastructure is key: the road. Once the road has massively overcome the topography of rainforest and mountain, there will be freeway conditions from Byron to Brisbane, accelerating conurbanity. The caf is often the short-hand signifier of the urban, but in Byron Bay, it is film that gives the urban flavour. Byron Bay has its own International Film Festival (held in the near-by boutique town of Bangalow, itself conurban with Byron.), and a new triple screen complex in Byron: Up north, film buffs Geraldine Hilton and Pete Castaldi have been busy. Last month, the pair announced a joint venture with Dendy to build a three-screen cinema in the heart of Byron Bay, scheduled to open mid-2002. Meanwhile, Hilton and Castaldi have been busy organising the second Byron All Screen Celebration Film Festival (BASC), after last year's inaugural event drew 4000 visitors to more than 50 sessions, seminars and workshops. Set in Bangalow (10 minutes from Byron by car, less if you astral travel)… (Cape Crusaders, Sydney Morning Herald, 15 February 2002). The film industry is growing steadily, and claims to be the largest concentration of film-makers outside of an Australian capital city (Henkel 2000 & 2002). With its intimate relationship with the modern city, film in its Byron incarnation from high art to short video, from IMAX to multimedia may be seen as the harbinger of the conurban. If the case of Byron has something further to tell us about the transformation of the urban, we might consider the twenty-first century links between digital communications networks and conurbanity. It might be proposed that telecommunications networks make it very difficult to tell where the city starts and ends; as they interactively disperse information and entertainment formerly associated with the cultural institutions of the metropolis (though this digitization of urbanity is more complex than hyping the virtual suggest; see Graham & Marvin 1996). The bureau comes not just to the 'burbs, but to the backblocks as government offices are closed in country towns, to be replaced by online access. The cinema is distributed across computer networks, with video-on-demand soon to become a reality. Film as a cultural form in the process of being reconceived with broadband culture (Jacka 2001). Global movements of music flow as media through the North Coast, with dance music culture and the doof (Gibson 2002). Culture and identity becomes content for the information age (Castells 1996-1998; Cunningham & Hartley 2001; OECD 1998; Trotter 2001). On e-mail, no-one knows, as the conceit of internet theory goes, where you work or live; the proverbial refashioning of subjectivity by the internet affords a conurbanity all of its own, a city of bits wherever one resides (Mitchell 1995). To render the digital conurban possible, Byron dreams of broadband. In one of those bizarre yet recurring twists of Australian media policy, large Australian cities are replete with broadband infrastructure, even if by 2002 city-dwellers are not rushing to take up the services. Telstra's Foxtel and Optus's Optus Vision raced each other down streets of large Australian cities in the mid-1990s to lay fibre-coaxial cable to provide fast data (broadband) capacity. Cable modems and quick downloading of video, graphics, and large files have been a reality for some years. Now the Asymmetrical Digital Subscriber Line (ADSL) technology is allowing people in densely populated areas close to their telephone exchanges to also avail themselves of broadband Australia. In rural Australia, broadband has not been delivered to most areas, much to the frustration of the conurbanites. Byron Bay holds an important place in the history of the internet in Australia, because it was there that one of Australia's earliest and most important internet service providers, Pegasus Network, was established in the late 1980s. Yet Pegasus relocated to Brisbane in 1993, because of poor quality telecommunications networks (Peters 1998). As we rethink the urban in the shadow of modernity, we can no longer ignore or recuse ourselves from reflecting upon its para-urban modes. As we deconstruct the urban, showing how the formerly pejorative margins actually define the centre the suburban for instance being more citified than the grand arcades, plazas, piazzas, or malls; we may find that it is the conurban that provides the cultural imaginary for the urban of the present century. Work remains to be done on the specific modalities of the conurban. The conurban has distinct temporal and spatial coordinates: citizens of Sydney fled to Manly earlier in the twentieth century, as they do to Byron at the beginning of the twenty-first. With its resistance to the transnational commercialization and mass culture that Club Med, McDonalds, and tall buildings represent, and with its strict environment planning regulation which produce a litigious reaction (and an editorial rebuke from the Sydney Morning Herald [SMH 2002]), Byron recuperates the counter-cultural as counterpoint to the Gold Coast. Subtle differences may be discerned too between Byron and, say, Nimbin and Maleny (in Queensland), with the two latter communities promoting self-sufficient hippy community infused by new agricultural classes still connected to the city, but pushing the boundaries of conurbanity by more forceful rejection of the urban. Through such mapping we may discover the endless attenuation of the urban in front and beyond our very eyes; the virtual replication and invocation of the urban around the circuits of contemporary communications networks; the refiguring of the urban in popular and elite culture, along littoral lines of flight, further domesticating the country; the road movies of twenty-first century freeways; the perpetuation and worsening of inequality and democracy (Stilwell 1992) through the action of the conurban. Cities without bounds: is the conurban one of the faces of the postmetropolis (Soja 2000), the urban without end, with no possibility for or need of closure? My thinking on Byron Bay, and the Rainbow Region in which it is situated, has been shaped by a number of people with whom I had many conversations during my four years living there in 1998-2001. My friends in the School of Humanities, Media, and Cultural Studies, Southern Cross University, Lismore, provided focus for theorizing our ex-centric place, of whom I owe particular debts of gratitude to Baden Offord (Offord 2002), who commented upon this piece, and Helen Wilson (Wilson 2002). Thanks also to an anonymous referee for helpful comments. References Buttrose, L. (2000). Betray Byron at Your Peril. Sydney Morning Herald 7 September 2000. Castells, M. (1996-98). The Information Age. 3 vols. Blackwell, Oxford. Cunningham, S., & Hartley, J. (2001). Creative Industries from Blue Poles to Fat Pipes. Address to the National Humanities and Social Sciences Summit, National Museum of Canberra. July 2001. Davis, M. (1990). City of Quartz: Excavating the Future in Los Angeles. Verso, London. Gibson, C. (2002). Migration, Music and Social Relations on the NSW Far North Coast. Transformations, no. 2. <http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...>. Graham, S., and Marvin, S. (1996). Telecommunications and the City: Electronic Spaces, Urban Places. Routledge, London & New York. Griffin, Graham. (2002). Where Green Turns to Gold: Strip Cultivation and the Gold Coast Hinterland. Transformations, no. 2. <http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...> Henkel, C. (2002). Development of Audiovisual Industries in the Northern Rivers Region of NSW. Master thesis. Queensland University of Technology. . (2000). Imagining the Future: Strategies for the Development of 'Creative Industries' in the Northern Rivers Region of NSW. Northern Rivers Regional Development Board in association with the Northern Rivers Area Consultative Committee, Lismore, NSW. Jacka, M. (2001). Broadband Media in Australia Tales from the Frontier, Australian Film Commission, Sydney. Kijas, J. (2002). A place at the coast: Internal migration and the shift to the coastal-countryside. Transformations, no. 2. <http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...>. MacGregor, Craig. (1995). The Feral Signifier and the North Coast. In The Abundant Culture: Meaning And Significance in Everyday Australia, ed. Donald Horne & Jill Hooten. Allen and Unwin, Sydney. Martin, F., & Ellis, R. (2002). Dropping in, not out: the evolution of the alternative press in Byron Shire 1970-2001. Transformations, no. 2. <http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...>. Mitchell, W.J. (1995). City of Bits: Space, Place, and the Infobahn. MIT Press, Cambridge, Mass. Molnar, Helen. (1998). 'National Convergence or Localism?: Rural and Remote Communications.' Media International Australia 88: 5-9. Moyal, A. (1984). Clear Across Australia: A History of Telecommunications. Thomas Nelson, Melbourne. Murphy, P. (2002). Sea Change: Re-Inventing Rural and Regional Australia. Transformations, no. 2. <http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...>. Offord, B. (2002). Mapping the Rainbow Region: Fields of belonging and sites of confluence. Transformations, no. 2. <http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...>. Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). (1998). Content as a New Growth Industry: Working Party for the Information Economy. OECD, Paris. Ostrow, R. (2002). Joyous Days, Childish Ways. The Australian, 9 February. Peatling, S. (2001). Keep Off Our Grass: Byron stirs the pot over sniffer dogs. Sydney Morning Herald. 16 April. <http://www.smh.com.au/news/0104/14/natio...> Peters, I. (1998). Ian Peter's History of the Internet. Lecture at Southern Cross University, Lismore. CD-ROM. Produced by Christina Spurgeon. Faculty of Creative Industries, Queensland University of Technology, Brisbane. Productivity Commission. (2000). Broadcasting Inquiry: Final Report, Melbourne, Productivity Commission. Sassen, S. (1998). Globalisation and its Contents: Essays on the New Mobility of People and Money. New Press, New York. Soja, E. (2000). Postmetropolis: critical studies of cities and regions. Blackwell, Oxford. . (1996). Thirdspace: journeys to Los Angeles and other real-and-imagined places. Blackwell, Cambridge, Mass. Stilwell, F. (1992). Understanding Cities and Regions: Spatial Political Economy. Pluto Press, Sydney. Sydney Morning Herald (SMH). (2002). Byron Should Fix its own Money Mess. Editorial. 5 April. Tom, E. (2002). Flashing a Problem at Hand. The Weekend Australian, Saturday 12 January. Trotter, R. (2001). Regions, Regionalism and Cultural Development. Culture in Australia: Policies, Publics and Programs. Ed. Tony Bennett and David Carter. Cambridge University Press, Cambridge. 334-355. Wilson, H., ed. (2002). Fleeing the City. Special Issue of Transformations journal, no. 2. < http://www.ahs.cqu.edu.au/transformation...>. Links http://www.echo.net.au http://www.smh.com.au/news/0104/14/national/national3.html http://www.ahs.cqu.edu.au/transformations/journal/issue2/issue.htm Citation reference for this article MLA Style Goggin, Gerard. "Conurban" M/C: A Journal of Media and Culture 5.2 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/0205/conurban.php>. Chicago Style Goggin, Gerard, "Conurban" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 2 (2002), < http://www.media-culture.org.au/0205/conurban.php> ([your date of access]). APA Style Goggin, Gerard. (2002) Conurban. M/C: A Journal of Media and Culture 5(2). < http://www.media-culture.org.au/0205/conurban.php> ([your date of access]).

To the bibliography
Journal articles: 'She could buy her lattes' – Grafiati (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kareem Mueller DO

Last Updated:

Views: 5869

Rating: 4.6 / 5 (66 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kareem Mueller DO

Birthday: 1997-01-04

Address: Apt. 156 12935 Runolfsdottir Mission, Greenfort, MN 74384-6749

Phone: +16704982844747

Job: Corporate Administration Planner

Hobby: Mountain biking, Jewelry making, Stone skipping, Lacemaking, Knife making, Scrapbooking, Letterboxing

Introduction: My name is Kareem Mueller DO, I am a vivacious, super, thoughtful, excited, handsome, beautiful, combative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.